Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENT7MD36W
ENT7MD36X
ENT7MD36K
EN User Manual | Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
IT
Istruzioni per l'uso | Frigo-Congelatore
ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador
2
24
48
72
96

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ENT7MD36W

  • Página 1 EN User Manual | Fridge Freezer FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank Istruzioni per l’uso | Frigo-Congelatore ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador ENT7MD36W ENT7MD36X ENT7MD36K...
  • Página 2 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................6 4. OPERATION....................9 5. DAILY USE....................11 6.
  • Página 3 of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
  • Página 4 • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
  • Página 5 • Connect the mains plug to the mains • Do not allow food to come in contact with socket only at the end of the installation. the inner walls of the appliance Make sure that there is access to the compartments.
  • Página 6 sources, door handles, door hinges, trays • Disconnect the appliance from the mains and baskets. Door gaskets are available supply. for at least 10 years after the model has • Cut off the mains cable and discard it. been discontinued. The duration may be •...
  • Página 7 can circulate freely around the back of the cabinet. Overall dimensions ¹ This appliance should be installed in a dry, 2020 well ventilated indoor position. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the ¹...
  • Página 8 3.3 Electrical connection 3.5 Rear spacers • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power Please refer to the separate document supply. with instructions on installation and door • The appliance must be earthed. The reversal.
  • Página 9 4. OPERATION 4.1 Control panel 4.3 Switching off Freezer temperature button Freezer compartment indicator 1. Press and hold the Freezer temperature Extra Freeze indicator and Fridge temperature buttons for 10 seconds. Fridge temperature button The display shows blinking indicator. Fridge compartment indicator 2.
  • Página 10 The temperature range may vary between To deactivate the Extra Cool function before -15 and -24°C for freezer and between 2 and its automatic end, press and hold the Fridge 8°C for fridge. temperature button until the Extra Cool indicator turns off. To set a different fridge temperature, turn off The temperature indicators show the set the Extra Cool function.
  • Página 11 4.9 High temperature alarm • Once the temperature is back to the set value, the alarm turns off and the normal display restores. The alarm activates when you plug the 4.10 Rest mode appliance for the first time. The Rest mode ensures optimal food Freezer compartment preservation while minimizing energy consumption during periods of non-operation.
  • Página 12 2. Lift up the front of the drawer. 3. Pull the drawer out while lifting it up. Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. 5.3 GreenZone drawer There is a pull-out drawer in the bottom part of the refrigerator compartment.
  • Página 13 2. Pull the glass shelf support towards 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the yourself. appliance. 5.5 Removing ExtraChill The shelf above the drawer can be removed There is a drawer above the GreenZone from the appliance only for cleaning purpose. drawer.
  • Página 14 2. If you need to replace the device's white membrane, grab the device in the middle and separate the membrane from the Depending on the quantity and condition cover by pulling the cover. of fruit and vegetables stored in the GreenZone drawer, condensation may occur.
  • Página 15 The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the appliance). When the freezing process is complete, the appliance returns to the previously set temperature (see "Extra Freeze"...
  • Página 16 1. Fill these trays with water. 2. Put the ice trays in the freezer compartment. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving • It is recommended to put labels and dates on all your frozen food.
  • Página 17 • It is important to wrap the food in such a • To limit the defrosting process buy frozen way that prevents water, humidity or goods at the end of your grocery shopping condensation from getting inside. and transport them in a thermal and insulated cool bag.
  • Página 18 • To prevent food waste the new stock of • It is advisable not to keep the exotic fruits food should always be placed behind the like bananas, mangos, papayas etc. in the old one. refrigerator. • Vegetables like tomatoes, potatoes, 6.7 Hints for food refrigeration onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
  • Página 19 7.5 Defrosting of the fridge 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral Defrosting of the fridge compartment is detergent. automatic. The water that condenses flows 2. Regularly check the door seals and wipe into a recipient on the compressor and them clean to ensure they are clean and evaporates.
  • Página 20 Problem Possible cause Solution The room temperature is too high. Refer to "Installation" chapter. Food products placed in the appli‐ Allow food products to cool to room ance were too warm. temperature before storing. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door"...
