Descargar Imprimir esta página
Electrolux ENT6NE18S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ENT6NE18S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 122

Enlaces rápidos

ENT6NE18S
SQ
Udhëzimet për përdorim
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
IS
Notendaleiðbeiningar
MK
Упатство за ракување
ES
Manual de instrucciones 122
2
22
41
62
83
101

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ENT6NE18S

  • Página 1 ENT6NE18S Udhëzimet për përdorim User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Notendaleiðbeiningar Упатство за ракување Manual de instrucciones 122...
  • Página 2 është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Página 3 SHQIP apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 •...
  • Página 4 – pastroni rregullisht sipërfaqet që mund të bien në – kontakt me ushqimin dhe sistemet e aksesueshme të shkarkimit; ruajeni mishin e pagatuar dhe peshkun në enë të – përshtatshme në frigorifer, që të mos bien në...
  • Página 5 SHQIP 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi PARALAJMËRIM! Kur poziciononi pajisjen, PARALAJMËRIM! sigurohuni që kordoni i Vetëm një person i energjisë të mos ngecë ose kualifikuar duhet ta instalojë dëmtohet. këtë pajisje. PARALAJMËRIM! • Hiqni të gjithë paketimin. Mos përdorni përshtatës me •...
  • Página 6 2.5 Kujdesi dhe pastrimi përveç nëse ato deklarohen të përdorshme nga prodhuesi. • Nëse ndodh dëmtim i qarkut të PARALAJMËRIM! ftohësit, sigurohuni që të mos ketë Rrezik plagosjeje ose flakë dhe burime të ndezjes në dëmtim i pajisjes. dhomë. Ventiloni dhomën.
  • Página 7 SHQIP • Hiqni kapësen e derës për të bashkisë suaj për t'u informuar mbi parandaluar bllokimin brenda pajisjes mënyrën e duhur të hedhjes së të fëmijëve dhe të kafshëve pajisjes. shtëpiake. • Mos i shkaktoni dëmtime pjesës së • Qarku i ftohjes dhe materialet e njësisë...
  • Página 8 Kjo pajisje është prodhuar për t’u përdorur në temperaturë ambienti që Përmasat e përgjithshme ¹ varion nga 10°C në 43°C. 1772 Funksionimi i saktë i pajisjes mund të garantohet vetëm brenda diapazonit të specifikuar të temperaturës. ¹ lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes Nëse keni dyshime rreth...
  • Página 9 SHQIP KUJDES! min. min. 200 cm 2 Për instalimin, shikoni 38 mm udhëzimet e instalimit. 3.5 Ndryshimi i drejtimit të hapjes së derës Ju lutemi, referojuni dokumentit të veçantë me udhëzime mbi instalimin dhe ndryshimin e krahut të derës. KUJDES! Në...
  • Página 10 4.4 FastFreeze Funksioni 4.5 Alarmi i hapjes së derës Funksioni FastFreeze përdoret për të Nëse dera e frigoriferit lihet hapur për kryer ngrirjen paraprake dhe ngrirjen e rreth 5 minuta, drita e alarmit pulson dhe shpejtë në sekuencë në ndarjen e aktivizohet tingulli.
  • Página 11 SHQIP Ky model është i pajisur me një kuti të Pozicioni i kontrollit të lagështisë varet ndryshueshme ruajtëse që mund të nga lloji dhe sasia e frutave dhe lëvizet anash. zarzavateve: • Vrimat të mbyllura: rekomandohet kur 5.2 Raftet e lëvizshme ka një...
  • Página 12 5.8 Shkrirja freskëta gjatë 24 orëve, specifikohet në pllakën e specifikimeve (një etiketë që Ushqimet e ngrira ose të ngrira shumë, ndodhet në brendësi të pajisjes). përpara se të konsumohen, mund të Kur procesi i ngrirjes të ketë përfunduar, shkrihen në...
  • Página 13 SHQIP 6. NDIHMË DHE KËSHILLA 6.1 Si të kursejmë energjinë • Rekomandohet që të gjitha ushqimeve të ngrira t’u vendosni • Ngrirja: Konfigurimi i brendshëm i etiketa dhe data. Me këtë do të mund pajisjes është ai që siguron të identifikoni ushqimet dhe do të dini përdorimin më...
