Página 1
WP 600.0 2 - 17 Gebrauchsanleitung 302 - 318 Ръководство за употреба 17 - 31 Instruction Manual 318 - 333 Instrucţiuni de utilizare 31 - 47 Notice d’emploi 333 - 348 Uputstvo za upotrebu 47 - 63 Manual de instrucciones...
Página 2
► Die genannten Maßnahmen können Liebe Kundin, lieber Kunde, schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere HINWEIS Produkte in Spitzenqualität entsprechend der ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Bedürfnisse unserer Kunden.
Página 3
3 Übersicht deutsch Übersicht 11 Motoröl-Verschluss vorne Der Motoröl-Verschluss verschließt die Öff‐ Wasserpumpe nung zum Einfüllen des Motoröls. 12 Motoröl-Verschluss hinten Der Motoröl-Verschluss verschließt die Öff‐ nung zur Kontrolle des Ölfüllstandes. 13 Hauptschalter Der Hauptschalter dient zum Einschalten und Abstellen des Motors. 14 Ansaugöffnung Die Ansaugöffnung dient zum Anschließen des Saugschlauchs.
Página 4
7 m. Die Wasserpumpe darf nur als Einzelgerät brennungsmotors muss die verwendet werden. Starterklappe aktiviert werden. Die Wasserpumpe STIHL WP 600.0 darf für fol‐ gende Anwendungen nicht verwendet werden: Füllmenge für Motoröl beach‐ – Pumpen von Benzin, Öl, Verdünnungen, ten.
Página 5
Wasserpumpen geeignet sind. letzt werden. – Die Schläuche sind richtig angebaut. ► Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. – Original STIHL Zubehör für diese Wasser‐ Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm pumpe ist angebaut. EN 166 oder nach nationalen Vorschriften –...
Página 6
► Nur Schläuche anbauen, die für den Ein‐ dann Kraftstofftank-Verschluss öffnen. satz an Wasserpumpen geeignet sind. ■ Kleidung, die in Kontakt mit Benzin kommt, ist ► Original STIHL Zubehör für diese Wasser‐ leichter entzündlich. Personen können schwer pumpe anbauen. verletzt oder getötet werden und Sachschaden ►...
Página 7
Sachschaden serdicht. Falls die Wasserpumpe ins Wasser kann entstehen. gestellt wird, kann der Motor beschädigt wer‐ ► Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐ den. händler aufsuchen. ► Wasserpumpe auf einem trockenen Unter‐ ■ Wasser kann bei Temperaturen unter 0 °C auf grund betreiben.
Página 8
deutsch 5 Wasserpumpe einsatzbereit machen verletzt werden. Falls Gegenstände auf der pumpe unbeabsichtigt anlaufen. Personen Wasserpumpe abgelegt werden, können diese können schwer verletzt werden und Sach‐ herunterfallen und Personen können schwer schaden kann entstehen. verletzt werden. ► Motor abstellen. ► Auf der Wasserpumpe nicht sitzen oder ste‐ ■...
Página 9
► Bedienungselemente prüfen, 9.1. Schläuche anbauen ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Wasserpumpe nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. An eine Wasserquelle anschließen Wasserpumpe an eine Wasser‐ quelle anschließen Die Wasserpumpe kann Wasser aus Regenton‐ ► Spannschellen (1) auf den Druckschlauch (2) nen, Zisternen und aus fließenden oder stehen‐...
Página 10
deutsch 7 Wasserpumpe betanken und Motoröl einfüllen ► Wasserpumpe so auf eine ebene Fläche stel‐ WARNUNG len, dass der Kraftstofftank-Verschluss nach oben zeigt. ■ Wasserpumpe während des Betriebs nicht von ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit der Wasserquelle trennen und leer laufen las‐ einem feuchten Tuch reinigen.
Página 11
► Hauptschalter auf 0 drehen. Der Motor geht aus. ► Falls der Motor nicht ausgeht: ► Kraftstoffhahn schließen und Wasserpumpe nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Der Hauptschalter ist defekt. 10 Mit der Wasserpumpe arbeiten ► Hauptschalter (1) auf I drehen.
Página 12
► Wasserpumpe stehend so sichern, dass die 15.1 Wartungsintervalle Wasserpumpe nicht umkippen und sich nicht bewegen kann. Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ 13 Aufbewahren gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ tervalle: 13.1 Wasserpumpe aufbewahren ► Motor abstellen. Motor 0478-701-9906-E...
Página 13
► Motor so warten, wie es in der Gebrauchsan‐ ► Falls die Wasserpumpe beschädigt ist: Was‐ leitung des Motors angegeben ist. serpumpe nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Wasserpumpe ► Wasserpumpe jährlich von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen.
Página 14
– Stutzendurchmesser: 76 mm (3") – Maximale Förderhöhe: 31 m 18.1 Wasserpumpe STIHL – Maximale Saughöhe: 7 m WP 600.0 – Hubraum: 212 cm³ – Leistung (P) nach ISO 8893: 4,4 kW – Lastdrehzahl (n): 3600 /min – Maximale Leerlaufdrehzahl (n ): 3850 /min –...
Página 15
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. a = 54 cm, b = 44 cm, c = 45 cm Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler...
Página 16
20 Entsorgen 20.1 Wasserpumpe entsorgen i. V. Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ Sven Zimmermann, Hauptabteilungsleiter chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ Qualität händler erhältlich. 22 UKCA-Konformitätserklä‐ Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
Página 17
STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural ÖSTERREICH resources. This user manual is intended to help STIHL Ges.m.b.H. you use your STIHL product safely and in an Fachmarktstraße 7 environmentally friendly manner over a long 2334 Vösendorf service life.
Página 18
The frame is used to protect and transport the – Instruction manual for the water pump. STIHL EHC 605.0/705.0 engine 4 Fuel tank cap Symbols used with warnings in The fuel tank cap seals the fuel tank. the text 5 Starter handle The starter handle is used to start the engine.