  • Página 21 Problem Possible cause Solution Temperature cannot be set. The Extra Freeze function or Extra Switch off Extra Freeze function or Cool function is switched on. Extra Cool function manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature. Refer to "Extra Freeze function"...
  • Página 22 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Página 23 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Página 24 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............24 2.
  • Página 25 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Página 26 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Página 27 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ex. inversion de la porte), débranchez la débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise de courant. fiche de la prise secteur. •...
  • Página 28 avant de les placer dans le compartiment uniquement des pièces de rechange congélateur. d'origine. • Ne laissez pas les aliments entrer en • Veuillez noter qu’une autoréparation ou contact avec les parois intérieures des une réparation non professionnelle compartiments de l'appareil. peuvent avoir des conséquences sur la sécurité...
  • Página 29 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 3.1 Dimensions 90° 140° Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 2020 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil pour la libre circulation de l’air de sans la poignée refroidissement...
  • Página 30 ATTENTION! Espace total requis en service ³ Si vous installez l’appareil à proximité 2050 d’un mur, consultez les instructions d’installation pour déterminer la distance 1031 minimale entre le mur et la paroi de 1256 l’appareil équipée des charnières de porte. Ainsi, vous aurez assez de place ³...
  • Página 31 3.4 Mise à niveau ATTENTION! Si vous placez l’appareil contre le mur dans une installation autonome, installez L'alignement de la porte dépend de la les entretoises arrière afin de garantir la mise de niveau de l'appareil. distance minimale requise pour la circulation de l’air.
  • Página 32 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande 4.3 Désactivation Bouton de température du congélateur Voyant du compartiment congélateur 1. Appuyez sur les touches de température Voyant Extra Freeze du congélateur et de température du réfrigérateur et maintenez-les enfoncées Bouton de température du réfrigérateur pendant quelques 10 secondes.
  • Página 33 La plage de température peut varier entre -15 La fonction s’arrête automatiquement au bout et -24 °C pour le congélateur et entre 2 et d’environ 6 heures. 8 °C pour le réfrigérateur. Pour désactiver la fonction Extra Cool avant sa fin automatique, appuyez sur la touche de température du réfrigérateur et maintenez-la Les indicateurs de température affichent enfoncée jusqu'à...
  • Página 34 Vous pouvez désactiver l’alarme en appuyant température est toujours trop élevée, sur n’importe quelle touche. l’alarme se déclenche à nouveau. • Lorsque la température revient à la valeur réglée, l’alarme s’éteint et l’affichage normal se rétablit. Le son s’arrête automatiquement après 1 heure.
  • Página 35 5.2 Clayettes amovibles Pour sortir le bac : 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Cet appareil est également doté d'une clayette composée de deux parties.
  • Página 36 1. Déverrouiller simultanément la fixation 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. latérale des deux côtés. 2. Soulevez légèrement l'avant du bac. 2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous. 3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir de l’appareil.
  • Página 37 5.6 Contrôle de l’humidité La clayette en verre du bac GreenZone est équipée d’un dispositif qui régule son étanchéité et fournit une humidité optimale à l’intérieur du bac. Ne placez aucun produit alimentaire sur le dispositif de contrôle de l’humidité. 3.
  • Página 38 température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide dans le réfrigérateur. Si OK est affiché (A), mettez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Dans le cas contraire (B), attendez au moins 12 heures et vérifiez si c’est OK (A).
  • Página 39 5.10 Conservation des plats 5.11 Décongélation surgelés Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le Lors de la mise en service ou après un arrêt compartiment réfrigérateur ou à température prolongé et avant d’introduire les produits ambiante en fonction du temps disponible dans le compartiment, laissez fonctionner pour cette opération.
  • Página 40 • Assurez-vous que les produits décongelés, cuisez-les, laissez-les alimentaires à l’intérieur de l’appareil refroidir puis congelez-les. permettent la circulation de l’air par les 6.3 Conseils pour le stockage des orifices dédiés à l’arrière de l’intérieur de plats surgelés l’appareil. • Le compartiment congélateur est marqué 6.2 Conseils pour la congélation •...
  • Página 41 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conservation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à...
  • Página 42 • Fruits et légumes : nettoyez dans une feuille d'aluminium ou un sachet soigneusement (retirez la terre) et placez- en polyéthylène, pour les tenir autant que les dans un bac spécial (bac à légumes). possible à l'abri de l'air. • Il est conseillé de ne pas conserver les •...