  • Página 14 • Për të kufizuar procesin e shkrirjes jetëgjatësinë e ushqimit. blijini mallrat e ngrira në fund të • Është e rëndësishme që ta mbështillni blerjes së ushqimeve dhe ushqimin në mënyrë të tillë që të...
  • Página 15 SHQIP • Mbulojeni ushqimin me paketim për të vendoseni në raftin e xhamit që ruajtur freskinë dhe aromën e tij. ndodhet mbi sirtarin e perimeve. • Gjithmonë përdorni enë të mbyllura Ruajeni mishin për maksimumi 1-2 për lëngjet dhe ushqimin, për të ditë.
  • Página 16 7.4 Shkrirja e ngrirësit në pjesën e pasme të pajisjes, mbi kompresorin e motorit, ku avullon. Ndarja e ngrirësit është pa formim Është e rëndësishme që të pastroni bryme. Kjo do të thotë se gjatë procesit periodikisht vrimën kulluese të ujit të...
  • Página 17 SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Temperatura në pajisje Referojuni tek "Alarmi i është tepër e lartë. hapjes së derës" ose "Alarmi i temperaturës së lartë". Dera është lënë hapur. Mbyllni derën. Kompresori punon Temperatura është Referojuni kapitullit "Paneli vazhdimisht. vendosur gabim.
  • Página 18 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Temperatura është Referojuni kapitullit "Paneli vendosur gabim. i kontrollit". Pajisja është mbushur Vendosni një temperaturë plotësisht dhe është më të lartë. Referojuni vendosur në temperaturën kapitullit "Paneli i më të ulët. kontrollit". Temperatura e vendosur Vendosni një...
  • Página 19 SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Dera nuk është mbyllur siç Referojuni seksionit duhet. "Mbyllja e derës". Temperatura e produkteve Lëreni temperaturën e ushqimore është tepër e produkteve ushqimore të lartë. bjerë në temperaturën e ambientit, përpara se t'i ruani. Janë...
  • Página 20 9. ZHURMA SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TË DHËNAT TEKNIKE Informacioni teknik ndodhet në pllakën e Të njëjtin informacion mund ta gjeni specifikimeve në anën e brendshme të gjithashtu në EPREL duke përdorur https://eprel.ec.europa.eu , si dhe pajisjes dhe në etiketën e energjisë.
  • Página 21 SHQIP 12. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN pajisjet e shënuara me simbolin Ricikloni materialet me simbolin mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e në pikën lokale të riciklimit ose riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen kontaktoni me zyrën komunale. e mjedisit dhe shëndetit të...
  • Página 22 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............40 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 23 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Página 24 – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Página 25 ENGLISH • At first installation or after reversing • The mains cable must stay below the the door wait at least 4 hours before level of the mains plug. connecting the appliance to the power • Connect the mains plug to the mains supply.
  • Página 26 • Wrap the food in any food contact • Please note that self-repair or non- material before putting it in the freezer professional repair can have safety compartment. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts will be...
  • Página 27 ENGLISH WARNING! WARNING! Refer to installation Fix the appliance in instruction document to accordance with installation install your appliance. instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 1780 ¹...
  • Página 28 • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided Overall space required in use ³ with a contact for this purpose. If the H3 (A+B) 1816 domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a...
  • Página 29 ENGLISH 4. CONTROL PANEL 4.4 FastFreeze function Temperature indicator LED Alarm light The FastFreeze function is used to FastFreeze indicator perform pre-freezing and fast freezing in sequence in the freezer compartment. FastFreeze button This function accelerates the freezing of Temperature regulator fresh food and, at the same time, ON/OFF button protects food products already stored in...
  • Página 30 4.6 High temperature alarm The alarm light continues to flash until the normal conditions are restored. When there is a temperature increase in If you do not press any button, the sound the freezer compartment (for example switches off automatically after around due to an earlier power failure), the alarm one hour to avoid disturbing.
  • Página 31 ENGLISH The position of the humidity control When the freezing process is complete, depends on the type and on the amount the appliance automatically returns to the of fruits and vegetables: previous temperature setting (see "FastFreeze function"). • Slots closed: recommended when there is a small amount of fruits and In this condition, the vegetables.
  • Página 32 5.9 Ice-cube production 1. Fill these trays with water. 2. Put the ice trays in the freezer This appliance is equipped with one or compartment. more trays for the production of ice- cubes. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
  • Página 33 ENGLISH Higher temperature setting inside the deteriorated. If the package is swollen appliance may lead to shorter shelf or wet, it might have not been stored life. in the optimal conditions and • The whole freezer compartment is defrosting may have already started. suitable for storage of frozen food •...
