Эксплуатация |
Użycie
| Kullanımı |
Подготовка |
Przygotowanie
| Hazırlık |
1
Подложить жаростойкий материал
Podłożyć żaroodporną chustę
Altına sıcaklığa dayanıklı bir bez koyunuz
Aşezaţi o bucată de haină termorezistentă
Подложете температурно устойчива кърпа
Расположить прибор на устойчивой поверхности
Urządzenie ustawić stabilnie
Cihazı devrilmeyecek bir şekilde kurunuz
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă
Поставете уреда стабилно
Приготовление |
Przyrządzanie
| Pişirme |
2
Выберите зону 1
Выберите предустановку и, если нужно, настройте
Wybierz strefę 1
Wybierz ustawienie wstępne i ew. dostosuj
Bölge 1'i seçin
Ön ayarı seçin & gerekirse ayarlayın
Selectați zona 1
Selectați presetarea şi ajustați dacă este necesar
Изберете зона 1
Изберете предварителна настройка и при нужда коригирайте
Прибор во время работы нельзя накрывать: поток воздуха будет прерываться и результат приготовления ухудшится.
Nie przykrywać urządzenia w czasie pracy - spowoduje to przerwanie strumienia powietrza i będzie miało negatywny wpływ na rezultat smażenia we frytkownicy.
Çalıştığı sırada cihazın üzerini kapatmayınız - aksi halde hava akımı kesilir ve kızartma sonucu etkilenir.
Nu acoperiți aparatul în timpul funcționării - fluxul de aer este întrerupt şi rezultatul prăjirii este afectat.
Не покривайте уреда по време на работа – въздушният поток ще се прекъсне и резултатът от пърженето ще се влоши.
После приготовления |
Po przyrządzeniu
3
После завершения программы:
Gdy tylko program się zakończy:
Program tamamlandıktan hemen sonra:
Imediat după finalizarea programului:
Щом програмата приключи:
Устройство охлаждается – режим ожидания.
Chłodzenie – tryb gotowości.
Soğutma – bekleme modu.
Dispozitivul se răceşte – modul standby.
Охлаждане – режим на готовност.
64
Modul de utilizare
| Използване
Preparare
| Подготовка
Не менее 10 см со всех сторон.
Подключить вилку
Ze wszystkich stron min. 10 cm odstępu.
Podłączyć do gniazdka
Her tarafından en az 10 cm mesafe.
Fişi prize takınız
Pe toate părțile la distanță minimă de 10 cm.
Conectarea la priză
Мин. 10 см разстояние от всички страни.
Включване
Prepararea
| Приготовляване
Зона 2 та же операция
Strefa 2 to samo działanie
Bölge 2 aynı işlem
Zona 2 aceeaşi operațiune
Същата операция в зона 2
| Pişirdikten sonra |
După preparare
| След приготовляването
Извлеките корзину для жарки
Высыпать приготовленный продукт
Wyjąć kosz do smażenia
Produkty do smażenia wysypać
Kızartma sepetini çıkarın
Kızartılan malzemeyi boşaltınız
Îndepărtați coşul de prăjire
Scoateţi alimentele prăjite
Извадете кошницата за пържене
изсипете изпърженото ястие
Всегда использовать с решеткой для жарки (при необходимости установите распорку)
Zawsze używać z rusztem do smażenia (w razie potrzeby umieścić podkładkę dystansową)
Her zaman kızartma ızgarası ile kullanın (gerektiğinde bir ara parça yerleştirin)
Utilizați întotdeauna cu grila de prăjire (puneți un distanțier dacă este necesar)
Винаги използвайте с решетка за пържене (при необходимост
поставете разделител)
+
Включение & Предварительный нагрев
Извлеките корзину для жарки
Włączyć & Podgrzewanie
Wyjąć kosz do smażenia
Açmak & Ön ısıtma
Kızartma sepetini çıkarın
Porniţi & Preîncălziți
Îndepărtați coşul de prăjire
Извадете кошницата за пържене
Включете & Загрейте предварително
Запуск
При необходимости:
Uruchomienie
Повернуть
Jeśli to konieczne: Obróć
Başlat
Gerekirse: Çevirin
Pornire
Dacă este necesar:
Стартиране
Întoarceți
Пауза: нажать повторно
Ако е необходимо:
Przerwanie: nacisnąć ponownie
Завъртете
Duraklat: tekrar basınız
Întrerupere: apăsați din nou
Пауза: натиснете отново
Осторожно: горячо!
Дайте корзине для жарки остыть
Uwaga: Gorące!
Pozostawić kosz do smażenia do ostygnięcia
Dikkat: Sıcak!
Kızartma sepetini soğumaya bırakın
Atenţie: poate fi fierbinte!
Se lasă coşul de prăjire să se răcească bine
Внимание: Горещо!
Оставете кошницата за пържене да се охлади
Заложить продукт для фритирования
Вставьте корзину для жарки
Włożyć produkty do smażenia
Włóż kosz do smażenia
Kızartılacak malzemeyi doldurunuz
Kızartma sepetini yerleştirin
Introduceţi alimentele pe care doriţi
Împingeți în coşul de prăjire
să le prăjiţi
Поставете кошницата за
Напълнете с продукти за пържене
пържене
Таймер останавливается при извлечении емкости и
продолжается автоматически после ее установки назад.
W momencie wyjęcia pojemnika czas zatrzymuje się i po jego
włożeniu z powrotem wznawia się automatycznie.
Hazne çıkartıldığında zaman saati durur ve tekrar
yerleştirilmesiyle otomatik olarak devam eder.
În momentul îndepărtării rezervorului, contorul se opreşte,
contorizarea fiind continuată în mod automat imediat după
reintroducerea rezervorului.
При изваждане на съда таймерът спира да отчита, а при
повторното му поставяне започва отново.
Отсоединить и дать прибору остыть
Wyjąć wtyczkę, urządzenie pozostawić do ostudzenia
Prizden çekiniz, cihazın soğumasını bekleyiniz
Decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească
Изключете от щепсела, оставете уреда да изстине
65