Página 19
The fuel cock is opened and closed by moving the lever. The STIHL water pump WP 600.0 is used to pump fresh water to a maximum height of 31 m and from a maximum depth of 7 m. The water pump must only be used as a stand-alone unit.
Página 20
► Do not leave the water pump unattended. ► If you have any queries: Contact a STIHL ► Make sure that children cannot play with servicing dealer for assistance.
Página 21
– The hoses are properly fitted. ► Never store the water pump with petrol in – Only genuine STIHL accessories designed for the tank inside closed rooms. this water pump model are fitted. ■ Breathing in petrol fumes may result in poison‐...
Página 22
This may people and damage to property. result in injury to people and damage to the ► Stop working and consult a STIHL special‐ hoses. ist dealer. ► Route and mark the hoses so people can‐...
Página 23
9.1. Repair ► If the steps cannot be performed: do not use WARNING the water pump and consult a STIHL specialist dealer. ■ The water pump may inadvertently start if the engine is running during cleaning, mainte‐ nance or repair. This may result in serious injury to people and damage to property.
Página 24
English 6 Connecting to a water source Connecting to a water ► Push clamps (1) onto pressure hose (2) and source suction hose (3). ► Push pressure hose (2) over connecting Connecting the Water Pump to piece (4). ► Push suction hose (3) over connecting a Water Source piece (5).
Página 25
7 Refuelling the Water Pump and Adding Engine Oil English Filling the Water Pump Hous‐ ing with Water NOTICE ■ The water pump housing does not contain any water on delivery. In order for water to be taken in and pumped through the hoses, the water pump must be filled with water.
Página 26
English 9 Checking the Water Pump ► Close the fuel cock and do not use the water pump; consult a STIHL dealer. The main switch is defective. 10 Using the Water Pump 10.1 Securing the Water Pump ► Secure the water pump so it cannot move.
Página 27
► Drain the fuel tank. The water pump cannot be repaired by the user. ► Seal the fuel tank. ► If the water pump is damaged: Do not use your water pump and contact your STIHL servicing dealer for assistance. 0478-701-9906-E...
Página 28
English 17 Troubleshooting 17 Troubleshooting 17.1 Remedying Water Pump Faults Fault Cause Remedy Engine cannot be Insufficient fuel in fuel ► Refuel water pump. started. tank. Carburettor overhea‐ ► Allow water pump to cool down. ting. Carburettor iced up. ► Allow water pump to warm up. Main switch set to ►...
Página 29
► Check suction hose and connection. or not connected pro‐ perly. 18 Specifications 18.1 STIHL Water Pump WP 600.0 – Displacement: 212 cc – Power (P) to ISO 8893: 4,4 kW – On-load speed (n): 3600 rpm – Maximum idling speed (n ): 3850 rpm –...
Página 30
STIHL dealer. Sven Zimmermann, Head of Quality Department Improper disposal may be harmful to health and pollute the environment. ► Take STIHL products including packaging to a suitable collection point for recycling in accord‐ ance with local regulations. 0478-701-9906-E...
Página 31
– Measured sound power level: 100,4 dB(A) Nettoyage..........42 – Guaranteed sound power level: 103 dB(A) Maintenance..........42 Réparation..........43 The technical documents are stored at STIHL Dépannage..........43 Tirol GmbH. Caractéristiques techniques......44 The year of manufacture and machine number Pièces de rechange et accessoires..45 are indicated on the water pump.
Página 32
Ce symbole renvoie à un chapitre de la sable de la nature. La présente Notice d'emploi présente notice d'utilisation. vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Vue d'ensemble ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Página 33
4 Prescriptions de sécurité français Symboles 8 Robinet d'alimentation en carburant Le robinet d'alimentation en carburant coupe Les symboles peuvent se trouver sur la pompe à l'alimentation en carburant. eau, le moteur et la tubulure de remplissage d'huile. Ils ont la signification suivante : 9 Vis de fermeture La vis de fermeture obture l'orifice de remplis‐...
Página 34
Utilisation conforme du produit les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce La pompe à eau STIHL WP 600.0 sert à pomper dernier doit utiliser l'appareil unique‐ de l'eau douce jusqu'à une hauteur maximale de ment sous la surveillance ou selon les 31 m et à...
Página 35
► Porter une protection acoustique. pompes à eau sont montés. – Les tuyaux sont montés correctement. – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont ■ Des vêtements inadaptés peuvent se prendre montés sur cette pompe à eau. dans la pompe à eau. S'il ne porte pas des –...
Página 36
français 4 Prescriptions de sécurité démarrer le moteur tant que l'ensemble des explosions. Les personnes risquent des bles‐ pièces de la pompe à eau et la zone autour sures graves, voire la mort et des dommages de la pompe à eau ne sont pas sèches. matériels peuvent survenir.
Página 37
■ Le moteur de la pompe à eau n'est pas étan‐ ► Arrêter le travail et s'adresser à un reven‐ che. Si la pompe à eau est placée dans l'eau, deur spécialisé STIHL. le moteur risque d'être endommagé. ■ L'eau peut geler sur le sol et dans les compo‐...
Página 38
être effectuées : ne pas utiliser la pompe à nes risquent de se blesser gravement et des eau et s'adresser à un revendeur spécialisé dommages matériels peuvent survenir. STIHL. ► Arrêter le moteur. Branchement sur une ■ Après le moteur fonctionnement du moteur, le silencieux et le moteur peuvent être brûlants.
Página 39
6 Branchement sur une source d'alimentation en eau français d'eau ne doit pas dépasser la hauteur d'aspira‐ Le tuyau de refoulement (4) et le tuyau d'aspi‐ ration (5) sont solidement reliés à la pompe à tion maximale (a), eau. Le tuyau d'aspiration doit avoir une stabilité pro‐ ►...