  • Página 34 6.6 Hints for fresh food 6.7 Hints for food refrigeration refrigeration • Fresh food compartment is the one • Good temperature setting that marked (on the rating plate) with ensures preservation of fresh food is • Meat (all types): wrap in a suitable...
  • Página 35 ENGLISH the refrigerator compartment channel to frost when it is in operation, neither on prevent the water overflowing and the internal walls, nor on the foods. dripping onto the food inside. 7.5 Period of non-operation For this purpose use the tube cleaner provided with the appliance.
  • Página 36 Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Control panel" continually. rectly. chapter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to "Installation"...
  • Página 37 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature set in the ap‐ Set a higher temperature. pliance is too low and the Refer to "Control panel" ambient temperature is too chapter. high. Water flows on the rear During the automatic de‐ This is correct. plate of the refrigerator.
  • Página 38 Problem Possible cause Solution The FastFreeze function is Refer to "FastFreeze func‐ switched on. tion" section. There is no cold air circula‐ Make sure that there is tion in the appliance. cold air circulation in the appliance. Refer to "Hints and tips"...
  • Página 39 ENGLISH 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Página 40 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Página 41 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......61 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 42 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Página 43 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Página 44 Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Página 45 FRANÇAIS • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
  • Página 46 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Página 47 FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de 1772 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1068 Espace requis en service ²...
  • Página 48 3.2 Emplacement réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Pour garantir la meilleure fonctionnalité • Le fabricant décline toute de l’appareil, vous ne devez pas installer responsabilité en cas de non-respect l’appareil à proximité d’une source de des consignes de sécurité ci-dessus.
  • Página 49 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.4 FastFreeze Fonction Indicateur de température LED Voyant d’alarme La fonction FastFreeze sert à effectuer Voyant FastFreeze une pré-congélation et une congélation rapide en séquence dans le Touche FastFreeze compartiment du congélateur. Cette Thermostat fonction accélère la congélation des Touche MARCHE/ARRÊT aliments frais et protège en même temps les produits alimentaires déjà...
  • Página 50 L’alarme se désactive dès que vous Pour désactiver le signal sonore, refermez la porte. appuyez sur n’importe quelle touche. Le voyant de l'alarme continue à 4.6 Alarme haute température clignoter jusqu’à ce que les conditions normales soient rétablies. Lorsque la température du compartiment congélateur augmente (en raison d’une...
  • Página 51 FRANÇAIS fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FastFreeze au moins 24 heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de congélation. Conservez les aliments frais répartis uniformément dans le premier compartiment ou le premier bac en partant du haut.
  • Página 52 ATTENTION! sachet en plastique sous de l’eau froide. En cas de décongélation Cette opération dépend du temps accidentelle causée par une disponible et du type d’aliments. Les coupure de courant par petits morceaux peuvent même être cuits exemple, si la durée de la...
  • Página 53 FRANÇAIS • Pour une congélation et une conservation des produits décongélation plus efficaces, séparez alimentaires congelés. les aliments en petites portions. Un réglage de température plus élevé • Il est recommandé de mettre des à l’intérieur de l’appareil peut étiquettes et des dates sur tous vos entraîner une durée de conservation aliments congelés.
  • Página 54 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à...
  • Página 55 FRANÇAIS conservez la viande que 1 ou 2 jours • Beurre et fromage : placez-les dans au plus. un récipient étanche à l'air, ou • Fruits et légumes : nettoyez enveloppez-les dans une feuille soigneusement (retirez la terre) et d'aluminium ou un sachet en placez-les dans un bac spécial (bac à...
  • Página 56 7.5 Période de non-utilisation 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une 4. Laissez les portes ouvertes pour longue période, prenez les précautions éviter les mauvaises odeurs. suivantes : 1.
  • Página 57 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au chapitre est trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans Laissez refroidir les ali‐ l’appareil étaient trop ments à température am‐ chauds. biante avant de les ranger. La porte n’est pas correc‐ Reportez-vous à...
  • Página 58 Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur la Pendant le dégivrage auto‐ C’est normal. plaque arrière du réfrigéra‐ matique, le givre fond sur teur. la plaque arrière. Trop d’eau s’est conden‐ La porte a été ouverte trop N’ouvrez la porte qu’en sée sur la paroi arrière du...