  • Página 43 formation de givre lorsqu'il est en marche, ni ATTENTION! sur les parois intérieures, ni sur les aliments. Lorsque vous déplacez le meuble, veillez 7.5 Décongélation du congélateur à le soulever par l’avant pour éviter d’érafler le sol. Le dégivrage du compartiment du réfrigérateur est automatique.
  • Página 44 Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur de l’ap‐ Reportez-vous à la section Fonction pareil est trop élevée. « Alarme haute température » Les signaux sonores ou visuels sont La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. activés. Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée.
  • Página 45 Problème Cause probable Solution La température réglée dans l’appa‐ Sélectionnez une température plus reil est trop basse et la température élevée. Reportez-vous au chapitre ambiante est trop élevée. « Bandeau de commande ». De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐ Pendant le dégivrage automatique, C’est normal.
  • Página 46 3. Si nécessaire, remplacer les joints de d’informations, contactez le service porte défectueux. Pour obtenir plus après-vente agréé. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à...
  • Página 47 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à la norme EN 62552 (EU). Les Veuillez contacter le fabricant pour de plus exigences en matière de ventilation, les amples informations, notamment les plans de dimensions des évidements et les...
  • Página 48 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............50 3. MONTAGE....................53 4. BETRIEB....................... 56 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................58 6.
  • Página 49 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Página 50 • ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Página 51 • Warten Sie nach der Montage oder dem • Das Netzkabel muss unterhalb des Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Netzsteckers liegen. Stunden, bevor Sie das Gerät an die • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Stromversorgung anschließen. So kann Abschluss der Montage in die Steckdose. das Öl in den Kompressor zurückfließen.
  • Página 52 2.6 Wartung • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Befolgen Sie die Hinweise auf der Geräts an das autorisierte Verpackung zur Aufbewahrung Servicezentrum. Dabei dürfen tiefgekühlter Lebensmittel. ausschließlich Originalersatzteile • Wickeln Sie die Lebensmittel in verwendet werden.
  • Página 53 3. MONTAGE WARNUNG! Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. 3.1 Abmessungen 90° 140° Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 2020 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Kühlluft Griff Platzbedarf insgesamt während des Be‐...
  • Página 54 VORSICHT! Platzbedarf insgesamt während des Be‐ Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand triebs ³ stellen, verwenden Sie die mitgelieferten 1256 hinteren Abstandshalter für die Rückseite oder halten Sie den Mindestabstand, der ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts in der Montageanleitung angegeben ist, einschließlich Griff plus des notwendigen ein.
  • Página 55 3.5 Hintere Abstandshalter Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine separate Erdung an und wenden Sie sich an einen Informationen zu Montage und zum qualifizierten Elektriker. Wechseln des Türanschlags finden Sie in • Der Hersteller lehnt jegliche einer separaten Anleitung.
  • Página 56 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld 4.3 Ausschalten Taste für Gefrierschranktemperatur Anzeige Gefrierraum 1. Halten Sie die Gefrier- und Extra Freeze-Anzeige Kühlschranktemperaturtasten 10 Sekunden lang gedrückt. Taste für Kühlschranktemperatur Auf dem Display erscheint eine blinkende Anzeige Kühlraum Anzeige. Extra Cool-Anzeige 2. Das Gerät wird ausgeschaltet und die Alarmanzeige Kühlschranktemperatur durch eine ECOMETER-Anzeige...
  • Página 57 Der Temperaturbereich kann zwischen -15 Um die Funktion zu aktivieren, halten Sie die und -24°C für den Gefrierschrank und Kühlschranktemperaturtaste gedrückt, bis die zwischen 2 und 8°C für den Kühlschrank Extra Cool Anzeige aufleuchtet. liegen. Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden automatisch ausgeschaltet.
  • Página 58 Die interne Kühlschranklampe kann blinken. • Der Alarmton schaltet sich nach 1 Stunde automatisch ab. Wenn die Temperatur Der Signalton erlischt nach dem Schließen immer noch zu hoch ist, wird der Alarm der Tür. erneut aktiviert. Sie können den Alarm durch Drücken einer •...