Página 40
français 7 Plein de carburant de la pompe à eau et remplissage d'huile moteu… ► Verser du carburant en veillant à ne pas en renverser et de manière à laisser au moins 15 mm de libre jusqu'au bord du réservoir à carburant.
Página 41
9 Vérification de la pompe à eau français demander conseil à un revendeur spécialisé ► Pousser le robinet d'alimentation en carbu‐ STIHL. rant (2) dans le sens de la flèche. L'interrupteur marche/arrêt est défectueux. ► Déplacer le levier du volet de démarrage (3) dans le sens de la flèche.
Página 42
► Arrêter le moteur. ► Laisser refroidir la pompe à eau. ► Nettoyer la pompe à eau à l'aide d'un chiffon humide ou du dissolvant pour résine STIHL. ► Dévisser les écrous-raccords (1). ► Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
Página 43
à eau. ► Faire contrôler la pompe à eau une fois par an ► Si la pompe à eau est endommagée : ne pas par un revendeur spécialisé STIHL. utiliser la pompe à eau et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
Página 44
– Régime en charge (n) : 3600 /min – Régime de ralenti maximal (n ) : 3850 /min 18.1 Pompe à eau STIHL WP 600.0 – Poids (m) avec réservoir à carburant vide : – Cylindrée : 212 cm³ 29 kg...
Página 45
19 Pièces de rechange et accessoires 19.1 Pièces de rechange et acces‐ soires Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ soires d'origine STIHL. a = 54 cm, b = 44 cm, c = 45 cm 0478-701-9906-E...
Página 46
La documentation technique est conservée chez rechange et d'accessoires d'autres fabricants et STIHL Tirol GmbH. c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la pompe à eau.
Página 47
23 Adresses Datos técnicos.......... 60 Piezas de repuesto y accesorios....61 Direction générale STIHL Gestión de residuos........62 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Declaración de conformidad UE....62 Postfach 1771 Declaración de conformidad UKCA..62 D-71307 Waiblingen Direcciones..........63 Sociétés de distribution STIHL...
Página 48
► Con las medidas mencionadas se pueden técnico. evitar daños materiales. STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Símbolos en el texto Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
Página 49
4 Indicaciones relativas a la seguridad español Símbolos 8 Paso de combustible El paso de combustible interrumpe la alimen‐ Los símbolos pueden encontrarse en la bomba tación de combustible. de agua, en el motor o en la boca de llenado de aceite, y significan lo siguiente: 9 Tornillo de cierre El tornillo de cierre cierra el orificio para el lle‐...
Página 50
La bomba de agua solo debe utilizarse como recibiendo una formación profesional máquina individual. bajo supervisión conforme a las disposi‐ La bomba de agua STIHL WP 600.0 no debe uti‐ ciones nacionales. lizarse para las siguientes aplicaciones: – El usuario ha sido instruido por un distri‐...
Página 51
► No dejar la bomba de agua sin vigilancia. ► Montar accesorios originales STIHL para ► Asegurarse de que los niños no puedan esta bomba de agua. jugar con la bomba de agua.
Página 52
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Si se derramó gasolina: limpiarla con un siones en entornos fácilmente inflamables o paño, e intentar arrancar el motor solo explosivos. Pueden producirse lesiones gra‐ cuando estén secos todos los componentes ves o mortales y también daños materiales. de la bomba de agua y el área alrededor de ►...
Página 53
► Finalizar el trabajo y consultar a un distri‐ ■ Las mangueras mal colocadas pueden resul‐ buidor especializado STIHL. tar dañadas o provocar que alguien tropiece ■ El agua puede congelarse en el suelo y en con ellas. Pueden producirse lesiones y las componentes de la bomba de agua a tempe‐...
Página 54
Pueden producirse zar la bomba de agua y consultar a un distri‐ lesiones graves y daños materiales. buidor especializado STIHL. ► Apagar el motor. Conectar a una fuente de ■ El silenciador y el motor pueden estar calien‐...
Página 55
6 Conectar a una fuente de agua español ► Deslizar la abrazadera de apriete (9) sobre el otro extremo de la manguera de aspira‐ ción (5). ► Deslizar el otro extremo de la manguera de aspiración (5) sobre la tubuladura del filtro de aspiración (10).
Página 56
español 7 Repostar la bomba de agua y llenar aceite del motor Cargar aceite de motor ► Girar el tornillo de cierre (1) en sentido horario y apretarlo firmemente con la mano. El aceite de motor lubrica y refrigera el motor. Repostar la bomba de La especificación del aceite de motor y la canti‐...
Página 57
► Cerrar el paso de combustible, no utilizar la bomba de agua y consultar a un distribuidor 11 Después del trabajo especializado STIHL. El interruptor principal está defectuoso. 11.1 Después del trabajo ► Conectar la bomba de agua a una fuente de...
Página 58
► Si la bomba de agua se almacena durante ► Encargar anualmente a un distribuidor espe‐ más de 30 días: cializado STIHL que compruebe la bomba de ► Abrir el tapón del depósito de combustible. agua. ► Vaciar el depósito de combustible.
Página 59
17 Subsanar las perturbaciones español 17 Subsanar las perturbaciones 17.1 Subsanar anomalías de la bomba de agua Anomalía Causa Solución El motor no se puede No hay suficiente ► Repostar la bomba de agua. arrancar. combustible en el depósito. El carburador está ►...
Página 60
18 Datos técnicos – Altura máxima de bombeo: 31 m – Altura máxima de aspiración: 7 m 18.1 Bomba de agua STIHL WP 600.0 – Cilindrada: 212 cm³ – Potencia (P) según ISO 8893: 4,4 kW – Velocidad bajo carga (n): 3600 rpm –...
Página 61
= 54 cm, b = 44 cm, c = 45 cm STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede responsabilizarse de su aplicación.