  • Página 59 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil. circule dans l’appareil. Re‐ portez-vous au chapitre « Conseils ». Certaines surfaces spécifi‐ Cet état est normal. ques à l’intérieur du com‐ partiment du réfrigérateur sont parfois plus chaudes.
  • Página 60 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien...
  • Página 61 FRANÇAIS informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Página 62 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............81 12. UMWELTTIPPS....................82 WIR DENKEN AN DICH Vielen Dank für deinen Kauf eines Electrolux-Geräts. Du hast ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für dich entwickelt. So kannst du jedes Mal, wenn du das Produkt verwendest, sicher sein, dass du großartige Ergebnisse erzielen wirst.
  • Página 63 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 64 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Página 65 DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Página 66 Elektriker, um die elektrischen entflammbaren Produkten benetzt Bauteile auszutauschen. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Das Netzkabel muss unterhalb des der Nähe des Geräts. Netzsteckers verlegt werden. • Berühren Sie nicht den Kompressor • Stecken Sie den Netzstecker erst oder den Kondensator.
  • Página 67 DEUTSCH von einer qualifizierten Fachkraft können und nicht alle Ersatzteile für gewartet und nachgefüllt werden. alle Modelle relevant sind. • Prüfen Sie regelmäßig den • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Wasserabfluss des Geräts und Jahren nach Produkteinstellung des reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Modells erhältlich.
  • Página 68 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1772 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne...
  • Página 69 DEUTSCH 3.2 Standort sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem Um die beste Funktionalität des Gerätes qualifizierten Elektriker erden. zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät • Der Hersteller übernimmt keinerlei nicht in der Nähe von Wärmequellen Haftung bei Missachtung der (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Página 70 4. BEDIENFELD LED-Temperaturanzeige Die eingestellte Temperatur Alarmleuchte wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach FastFreeze-Anzeige einem Stromausfall bleibt die FastFreeze-Taste eingestellte Temperatur Temperaturregler gespeichert. „EIN/AUS“-Taste 4.4 Funktion FastFreeze 4.1 Einschalten des Geräts Die FastFreeze Funktion dient dazu das 1. Stecken Sie den Stecker in die Gefrierfach auf das Vorgefrieren und Netzsteckdose.
  • Página 71 DEUTSCH 4.5 Alarm - Tür offen früheren Stromausfalls) blinkt die Alarmleuchte und der Signalton ertönt. Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten Drücken Sie eine beliebige Taste, um geöffnet bleibt, blinkt die Alarmleuchte den Ton auszuschalten. und der Signalton ertönt. Die Alarmleuchte blinkt so lange, bis die In der Alarmphase kann der Signalton normalen Bedingungen wiederhergestellt durch Drücken einer beliebigen Taste...
  • Página 72 5.4 Feuchtigkeitsregelung Die Glasablage verfügt über eine Vorrichtung mit Schlitzen (einstellbar mit einem Schiebehebel), die es ermöglicht, die Feuchtigkeit in der(n) Gemüseschublade(n) zu regulieren. Legen Sie keine Lebensmittel auf die 5.6 Einfrieren frischer Feuchtigkeitskontrolle. Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum...
  • Página 73 DEUTSCH 5.8 Abtauen Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket Tiefgefrorene oder gefrorene schnell und einfach zu finden ist. Lebensmittel können vor dem Verzehr im Sollen große Mengen an Lebensmitteln Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel aufbewahrt werden, entfernen Sie alle unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
  • Página 74 • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine • Eine mittlere Einstellung stellt eine Portionen, um das Einfrieren und gute Konservierung von Auftauen zu erleichtern. Tiefkühlgerichten sicher. • Es wird empfohlen, tiefgekühlte Eine höhere Temperatureinstellung im Lebensmittel mit Etiketten und Datum Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen.
  • Página 75 DEUTSCH 6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z.
  • Página 76 • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie • Butter und Käse: Diese sollten stets in Fleisch in geeignetes Material und luftdichten Behältern verpackt sein legen Sie dieses auf die Glasablage oder in Aluminiumfolie bzw. in über der Gemüseschublade. Lagern Polyäthylenbeutel eingepackt werden, Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Página 77 DEUTSCH 7.4 Abtauen des Gefriergeräts 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. Das bedeutet, dass sich während des 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Betriebs weder an den Innenwänden Zubehörteile.