  • Página 59 5.3 GreenZone-Schublade Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade. Die Glasablage des GreenZone ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die ihre Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade sorgt. 5.4 Entnehmen der GreenZone Schublade Es wird empfohlen, die Schublade zu entleeren, bevor Sie sie aus dem Kühlschrank nehmen.
  • Página 60 5.5 Entfernen der ExtraChill 3. Ziehen Sie die Schublade heraus, während Sie sie anheben. Über der GreenZone-Schublade befindet sich eine Schublade. Entnehmen der Schublade: 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. Zum Entfernen der Glasabdeckung der GreenZone Schublade: 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig.
  • Página 61 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um sie aus dem Gerät zu ziehen. 2. Wenn Sie die weiße Membran des Geräts ersetzen müssen, greifen Sie das Gerät in der Mitte und trennen Sie die Membran von der Abdeckung, indem Sie an der Abdeckung ziehen.
  • Página 62 Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. MULTIFLOW ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. Abhängig von der Menge und dem Zustand von Obst und Gemüse, die in der GreenZone-Schublade gelagert Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen werden, kann es zu Kondensation nicht, um eine bessere Kühlung zu kommen.
  • Página 63 mindestens 4 Stunden, bevor Sie die Halten Sie die Lebensmittel in den Regalen einzufrierenden Lebensmittel in das nicht näher als 15 mm von der Tür entfernt. Gefrierfach legen. VORSICHT! Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig Kam es zum Auftauen zum Beispiel verteilt im/in der ersten Fach oder Schublade durch einen Stromausfall, der länger von oben.
  • Página 64 • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, • Um eine Erwärmung bereits eingefrorener der Temperaturregler auf eine niedrige Lebensmittel zu verhindern, legen Sie die Temperatur eingestellt und das Gerät voll frischen, nicht gefrorenen Lebensmittel beladen ist, kann es zu andauerndem nicht direkt neben sie. Legen Sie die Betrieb des Kompressors und damit zu Lebensmittel mit Raumtemperatur in die Reif- oder Eisbildung am Verdampfer...
  • Página 65 • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder die Lagerinformationen auf der eingefroren werden. Verzehren Sie sie Verpackung. schnell wie möglich. 6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10...
  • Página 66 6.7 Hinweise für die Kühlung von • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Lebensmitteln Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden. • Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf • Butter und Käse: Diese sollten stets in dem Typenschild) gekennzeichnet mit luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw.
  • Página 67 7.3 Regelmäßige Reinigung Reinigung entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage gerade heraus. Die Abdeckplatten über den Schubladen im Fach können zur VORSICHT! Reinigung herausgenommen werden. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten 7.4 Abtauen des Gefriergeräts Sie darauf, diese nicht zu verschieben Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach.
  • Página 68 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß Prüfen Sie, ob sich das Gerät in ei‐ abgestützt. ner stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder opti‐ Das Gerät wurde vor kurzem einge‐ Siehe „Hochtemperaturalarm“. sches Alarmsignal ausgelöst.
  • Página 69 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐ Stellen Sie eine höhere Temperatur rig, und die Umgebungstemperatur ein. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. ist zu hoch. Wasser fließt an der Rückwand des Während des automatischen Abtau‐ Das ist richtig. Kühlschranks herunter.
  • Página 70 8.3 Schließen der Tür können Sie bei dem autorisierten Servicezentrum einholen. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Kapitel „Montage“. 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen. Weitere Informationen 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS!
  • Página 71 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„ beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Informationen erhalten Sie vom Hersteller, übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, einschließlich der Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser 12.
  • Página 72 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............72 2.
  • Página 73 istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Página 74 • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Página 75 non specificamente consentito dal AVVERTENZA! produttore. • Nel caso di danno al circuito refrigerante, In fase di posizionamento assicurarsi che non si sviluppino fiamme dell'apparecchiatura, verificare che il libere e scintille nel locale. Aerare bene cavo di alimentazione non sia l’ambiente.
  • Página 76 2.5 Pulizia e cura porte, cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Le guarnizioni per porte sono disponibili per almeno 10 anni dopo la AVVERTENZA! cessazione della produzione del modello. Rischio di lesioni o danni La durata potrebbe essere più lunga nel all’apparecchiatura.