Página 62
20 Gestión de residuos Las piezas de repuesto y los accesorios origina‐ les STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. p. p. 20 Gestión de residuos Matthias Fleischer, Director de Desarrollo de productos 20.1 Desechar la bomba de agua Se puede obtener información sobre la elimina‐...
Página 63
Ove upute p. p. za uporabu pomažu vam da svoj proizvod tvrtke STIHL rabite na siguran i ekološki način s dugim rokom trajanja. Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam mnogo radosti s vašim proizvodom tvrtke STIHL.
Página 64
hrvatski 3 Pregled 8 Pipac za gorivo UPUTA Pipac za gorivo prekida dovod goriva. ■ Uputa ukazuje na opasnosti, koje mogu uzro‐ 9 Zaporni vijak kovati štete na stvarima. Zaporni vijak zatvara otvor za punjenje vode. ► Navedene mjere mogu spriječiti štete na 10 Zaporni vijak stvarima.
Página 65
Namjenska uporaba Pipac za gorivo otvara se, odnosno zatvara, pomicanjem Pumpa za vodu STIHL WP 600.0 služi za pum‐ regulatora. panje slatke vode do maksimalne visine od 31 m i s maksimalne dubine od 7 m. Pumpa za vodu smije se koristiti samo kao pojedinačni uređaj.
Página 66
■ Osobe koje ne sudjeluju u postupku, djeca i skladu s državnim propisima. životinje ne mogu prepoznati niti procijeniti – Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL ili opasnosti pumpe za vodu. Može doći do stručna osoba uputili su korisnika prije teških ozljeda osoba koje ne sudjeluju u prvog rada s pumpom za vodu.
Página 67
■ Odjeća koja dođe u kontakt s benzinom je lako ► U ovu pumpu za vodu montirajte samo ori‐ zapaljiva. Može doći do teških ozljeda ili smrti ginalan pribor tvrtke STIHL. osoba i materijalne štete. ► Montirajte crijeva i pribor u skladu s ovim ►...
Página 68
► Završite s radom i obratite se ovlaštenom ► Položite kabele tako da ne budu zategnuti trgovcu tvrtke STIHL. ili zapetljani. ■ Voda se može smrznuti na tlu i u komponen‐ ► Položite kabele tako da ih nije moguće tama pumpe za vodu na temperaturama ispod oštetiti, saviti, prignječiti ili izgrebati.
Página 69
UPOZORENJE ne upotrebljavajte pumpu za vodu i obratite se ■ Ako tijekom čišćenja, održavanja ili popravaka ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. motor radi, pumpa za vodu može se slučajno Priključivanje na izvor vode pokrenuti. Može doći do teških ozljeda osoba i materijalne štete.
Página 70
hrvatski 6 Priključivanje na izvor vode Cjedilo (10) je čvrsto spojeno na usisno crijevo (5). ► Zakačite cjedilo (10) u izvor vode tako da cje‐ dilo (10) ne dodiruje tlo. UPOZORENJE ■ Ne odvajajte pumpu za vodu od izvora vode tijekom rada i pustite je da radi prazna.
Página 71
7 Punjenje pumpe za vodu gorivom i ulijevanje motornog ulja hrvatski Punjenje pumpe za vodu UPUTA gorivom i ulijevanje motor‐ ■ U stanju pri isporuci motorno ulje nije uliveno. nog ulja Ako se motor pokrene bez motornog ulja ili s vrlo malom količinom motornog ulja, pumpa za Punjenje pumpe za vodu gori‐...
Página 72
► Zatvorite slavinu za gorivo i nemojte koristiti takav način da se pijesak i prljavština ne mogu pumpu za vodu te potražite specijaliziranu usisati. trgovinu STIHL. ► Pokrenite motor. Glavna spojka nije ispravna. Pijesak i prljavština ispiru se iz pumpe za vodu i crijeva.
Página 73
► Motor održavajte u skladu s ovim Uputama za ► Zatvorite spremnik goriva. uporabu motora. 14 Čistiti Pumpa za vodu ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba provjera‐ 14.1 Čišćenje pumpe za vodu vati pumpu za vodu svake godine. ► Isključite motor.
Página 74
hrvatski 17 Odkloniti smetnje/kvarove Smetnja Uzrok Rješenje Loše, onečišćeno ili ► Upotrijebite svježe gorivo priznate marke (bezolovni staro gorivo u sprem‐ benzin). niku. ► Očistite rasplinjač. ► Očistite vod goriva. Utikač svjećice izvu‐ ► Očistite ili zamijenite svjećicu. čen je iz svjećice ili je ►...
Página 75
Dobavna snaga ovisi o dobavnoj visini. 18.3 Vrijednost emisije ispušnog plina Vrijednost CO izmjerena u postupku EU odo‐ brenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u Tehničkim podacima specifičnima za proizvod. Izmjerena vrijednost CO utvrđena je na repre‐ zentativnom motoru prema normiranom ispitivač‐ 0478-701-9906-E...
Página 76
Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju trži‐ STIHL Tirol GmbH šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐ bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu. zastupa Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐...
Página 77
Förord osiguranje kvalitete Hej! 23 Adrese Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi STIHL – Glavna uprava utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög ANDREAS STIHL AG & Co. KG kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför Postfach 1771 är våra produkter mycket säkra även när de...
Página 78
2 Information bruksanvisningen Översikt STIHL strävar efter att arbeta på ett sätt som är så hållbart och ansvarsfullt mot naturen som Vattenpump möjligt. Denna bruksanvisning är till för att hjälpa dig att använda din STIHL produkt på ett säkert och miljövänligt sätt över lång tid.
Página 79
Användning enligt föreskrif‐ torn. terna STIHL vattenpump WP 600.0 används för att Vid start av en kall förbrän‐ pumpa färskvatten till en maximal höjd av 31 m ningsmotor måste startklaffen och från ett maximalt djup av 7 m. Vattenpumpen aktiveras.