  • Página 78 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Lassen Sie die Lebensmit‐ Gerät aufbewahrt werden, tel vor deren Aufbewah‐ waren zu warm. rung auf Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐...
  • Página 79 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig, und die Um‐ Temperatur ein. Siehe Ka‐ gebungstemperatur ist zu pitel „Bedienfeld“. hoch. Wasser fließt an der Rück‐ Während des automati‐ Das ist richtig. wand des Kühlschranks schen Abtauprozesses taut herunter.
  • Página 80 Störung Mögliche Ursache Lösung Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Le‐ gleichzeitig in das Kühlge‐ bensmittel gleichzeitig in rät gelegt. das Kühlgerät. Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Die Funktion FastFreeze Siehe Abschnitt „Funktion...
  • Página 81 DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Página 82 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Página 83 12. UMHVERFISMÁL..................100 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú...
  • Página 84 Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, •...
  • Página 85 ÍSLENSKA hreinsaðu reglubundið fleti sem geta komist í – snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi; geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í – kæliskápnum þannig að það komist ekki í snertingu við eða leki niður á önnur matvæli. VIÐVÖRUN: Haltu loftræstingaropum, í...
  • Página 86 • Gakktu úr skugga um að að loft geti samband við viðurkennda flætt í kringum heimilistækið. þjónustumiðstöð eða rafvirkja til þess • Við fyrstu uppsetningu eða eftir að að skipta um rafmagnsíhluti. hurðinni hefur verið snúið skal bíða í...
  • Página 87 ÍSLENSKA • Fylgdu geymsluleiðbeiningunum á heimilistækið. Notaðu eingöngu umbúðum frystra matvæla. upprunalega varahluti. • Vefðu matnum inn áður en þú setur • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða hann í frystihólfið. einhver sem ekki er fagmaður gerir við getur það haft afleiðingar varðandi 2.4 Innri lýsing öryggi og gæti ógilt ábyrgðina.
  • Página 88 AÐVÖRUN! Festu heimilistækið í samræmi við leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að forðast hættuna af því að heimilistækið sé óstöðugt. 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780 ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs ²...
  • Página 89 ÍSLENSKA tíðni sem sýnd eru á merkiplötunna samræmist heimilisrafmagninu. Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ • Heimilistækið verður að vera H3 (A+B) 1816 jarðtengt. Kló rafmangssnúrunnar er með snertu sem er ætluð til þess. Ef innstungan á heimilinu er ekki jarðtengd, þarf að...
  • Página 90 4. STJÓRNBORÐ 4.4 FastFreeze-aðgerð Ljósdíóðuvísir fyrir hitastig Viðvörunarljós FastFreeze-aðgerðin er notuð til að FastFreeze-vísir forfrysta og hraðfrysta í röð í frystihólfinu. Þessi aðgerð hraðar frystingu ferskra FastFreeze-hnappur matvæla og ver um leið matvæli sem Hitastillir þegar eru geymd í frystihólfinu fyrir KVEIKJA/SLÖKKVA-hnappur...
  • Página 91 ÍSLENSKA 4.6 Aðvörun um háan hita Viðvörunarljósið heldur áfram að blikka þar til eðlilegu ástandi er náð. Ef hitastigið hækkar í frystihólfinu (t.d. ef Ef þú ýtir ekki á neinn hnapp, slekkur rafmagn hefur áður farið af), blikkar hljóðið á sér sjálfkrafa eftir eina viðvörunarljós og hljóð...
  • Página 92 þessum hætti er náttúrulegu rakastigi Til að fá frekari upplýsingar, sjá ávaxta og grænmetis viðhaldið lengur. „Ábendingar um frystingu“. • Raufir opnar: ráðlagt þegar er mikið 5.7 Geymsla á frosnum magn af ávöxtum og grænmeti. Með þessum hætti leiðir meira loftflæði til matvælum...
  • Página 93 ÍSLENSKA 6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ 6.1 Ábendingar um grænmeti eftir uppskeru til að varðveita öll næringarefni þeirra. orkusparnað • Ekki frysta dósir eða flöskur með vökva, sérstaklega kolsýrða drykki - • Frystir: Innri uppsetning þær geta sprungið þegar þær eru heimilistækisins er það...