  • Página 77 3.1 Dimensioni 90° 140° Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario durante l’u‐ so ³ 2020 2050 1031 1256 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Página 78 In caso di installazione diversa da quella libera rispettando lo spazio richiesto dalle dimensioni d’uso, l’apparecchiatura Il corretto funzionamento funzionerà correttamente ma il consumo dell’apparecchiatura può essere garantito energetico potrebbe aumentare leggermente. solo nel rispetto delle temperature indicate. Per garantire la migliore funzionalità dell’apparecchiatura, non installarla in un luogo esposto alla luce diretta del sole.
  • Página 79 3.6 Come invertire la porta Fare riferimento al documento separato con le istruzioni per l’installazione e l’inversione della porta. ATTENZIONE! In ogni fase di inversione della porta proteggere il pavimento da graffi con un materiale resistente. 3.5 Distanziatori posteriori Fare riferimento al documento separato con le istruzioni per l’installazione e l’inversione della porta.
  • Página 80 4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello dei comandi Tasto della temperatura del congelatore Il display mostra l’indicatore lampeggiante Spia vano congelatore Extra Freeze indicatore 4.3 Spegnimento Tasto della temperatura del frigorifero 1. Tenere premuti contemporaneamente il Spia vano frigorifero tasto temperatura del congelatore e il Extra Cool indicatore tasto temperatura del frigorifero per 10 Spia allarme...
  • Página 81 4.4 Regolazione della temperatura frigorifero, ad esempio dopo la spesa, attivare la funzione Extra Cool. Questa funzione Impostare la temperatura dell’apparecchio accelera il raffreddamento e impedisce il premendo i pulsanti di regolazione della riscaldamento degli alimenti già presenti. temperatura. Le temperature impostate Per attivare la funzione, tenere premuto il consigliate sono: pulsante della temperatura del frigorifero fino...
  • Página 82 • gli indicatori della temperatura display mostra E09 per 5 secondi, quindi lampeggiano, viene visualizzata la temperatura attuale • la spia di allarme lampeggia. del congelatore. • Il segnale dell’allarme si spegne La luce interna del frigorifero potrebbe automaticamente dopo 1 ora. Se la lampeggiare.
  • Página 83 Il ripiano in vetro del GreenZone è dotato di un dispositivo che ne regola la tenuta e permette di avere un'umidità ottimale all'interno del cassetto. 5.4 Rimozione dei cassetti GreenZone Consigliamo di svuotare il cassetto prima di toglierlo dal frigorifero. Per rimuovere il cassetto: 1.
  • Página 84 Per rimuovere il coperchio in vetro del 1. Estrarre il cassetto dal frigorifero. cassetto GreenZone: 1. Sbloccare contemporaneamente la presa laterale su entrambi i lati. 2. Sollevare la parte anteriore del cassetto. 2. Tirare il supporto del ripiano in vetro verso di sé.
  • Página 85 5.6 Controllo umidità Il ripiano in vetro del vano GreenZone è dotato di un dispositivo che ne regola la tenuta e permette di mantenere un'umidità ottimale al suo interno. Non collocare alimenti sul dispositivo di controllo dell'umidità. 3. Monta una nuova membrana sul coperchio premendo il bordo della membrana sopra il coperchio.
  • Página 86 temperatura. Il simbolo sulla parete laterale dell’apparecchiatura indica la zona più fredda del frigorifero. Se compare OK (A), mettere gli alimenti freschi nella zona indicata dal simbolo, altrimenti (B), attendere almeno 12 ore e controllare se è OK (A). Qualora non compaia ancora OK (B), regolare il controllo su un’impostazione più...
  • Página 87 5.10 Conservazione di cibi congelati 5.11 Scongelamento Al primo avvio o dopo un periodo di non Prima dell’utilizzo, i cibi surgelati o congelati utilizzo, lasciare in funzione l’apparecchiatura possono essere scongelati nel frigorifero o, per almeno 3 ore attivando la funzione Extra per un processo più...
  • Página 88 6.2 Consigli per il congelamento • L’impostazione di una temperatura più elevata all’interno dell’apparecchiatura • Attivare la funzione Extra Freeze almeno 4 può portare a una minore durata di ore prima di inserire gli alimenti nel vano conservazione. congelatore. • L’intero scomparto del congelatore è •...
  • Página 89 6.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore Tipo di cibo Periodo di conserva‐ zione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es.