Página 80
4 Säkerhetsanvisningar STIHL vattenpump WP 600.0 får inte användas son innan han eller hon arbetar med för följande tillämpningar: vattenpumpen för första gången. – Pumpning av bensin, olja, förtunningsmedel, – Användaren är inte påverkad av alko‐ lösningsmedel och liknande ämnen hol, läkemedel eller droger.
Página 81
► Stäng av motorn och låt den svalna före – Slangarna är korrekt anslutna. tankning. – Originaltillbehör från STIHL för denna vatten‐ ► Om tanken måste tömmas: gör detta utom‐ pump har installerats. hus. – Tillbehöret är installerat på korrekt sätt.
Página 82
Detta kan orsaka allvarliga per‐ ► Dra och märk slangarna så att ingen riske‐ sonskador och sakskador. rar att snubbla på dem. ► Avsluta arbetet och kontakta en STIHL ser‐ ► Dra slangarna så att de inte spänns eller vande fackhandel. blir trassliga.
Página 83
5 Gör vattenpumpen användningsklar svenska 4.11 Rengöring, underhåll och repa‐ ► Dra slangarna så att de inte skadas, viks, kläms ihop eller skaver mot något. ration ► Skydda kablarna mot värme, olja och kemi‐ VARNING kalier. ■ Om personer sätter eller ställer sig på vatten‐ ■...
Página 84
► Skjut slangklämmor (1) på tryckslangen (2) ► Om stegen inte kan utföras: använd inte vat‐ och sugslangen (3). tenpumpen och kontakta en STIHL servande ► Skjut tryckslangen (2) över muffen (4). fackhandel. ► Skjut sugslangen (3) över muffen (5).
Página 85
7 Fylla vattenpump med bränsle och motorolja svenska Fylla vattenpumpshuset med ► Vrid bränsletankens lock (1) moturs, tills vatten bränsletankens lock kan tas bort. ► Ta bort bränsletankens lock (1). OBS! ► Fyll på bränsle på ett sådant sätt att inget spill uppstår.
Página 86
Sand och smuts spolas ut ur vattenpumpen ► Om motorn inte startar: och slangarna. ► Stäng bränslekranen och sluta använda vat‐ ► Stäng av motorn. tenpumpen. Kontakta en STIHL servande ► Låt vattenpumpen svalna. fackhandel. Huvudströmbrytaren är defekt. 10 Arbeta med vattenpumpen 10.1...
Página 87
– Vattenpumpen är ren och torr. terna i motorns bruksanvisning. – Förvaringstemperaturen är -20 °C till Vattenpump +60 °C. ► Låt en STIHL servande fackhandel kontrollera ► Om vattenpumpen ska förvaras i mer än 30 vattenpumpen varje år. dagar: ► Öppna bränsletanklocket.
Página 88
svenska 17 Felavhjälpning 17 Felavhjälpning 17.1 Åtgärda störningar på vattenpumpen Störning Orsak Åtgärd Motorn går inte att Det finns inte tillräck‐ ► Fyll på bränsle till vattenpumpen. starta. ligt med bränsle i bränsletanken. Förgasaren är för ► Låt vattenpumpen svalna. varm.
Página 89
är inte korrekt ansluten. 18 Tekniska data Flödeshastigheten är beroende av tryckhöjden. 18.1 Vattenpump STIHL WP 600.0 – Cylindervolym: 212 cm³ – Effekt (P) enligt SS-ISO 8893: 4,4 kW – Lastvarvtal (n): 3600 /min – Maximalt tomgångsvarvtal (n ): 3850 /min –...
Página 90
STIHL. Langkampfen, 08.10.2021 Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ STIHL Tirol GmbH lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående marknadsobservation och STIHL kan inte ansvara för användningen av dem.
Página 91
2001, bilaga 8 tillämpats. UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus.. 105 – Uppmätt ljudnivå: 100,4 dB(A) Yhteystiedot..........105 – Garanterad ljudnivå: 103 dB(A) Alkusanat Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol GmbH. Arvoisa asiakas, Tillverkningsår och maskinnummer finns på vat‐ kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. tenpumpen.
Página 92
Voimassa ovat paikalliset turvallisuusmääräyk‐ set. ► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat asiakirjat, niin että ymmärrät ne, ja säilytä ne: – Käytettävän letkun käyttöohjeet ja pakkauk‐ – Moottorin STIHL EHC 605.0/705.0 käyttö‐ ohje Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAROITUS 1 Sytytystulpan pistoke Sytytystulpan pistoke yhdistää...
Página 93
31 m ja enintään syvyydeltä 7 m. Vesi‐ pumppua saa käyttää vain erillislaitteena. Kylmää polttomoottoria käyn‐ Vesipumppua STIHL WP 600.0 ei saa käyttää nistettäessä rikastin on aktivoi‐ seuraaviin tarkoituksiin: tava. – Bensiinin, öljyn, ohentimien, liuottimien ja vas‐...
Página 94
4 Turvallisuusohjeet – Happojen, emästen ja vastaavien aineiden ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIHL pumppaaminen ammattiliikkeeseen. – Nestemäisten elintarvikkeiden pumppaaminen ■ Vesipumpun sytytysjärjestelmä tuottaa sähkö‐ – Suolaveden pumppaaminen magneettisen kentän. Sähkömagneettinen – Yli 40-asteiden veden pumppaaminen. kenttä voi vaikuttaa sydämentahdistimiin.
Página 95
► Älä työnnä esineitä vesipumpun aukkoihin. ► Vältä kosketusta bensiinin kanssa. ► Vaihda kuluneet tai vialliset ohjekilvet. ► Jos bensiiniä on joutunut iholle, pese altis‐ ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIHL tuneet ihoalueet runsaalla vedellä ja saip‐ ammattiliikkeeseen. pualla.