  • Página 94 þegar byrjað að • Ef maturinn hefur þiðnað, jafnvel bara þiðna. að hluta, skal ekki endurfrysta hann. • Til að takmarka þíðingu ætti að kaupa Neyta skal matarins eins fljótt og hægt frosnar vörur í lok verslunarleiðangursins og flytja þær í...
  • Página 95 ÍSLENSKA að matvaran hafi náð að kólna að geyma í sérstakri skúffu stofuhita áður en gengið er frá henni. (grænmetisskúffunni). • Til að koma í veg fyrir matarsóun skal • Ekki er æskilegt að geyma framandi alltaf setja ný matvæli fyrir aftan þau ávexti eins og banana, mangó, eldri.
  • Página 96 7.5 Tímabundið ekki í notkun 2. Fjarlægja allan mat. 3. Hreinsa heimilistækið og alla aukahluti þess. Þegar heimilistækið er ekki í notkun til 4. Hafa skal hurðirnar opnar til að koma lengri tíma, skal grípa til eftirfarandi í veg fyrir vonda lykt.
  • Página 97 ÍSLENSKA Vandamál Möguleg ástæða Lausn Kveikt er á FastFreeze að‐ Sjá kaflann „FastFreeze gerðinni. Aðgerð“ . Þjappan fer ekki strax í Þjappan ræsist eftir nokk‐ Þetta er eðlilegt, engin villa gang eftir að ýtt er á „Fast‐ urn tíma. hefur komið upp. Freeze“, eða eftir að...
  • Página 98 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Vatn flæðir inn í kæliskápn‐ Matvara hindrar að vatn Gakktu úr skugga um að renni í vatnssafnarann. matvara snerti ekki aftari plötuna. Vatnsúttakið er stíflað. Þrífðu vatnsúttakið. Vatn flæðir á gólfinu. Vatnsbræðsluúttakið er Tengdu vatnsbræðsluútt‐...
  • Página 99 ÍSLENSKA 8.3 Hurðinni lokað Ef ráðið skilar ekki óskaðri niðurstöðu skaltu hringja í 1. Þrífið þéttiborða hurðarinnar. næstu viðurkenndu 2. Stillið af hurðina ef nauðsynlegt er. þjónustumiðstöð. Sjá leiðbeiningar um uppsetningu. 3. Ef nauðsynlegt reynist, skal skipta 8.2 Skipt um ljósið um ónýta þéttiborða.
  • Página 100 Skoðaðu tengilinn www.theenergylabel.eu varðandi ítarlegar upplýsingar um orkumerkingar. 11. UPPLÝSINGAR FYRIR PRÓFUNARSTOFNANIR Uppsetning og undirbúningur notandahandbók. Hafðu samband við heimilistækisins fyrir EcoDesign-vottun framleiðanda fyrir allar frekari verður að samræmast EN 62552. upplýsingar, þar með talið Loftræstingarkröfur, stærðir skotsins og hleðsluáætlanir.
  • Página 101 12. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................121 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Página 102 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за...
  • Página 103 МАКЕДОНСКИ Уредот е наменет да го користи едно домаќинство • во домашни услови во затворен простор. Уредот може да се користи во канцеларии, • хотелски соби, гостилници, фарми со гостилници и други слични сместувања каде неговото користење не надминува (просечно) ниво на користење во домаќинство.
  • Página 104 Кога апаратот е празен подолг период, исклучете • го, одмрзнете го, исчистете го, исушете го и оставете ја вратата отворена за да спречите развивање на мувла во апаратот. Не чувајте експлозивни материи како аеросолни • конзерви со запалив погон во овој апарат.
  • Página 105 МАКЕДОНСКИ • Секогаш користете правилно • Не ставајте безалкохолни пијалоци монтиран штекер отпорен на во преградата за замрзнување. Ова струјни удари. ќе создаде притисок врз садот со • Внимавајте да не ги оштетите пијалок. електричните компоненти (на пр. • Не чувајте запалив гас и течност во приклучокот...
  • Página 106 • Пред одржувањето, исклучете го дека некои од овие резервни апаратот и исклучете го кабелот од делови се достапни само кај штекерот за струја. професионални сервисери, и дека • Апаратот содржи јаглеводороди во не сите резервни делови се уредот за ладење. Само...
  • Página 107 МАКЕДОНСКИ 3.1 Димензии ² височината, широчината и должината на апаратот вклучувајќи ја Вкупни димензии ¹ рачката, плус потребниот простор за 1772 слободно кружење на воздухот за ладење Вкупен простор потребен при употребата ³ ¹ височината, широчината и H3 (A+B) 1816 должината...