  • Página 90 • Le verdure come pomodori, patate, cipolle • Bottiglie: chiuderle con un tappo e e aglio non devono essere conservate in conservarle nel ripiano portabottiglie della frigorifero. porta, o (se presente) sulla griglia • Burro e formaggio: riporli in un apposito portabottiglie.
  • Página 91 cassetti nello scomparto possono essere evaporare. Il destinatario non può essere estratte per la pulizia. rimosso. 7.4 Sbrinamento del congelatore 7.6 Periodi di non utilizzo Il vano congelatore è "frost free". Ciò significa Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per che non si forma brina durante il normale un lungo periodo, adottare le seguenti funzionamento sulle pareti interne precauzioni:...
  • Página 92 Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti introdotti nell'apparec‐ Prima di introdurre gli alimenti, la‐ chiatura erano troppo caldi. sciarli raffreddare a temperatura ambiente. La porta non è chiusa correttamen‐ Vedere la sezione “Chiusura della porta”. La funzione Extra Freeze è attiva. Vedere la sezione "Funzione Extra Freeze".
  • Página 93 Problema Causa possibile Soluzione Il cibo conservato non è stato avvol‐ Avvolgere gli alimenti in un imbal‐ to nell'apposito materiale. laggio adeguato prima di riporli al‐ l’interno dell’apparecchiatura. Non è possibile impostare la tempe‐ Viene attivata la funzione Extra Disattivare manualmente la funzione ratura.
  • Página 94 9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
  • Página 95 dimensioni dell’incavo e le distanze minime di contattare il produttore per qualsiasi altra dalla parte posteriore devono essere informazione, compresi i piani di carico. conformi a quanto indicato nel presente manuale d’uso sotto “Installazione”. Si prega 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE il simbolo insieme ai normali rifiuti Riciclare i materiali con il simbolo .
  • Página 96 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............96 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............98 3. INSTALACIÓN.................... 100 4. FUNCIONAMIENTO..................104 5.
  • Página 97 pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Página 98 • ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
  • Página 99 aparatos de refrigeración, salvo que el ADVERTENCIA! fabricante haya autorizado su utilización. • Si se daña el circuito de refrigerante, Al colocar el producto, asegúrese de que asegúrese de que no haya llamas ni el cable de alimentación no queda fuentes de ignición en la sala.
  • Página 100 2.5 Mantenimiento y limpieza de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Las juntas de las puertas están disponibles al menos durante 10 años tras ADVERTENCIA! la retirada del modelo. La duración puede Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. ser mayor en su país.
  • Página 101 3.1 Dimensiones 90° 140° Dimensiones generales ¹ Espacio total necesario en uso ³ 2020 2050 1031 1256 ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato ³ la altura, anchura y profundidad del aparato, sin el asa incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para Espacio necesario en uso ²...
  • Página 102 funcionará correctamente pero el consumo de energía podría aumentar ligeramente. Si tiene cualquier duda respecto al lugar Para garantizar el mejor funcionamiento del de instalación del aparato, consulte al aparato, no debe instalarlo un lugar con luz vendedor, a nuestro servicio de atención solar directa.
  • Página 103 3.6 Cambio del sentido de apertura de la puerta Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión de la puerta. PRECAUCIÓN! En todas las fases del cambio de sentido de la puerta, proteja la puerta de arañazos con un material resistente. 3.5 Espaciadores traseros Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de...
  • Página 104 4. FUNCIONAMIENTO 4.1 Panel de control Botón de temperatura del congelador La pantalla muestra una indicación Indicador del compartimento congelador intermitente. Indicador Extra Freeze 4.3 Apagado Botón de temperatura del frigorífico 1. Mantenga pulsados los botones de Indicador del compartimento frigorífico temperatura del congelador y Indicador Extra Cool temperatura del frigorífico durante...
  • Página 105 4.4 Regulación de temperatura de haber hecho la compra, active la función Extra Cool. Esta función acelera el Ajuste la temperatura del aparato pulsando enfriamiento y evita que los alimentos los botones de temperatura. Las almacenados se calienten. temperaturas de ajuste recomendadas son: Para activar la función, mantenga pulsado el •...