Página 96
Silloin voi sen. syntyä vakavia vammoja tai esinevahinkoja. ► Asenna ja merkitse letkut niin, että ne eivät ► Lopeta työskentely ja ota yhteyttä STIHL aiheuta kompastumisvaaraa. ammattiliikkeeseen. ► Asenna letkut niin, että ne eivät ole jänni‐...
Página 97
5 Vesipumpun valmistelu käyttövalmiiksi suomi 4.11 Puhdistus, huolto ja korjaami‐ ► Asenna letkut niin, että ne eivät vahingoitu, taitu, puristu tai leikkaudu. ► Suojaa letkut kuumuudelta, öljyiltä ja kemi‐ VAROITUS kaaleilta. ■ Jos ihmiset istuvat tai seisovat vesipumpun ■ Mikäli moottori käynnistyy puhdistuksen, huol‐ päällä, he voivat joutua kosketuksiin kuumien lon ja korjauksen aikana, vesipumppu voi laitteen osien kanssa ja loukkaantua vaka‐...
Página 98
6 Liittäminen vesilähteeseen ► Jos vaiheita ei voi suorittaa: Älä käytä vesi‐ ► Työnnä paineletku (2) liittimen (4) päälle. pumppua ja ota yhteyttä STIHL ammattiliik‐ ► Työnnä imuletku (3) liittimen (5) päälle. keeseen. Liittäminen vesilähteeseen Vesipumpun liittäminen vesi‐ lähteeseen Vesipumppu voi imeä...
Página 99
7 Vesipumpun tankkaaminen ja moottoriöljyn lisääminen suomi ► Käännä ruuvitulppaa (1) vastapäivään, kunnes ► Aseta polttoainesäiliön tulppa (1) paikalleen. ruuvitulppa (1) voidaan irrottaa. ► Kierrä polttoainesäiliön tulppaa (1) myötäpäi‐ ► Täytä vesipumpun koteloon vähintään 2,5 lit‐ vään ja kiristä käsin. raa vettä.
Página 100
► Kytke vesipumppu vesilähteeseen siten, ettei ► Jos moottori ei sammu: hiekkaa tai likaa pääse imeytymään sisään. ► Sulje polttoainehana, älä käytä vesipump‐ ► Käynnistä moottori. pua ja ota yhteys STIHL ammattiliikkee‐ Hiekka ja lika huuhdellaan pois vesipumpusta seen. ja letkuista. Pääkytkin on viallinen.
Página 101
Käyttäjä ei voi itse korjata vesipumppua. – Varastointilämpötila on -20 °C...+60 °C. ► Jos vesipumppu on vahingoittunut: Älä käytä ► Jos vesipumppua säilytetään yli 30 päivää: vesipumppua ja ota yhteyttä STIHL ammatti‐ ► Avaa polttoainesäiliön tulppa. liikkeeseen. ► Tyhjennä polttoainesäiliö.
Página 102
suomi 17 Häiriöiden poistaminen 17 Häiriöiden poistaminen 17.1 Vesipumpun toimintahäiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus Moottoria ei voi käyn‐ Polttoainesäiliössä ei ► Tankkaa vesipumppu. nistää. ole riittävästi polttoai‐ netta. Kaasutin on liian ► Anna vesipumpun jäähtyä. kuuma. Kaasutin on jäässä. ► Anna vesipumpun lämmetä. Pääkytkin on asen‐...
Página 103
► Tarkista imuletku ja liitäntä. sitä ei ole liitetty kun‐ nolla. 18 Tekniset tiedot 18.1 Vesipumppu STIHL WP 600.0 – Iskutilavuus: 212 cm³ – ISO 8893 -standardin mukainen teho (P): 4,4 kW – Kuormitusnopeus (n): 3600 /min – Suurin tyhjäkäyntinopeus (n ): 3850 /min –...
Página 104
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alku‐ peräisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- varusteita. STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐ den tarkkailusta huolimatta, eikä STIHL ei voi taata niiden käyttöä.
Página 106
Pompa dell'acqua atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Página 107
3 Sommario italiano Componenti per il collega‐ 3 Telaio mento dei tubi flessibili Il telaio serve a proteggere e trasportare la pompa dell'acqua. 4 Tappo del serbatoio carburante Il tappo del serbatoio carburante chiude il ser‐ batoio carburante. 5 Maniglia di avviamento La maniglia di avviamento serve ad avviare il motore.
Página 108
Utilizzo conforme visione o la guida di una persona La pompa dell'acqua STIHL WP 600.0 viene uti‐ responsabile. lizzata per pompare acqua dolce fino ad un'al‐ – L'utente è in grado di riconoscere e tezza massima di 31 m e da una profondità...
Página 109
EN 166 o delle – I tubi flessibili sono montati correttamente. disposizioni nazionali e sono reperibili in – Sono montati accessori STIHL originali per commercio con l'apposito contrassegno. questa pompa dell'acqua. ■ Durante il lavoro c'è rumore. Il rumore può...
Página 110
4 Avvertenze di sicurezza ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore ■ Se la benzina viene a contatto con la pelle o specializzato STIHL. gli occhi, può causare irritazioni. ► Evitare il contatto con la benzina. Carburante e rifornimento ►...
Página 111
■ Eventuali tubi flessibili posizionati in maniera ► Terminare il lavoro e rivolgersi a un rivendi‐ scorretta potrebbero subire danni e far inciam‐ tore specializzato STIHL. pare le persone. Le persone potrebbero subire ■ A temperature inferiore a 0 °C, l'acqua sul lesioni e i tubi flessibili potrebbero risultarne pavimento e nei componenti della pompa del‐...
Página 112
► Se non è possibile eseguire i passaggi danni materiali. descritti: non utilizzare la pompa dell'acqua e ► Spegnere il motore. rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. ■ Dopo l'avviamento del motore, il silenziatore e Collegare ad una fonte di il motore potrebbero essere caldi. Ciò...