  • Página 108 3.2 Местоположба посебно заземјување во согласност со прописите за електрична За да обезбедите најдобра енергија и откако ќе се функционалност на апаратот, не треба посоветувате со квалификуван да го монтирате во близина на извор електричар. на топлина (печка, рерни, радијатори, •...
  • Página 109 МАКЕДОНСКИ 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА Показател на температура ЛЕД Поставената температура Светилка за аларм ќе биде достигната за 24 часа. По снемување струја FastFreeze Показна светилка поставената температура Копче FastFreeze се зачувува. Регулатор на температура Копче ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО 4.4 FastFreeze функција 4.1 Вклучување Функцијата...
  • Página 110 алармот трепка и се вклучува замрзнување (на пример, поради звучниот сигнал. претходен прекин на напојувањето со електрична енергија), светлото на За времетраењето на алармот, алармот трепка и се вклучува звучниот сигнал може да се исклучи со звучниот сигнал. притискање на кое било копче.
  • Página 111 МАКЕДОНСКИ 5.6 Замрзнување свежа хана Не ставајте прехранбени производи на уредот за Преградата за замрзнување е контрола на влажноста. соодветна за замрзнување свежа храна и за чување замрзната и длабоко замрзната храна долго време. За да замрзнете свежа храна, вклучете ја функцијата FastFreeze барем...
  • Página 112 одмрзне во фрижидерот или во ВНИМАНИЕ! пластична кеса под ладна вода. Во случај на случајно Оваа операција зависи од одмрзнување, на пример расположливото време и од типот на поради снемување струја, храната. Мали парчиња може да се ако немало струја подолго...
  • Página 113 МАКЕДОНСКИ • Се препорачува ставање етикети и Поставка за повисока температура датуми на целата замрзната храна. во апаратот може да доведе до Тоа ќе помогне за идентификување помала трајност. на храната и за да се знае кога • Целата преграда за замрзнување е треба...
  • Página 114 Вид јадење Рок на траење (месеци) Овошје (освен агруми) 6 - 12 Зеленчук 8 - 10 Остатоци без месо 1 - 2 Млечни производи: Путер 6 - 9 Меко сирење (на пр. моцарела) 3 - 4 Тврдо сирење (на пр. пармезан, чедар) Морска...
  • Página 115 МАКЕДОНСКИ • Препорачливо е да не се чува јужно • Шишиња: затворете ги со капаче и овошје како банани, манго, папаја ставете ги на полицата за шишиња итн. во фрижидерот. на вратата или на држачот за • Зеленчук како домати, компири, шишиња...
  • Página 116 Кога апаратот не се користи подолго 3. Исчистете го апаратот и сите време, преземете ги следниве мерки додатоци. за заштита: 4. Оставете ги вратите отворени за да спречите непријатни миризби. 1. Исклучете го апаратот од напојувањето со струја. 2. Извадeте ја целата храна.
  • Página 117 МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Производите ставени во Оставете ги апаратот биле многу прехранбените топли. производи да се изладат до собна температура пред да ги зачувате. Вратата не е добро Видете во делот затворена. „Затворање на вратата“. Вклучена е функцијата Видете...
  • Página 118 Проблем Можна причина Решение Температурата во Поставете повисока апаратот е премногу температура. Видете во ниска и собната поглавјето „Контролна температура е премногу табла“. висока. Тече вода на задната Во текот на процесот на Тоа е правилно. плоча на фрижидерот.
  • Página 119 МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Температурата на Оставете ги продуктите производите е превисока. да се изладат до собна температура пред да ги складирате. Истовремено се внесени Ставајте помалку многу производи. прехрамбени производи истовремено. Вратата била отворена Отворајте ја вратата често. само...
  • Página 120 9. БУЧАВА SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Техничките информации се наоѓаат на Истите информации може да се најдат плочката со спецификации на и во EPREL (Европска база на внатрешната страна на апаратот и на податоци за регистрација на...
  • Página 121 МАКЕДОНСКИ бидат како што е наведено во овој дополнителни информации, Прирачник за корисникот во Поглавје вклучувајќи ги и плановите за 3. Стапете во контакт со полнење. производителот за други 12. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот...