  • Página 106 • el sonido está activado, muestra E09 durante 5 segundos y luego • los indicadores de temperatura se muestra la temperatura actual del parpadean, congelador. • el indicador de alarma de la parpadea. • El sonido de la alarma se apaga automáticamente al cabo de 1 hora.
  • Página 107 5.3 Compartimento GreenZone Hay un cajón extraíble en la parte inferior del compartimento frigorífico. El estante de vidrio de GreenZone incorpora un dispositivo que regula su sellado y proporciona una humedad óptima dentro del cajón. 5.4 Extracción del cajón GreenZone Se recomienda vaciar el cajón antes de sacarlo del frigorífico.
  • Página 108 5.5 Extracción de ExtraChill 3. Saque el cajón mientras lo levanta. Hay un cajón encima del cajón GreenZone. Para retirar el cajón: 1. Saque el cajón del frigorífico. Para retirar la cubierta de vidrio del cajón GreenZone: 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente.
  • Página 109 El estante situado encima del cajón puede extraerse del aparato solo para limpiarlo. 5.6 Control de humedad El estante de vidrio del cajón GreenZone incorpora un dispositivo que regula su cierre hermético y proporciona una humedad óptima en su interior. No coloques ningún producto alimenticio 3.
  • Página 110 temperatura. El símbolo en la pared lateral del aparato indica una zona más fría del frigorífico. Si OK aparece (A), coloque los alimentos frescos en la zona indicada por el símbolo, si no lo hace (B), espere al menos 12 horas y compruebe si aparece OK (A).
  • Página 111 5.10 Almacenamiento de alimentos 5.11 Descongelación congelados Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar Al activar un aparato por primera vez o en el compartimento del frigorífico o a después de un periodo sin uso, déjelo en temperatura ambiente, dependiendo del marcha al menos durante 3 horas antes de tiempo de que se disponga.
  • Página 112 6.3 Consejos para el dedicados al efecto en el interior trasero almacenamiento de alimentos del aparato. congelados 6.2 Consejos sobre la congelación • El compartimento congelador es el • Active la función Extra Freeze al menos 4 marcado con horas antes de colocar los alimentos en •...
  • Página 113 6.5 Vida útil en el congelador Tipo de alimento Vida útil (meses) Frutas (excepto cítricos) 6 - 12 Verduras 8 - 10 Sobras sin carne 1 - 2 Lácteos: Mantequilla 6 - 9 Queso blando (p. ej. mozzarella) 3 - 4 Queso duro (p.
  • Página 114 • Queso y mantequilla: colóquelo en un la puerta o en el botellero (si dispone de recipiente hermético, o envuélvalo en él). papel de aluminio o en bolsas de • Consulte siempre la fecha de caducidad polietileno para eliminar todo el aire de los productos para saber cuánto posible.
  • Página 115 se forma escarcha ni en las paredes internas 1. Desconecte el aparato del suministro del aparato ni sobre los alimentos. eléctrico. 2. Retire todos los alimentos. 7.5 Descongelación del frigorífico 3. Limpie el aparato y todos los accesorios. 4. Deje las puertas abiertas para evitar La descongelación del compartimento olores desagradables.
  • Página 116 Problema Posible causa Solución Los alimentos introducidos en el Deje que los alimentos se enfríen a aparato estaban demasiado calien‐ temperatura ambiente antes de tes. guardarlos. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La función Extra Freeze está activa‐ Consulte la sección “Función Extra Freeze”.
  • Página 117 Problema Posible causa Solución Los alimentos guardados no están Envuelva los alimentos correcta‐ envueltos correctamente. mente antes de guardarlos en el aparato. No se puede ajustar la temperatura. La función Extra Freeze o la función Apague manualmente la función Ex‐ Extra Cool está...
  • Página 118 9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la También puede encontrar la misma placa de datos técnicos situada en el interior información en EPREL accediendo desde el https://eprel.ec.europa.eu e del aparato y en la etiqueta de consumo enlace energético.
  • Página 119 11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato de usuario en "Instalación". Por favor, para cualquier verificación de EcoDesign póngase en contacto con el fabricante para deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los cualquier otra información adicional, requisitos de ventilación, las dimensiones de incluyendo los planos de carga.
  • Página 120 212003151-C-052024...

Este manual también es adecuado para:

Ent7md36xEnt7md36k