Página 113
6 Collegare ad una fonte di approvvigionamento acqua italiano Perché l'acqua venga aspirata, la differenza di Il tubo di pressione (4) e il tubo flessibile di altezza tra pompa e fonte d'acqua non deve aspirazione (5) sono saldamente collegati alla pompa dell'acqua.
Página 114
italiano 7 Rifornimento della pompa dell'acqua e rabbocco dell'olio motore ► Girare il tappo di chiusura (1) in senso antiora‐ ► Posizionare il tappo sul serbatoio carburante rio fino a poterlo rimuovere. (1). ► Riempire l'alloggiamento della pompa dell'ac‐ ► Ruotare il tappo del serbatoio carburante (1) in qua con almeno 2,5 l d'acqua.
Página 115
► chiudere il rubinetto del carburante, non uti‐ ► Spostare la leva dell'acceleratore nella posi‐ lizzare la pompa dell'acqua e rivolgersi a un zione : la potenza della pompa aumenta. rivenditore specializzato STIHL. L'interruttore principale è difettoso. 11 Dopo il lavoro 11.1 Dopo il lavoro ►...
Página 116
► Spegnere il motore. ► Lasciare raffreddare la pompa dell'acqua. ► Pulire la pompa dell'acqua con un panno umido o con solvente per resina STIHL. ► Pulire le aperture di areazione con un pen‐ ► Svitare i dadi a risvolto (1).
Página 117
16 Riparazione ► Se la pompa dell'acqua è danneggiata: non utilizzare la pompa dell'acqua e rivolgersi a un 16.1 Riparazione della pompa del‐ rivenditore specializzato STIHL. l'acqua L'utente non può riparare la pompa dell'acqua in autonomia. 17 Eliminazione dei guasti 17.1...
Página 118
18 Dati tecnici – Velocità di carico (n): 3600 /min – Numero massimo di giri a vuoto (n 18.1 Pompa dell'acqua STIHL 3850 /min WP 600.0 – Peso (m) con serbatoio vuoto: 29 kg – Capacità massima del serbatoio carburante: –...
Página 119
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può...
Página 120
Uno smaltimento non appropriato può danneg‐ p. p. giare la salute e inquinare l'ambiente. Sven Zimmermann, Capo Dipartimento Qualità ► Conferire i prodotti STIHL, imballaggio com‐ preso, in conformità alle norme locali, in un 22 Dichiarazione di conformità apposito centro di raccolta per il riciclaggio.
Página 121
Forord 23 Indirizzi Kære kunde Amministrazione generale STIHL Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler ANDREAS STIHL AG & Co. KG og producerer vores produkter i topkvalitet efter Postfach 1771 vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille D-71307 Waiblingen produkter med høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
Página 122
– Betjeningsvejledning og emballage for den Rammen bruges til at beskytte og transpor‐ anvendte slange tere vandpumpen. – Betjeningsvejledning motor 4 Dæksel til brændstoftank STIHL EHC 605.0/705.0 Tankdækslet lukker brændstoftanken. Markering af advarselshenvis‐ 5 Starthåndtag ninger i teksten Starthåndtaget bruges til at starte motoren.
Página 123
31 m og fra en maksimal dybde på 7 m. Vand‐ Vær opmærksom på oliepåfyld‐ pumpen må kun bruges som en selvstændig ningsmængden. enhed. STIHL vandpumpen WP 600.0 må ikke bruges til følgende anvendelser: Læs, forstå og opbevar betje‐ – Pumpning af benzin, olie, fortyndere, opløs‐ ningsvejledningen.
Página 124
– Brugeren er blevet instrueret af en ► Hold uvedkommende personer, børn og dyr STIHL forhandler eller en fagmand, før væk fra arbejdsområdet. han eller hun tager vandpumpen i brug ► Lad ikke vandpumpen være uden opsyn.
Página 125
► Før der fyldes brændstof på, skal motoren – Slangerne er monteret korrekt. være slukket og kølet af. – Der er monteret originalt tilbehør fra STIHL til ► Hvis tanken skal tømmes: Udføres uden‐ denne vandpumpe. dørs.
Página 126
øjnene med rigeligt vand i mindst 15 minut‐ og der kan opstå materielle skader. ter og søg lægehjælp. ► Afslut arbejdet, og kontakt en STIHL for‐ ■ Vandpumpens tændingssystem genererer gni‐ handler. ster. Gnister kan slippe ud til omgivelserne og ■...
Página 127
5 Gør vandpumpen klar til brug dansk 4.11 Rengøring, vedligeholdelse og kan komme til skade, og slangerne kan blive beskadiget. reparation ► Udlæg og afmærk slangerne, så personer ADVARSEL ikke kan snuble over dem. ► Udlæg slangerne, så de ikke er spændt ■...
Página 128
6 Tilslut til vandforsyning ► Hvis trinene ikke kan udføres: Undlad at bruge ► Skub trykslangen (2) over forbindelsesstykket vandpumpen, og kontakt en STIHL forhandler. (4). ► Skub sugeslangen (3) over forbindelsesstyk‐ Tilslut til vandforsyning ket (5). Tilslutning af vandpumpen til en vandkilde Vandpumpen kan trække vand fra regnvandstøn‐...
Página 129
7 Fyld benzin på vandpumpen, og påfyld motorolie dansk Fyld vandpumpehuset med vand BEMÆRK ■ Ved levering er der ikke fyldt vand i vandpum‐ pehuset. Vandpumpen skal være fyldt med vand, så der kan suges vand ind og pumpes gennem slangerne. Hvis motoren startes uden vand eller med for lidt vand i vandpumpehu‐...
Página 130
9 Kontrollér vandpumpen ► Hvis motoren ikke standser: ► Luk benzinhanen, brug ikke vandpumpen, og kontakt en STIHL forhandler. Hovedafbryderen er defekt. 10 Arbejd med vandpumpen 10.1 Fastgør vandpumpen ► Vandpumpen skal fastgøres sikkert, så den ikke kan flytte sig.