  • Página 122 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............141 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 123 ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 124 (en promedio) los niveles de uso doméstico. Para evitar la contaminación alimentaria, respete las • siguientes instrucciones: no abra la puerta durante largos periodos de – tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden –...
  • Página 125 ESPAÑOL Si el cable de alimentación sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Página 126 2.3 Uso 2.4 Iluminación interna ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Riesgo de descarga quemaduras, descargas eléctrica. eléctricas o incendios. • Este producto contiene una o más fuentes de luz con clase de eficiencia energética G. El aparato contiene un gas •...
  • Página 127 ESPAÑOL mercado: termostatos, sensores de • Desconecte el aparato de la red. temperatura, placas de circuito • Corte el cable de conexión a la red y impreso, fuentes de luz, manijas de deséchelo. puertas, bisagras de puertas, • Retire la puerta para evitar que los bandejas y cestas.
  • Página 128 3.1 Dimensiones ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el Dimensiones generales ¹ espacio necesario para la libre 1772 circulación del aire de refrigeración Espacio total necesario en uso ³ H3 (A+B) 1816 ¹ la altura, anchura y profundidad del...
  • Página 129 ESPAÑOL 3.2 Ubicación el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después Para garantizar el mejor funcionamiento de consultar a un electricista del aparato, no debe instalarlo en las profesional proximidades de la fuente de calor • El fabricante declina toda (horno, estufas, radiadores, cocinas o responsabilidad si no se toman las fogones) ni en un lugar con luz solar...
  • Página 130 4. PANEL DE CONTROL Indicador LED de temperatura La temperatura ajustada se Luz de alarma alcanza en un plazo de 24 horas. Después de un corte Indicador FastFreeze del suministro eléctrico, la Botón FastFreeze temperatura ajustada Regulador de temperatura permanece almacenada.
  • Página 131 ESPAÑOL Durante la alarma, el sonido se puede corte de suministro eléctrico previo), la desactivar pulsando cualquier botón. El luz de alarma parpadea y el sonido se sonido se apaga automáticamente activa. después de aproximadamente una hora Para desactivar la señal acústica, pulse para evitar molestias.
  • Página 132 5.6 Congelación de alimentos frescos El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la FastFreeze función al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
  • Página 133 ESPAÑOL pueden descongelarse en el frigorífico o PRECAUCIÓN! dentro de una bolsa de plástico bajo En caso de que se produzca agua fría. una descongelación Esta operación depende del tiempo accidental, por ejemplo, por disponible y del tipo de alimento. Los un corte del suministro trozos pequeños pueden incluso eléctrico, si la interrupción...
  • Página 134 Una temperatura más alta en el utilizarse antes de su deterioro. interior del aparato puede reducir la • Los alimentos deben ser frescos al vida útil. congelarlos para preservar la buena • Todo el compartimento congelador es calidad.
  • Página 135 ESPAÑOL Tipo de alimento Vida útil (meses) Lácteos: Mantequilla 6 - 9 Queso blando (p. ej. mozzarella) 3 - 4 Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar) Marisco: Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) 2 - 3 Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) 4 - 6 Langostinos Almejas y mejillones desconchados...
  • Página 136 (si saber cuánto tiempo debe dispone de él). conservarlos. • Consulte siempre la fecha de caducidad de los productos para 7. CUIDADO Y LIMPIEZA Es importante limpiar, de forma ADVERTENCIA! periódica, el orificio de drenaje del agua Consulte los capítulos sobre...
  • Página 137 ESPAÑOL 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien Conecte el aparato a la to‐ conectado a la toma de co‐...
  • Página 138 Problema Posible causa Solución El compresor no se pone El compresor se pone en Esto es normal, no se ha en marcha inmediatamen‐ marcha al cabo de cierto producido ningún error. te después de pulsar tiempo. “FastFreeze”, o tras cam‐...
  • Página 139 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los alimentos guardados Envuelva los alimentos co‐ no están envueltos correc‐ rrectamente antes de guar‐ tamente. darlos en el aparato. El agua fluye por el interior Los productos impiden que Asegúrese de que los ali‐ del frigorífico.
  • Página 140 Problema Posible causa Solución Los LED de ajuste de tem‐ Se ha producido un error Póngase en contacto con peratura parpadean al mis‐ al medir la temperatura. el centro de servicio técni‐ mo tiempo. co más cercano. El siste‐...
  • Página 141 ESPAÑOL 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e consumo energético.
  • Página 144 www.electrolux.com/shop...