Página 131
► Følgende betingelser skal være opfyldt ved Vandpumpe opbevaring af vandpumpen: ► Få en STIHL forhandler til at kontrollere vand‐ – Vandpumpen kan ikke vælte eller flytte sig. pumpen en gang om året. – Vandpumpen er utilgængelig for børn.
Página 132
17 Afhjælpning af fejl ► Hvis vandpumpen er beskadiget: Undlad at bruge vandpumpen, og kontakt en STIHL for‐ handler. 17 Afhjælpning af fejl 17.1 Afhjælp vandpumpefejl Funktionsfejl Årsag Afhjælpning Motoren vil ikke Der er ikke nok ben‐ ► Fyld benzin på vandpumpen.
Página 133
► Kontrollér sugeslangen og tilslutningen. eller ikke tilsluttet kor‐ rekt. 18 Tekniske data 18.1 STIHL vandpumpe WP 600.0 – Slagvolumen: 212 cm³ – Effekt (P) i henhold til ISO 8893: 4,4 kW – Belastningshastighed (n): 3600 /min – Maksimal tomgangshastighed (n ): 3850 /min –...
Página 134
STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. Reservedele og tilbehør fra andre producenter kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af løbende markedsovervågning, og STIHL kan hel‐ ler ikke give garanti for deres anvendelse.
Página 135
– Målt lydeffektniveau: 100,4 dB(A) 2000/14/EC bilag V. – Garanteret lydeffektniveau: 103 dB(A) – Målt lydeffektniveau: 100,4 dB(A) De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL – Garanteret lydeffektniveau: 103 dB(A) Tirol GmbH. De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL Produktionsåret og maskinnummeret er angivet Tirol GmbH.
Página 136
Kjære kunde, ► De angitte tiltakene kan gjøre at materielle vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler skader unngås. og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
Página 137
4 Sikkerhetsforskrifter norsk 4 Tanklokk 3 Overfalsmutter Tanklokket lukker drivstofftanken. Overfalsmutteren fester stussen til vannpum‐ pen. 5 Starthåndtak Starthåndtaket brukes til å starte motoren. 4 Slangeklemme Slangeklemmen fester en slange til stussen. 6 Gasshendel Gasshendelen brukes til å akselerere moto‐ 5 Sugesil ren.
Página 138
– Brukeren er myndig eller får yrkesop‐ plæring under tilsyn iht. nasjonale Forskriftsmessig bruk bestemmelser. Vannpumpe STIHL WP 600.0 brukes til å pumpe – Brukeren har fått opplæring fra en ferskvann opp til en høyde på maksimalt 31 m og STIHL forhandler eller fagkyndig før fra en maksimal dybde på...
Página 139
► Slitte eller skadde varselskilt må skiftes. ► Pass på at ingen andre (verken personer ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL for‐ eller dyr) oppholder seg i arbeidsområdet. handler. ► Ikke la vannpumpen stå uten tilsyn.
Página 140
► Hvis du har fått bensin i øynene: Skyll med ► Avslutt arbeidet, og kontakt en STIHL for‐ rikelige mengder rent vann i minst 15 minut‐ handler. ter, og kontakt lege.
Página 141
5 Gjør vannpumpen klar til bruk norsk ■ Vannpumpens motor er ikke vanntett. Hvis ■ Vann kan fryse i vannpumpens komponenter vannpumpen plasseres i vann, kan motoren bli ved temperaturer under 0 °C. Vannpumpen skadet. kan bli skadet. ► Bruk vannpumpen på et tørt underlag. ►...
Página 142
6 Koble til en vannkilde ► Hvis trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke ► Skyv slangeklemmen (1) på trykkslangen (2) bruk vannpumpen. Kontakt en STIHL forhand‐ og sugeslangen (3). ler. ► Skyv trykkslangen (2) over stussen (4). ► Skyv sugeslangen (3) over stussen (5).
Página 143
7 Fyll vannpumpe og motorolje norsk ► Vri låseskruen (1) mot urviseren til låseskruen ► Sett tanklokket (1) på drivstofftanken. (1) kan tas ut. ► Vri tanklokket (1) med urviseren, og stram det ► Fyll vannpumpehuset med minst 2,5 liter vann. godt for hånd.
Página 144
► Hvis motoren ikke stopper: Sand og smuss spyles ut av vannpumpen og ► Steng drivstoffkranen, ikke bruk vannpum‐ slangene. pen og ta kontakt med en STIHL-forhandler. ► Slå av motoren. Hovedbryteren er defekt. ► La vannpumpen kjøle seg ned.
Página 145
– Vannpumpen er ren og tørr. anvisningen for motoren. – Oppbevaringstemperaturen er -20 °C til Vannpumpe +60 °C. ► Få vannpumpen kontrollert årlig hos en STIHL ► Hvis vannpumpen lagres i mer enn 30 dager: forhandler. ► Åpne tanklokket. 16 Reparere ►...
Página 146
norsk 17 Utbedre feil Feil/problem Årsak Tiltak Forgasseren er for ► La vannpumpen kjøle seg ned. varm. Forgasseren er isete. ► La vannpumpen varmes opp. Hovedbryteren står i ► Betjen hovedbryteren. posisjon 0. Dårlig, forurenset ► Bruk alltid (blyfri) bensin av god kvalitet. eller gammelt driv‐...
Página 147
► Kontroller sugeslangen og tilkoblingen. eller er ikke riktig til‐ koblet. 18 Tekniske data 18.1 Vannpumpe STIHL WP 600.0 – Slagvolum: 212 cm³ – Effekt (P) i henhold til ISO 8893: 4,4 kW – Belastningshastighet (n): 3600 /min – Maksimal tomgangshastighet (n ): 3850 /min –...
Página 148
STIHL tilbehør. Langkampfen, 08.10.2021 Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter STIHL Tirol GmbH kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ telighet, sikkerhet og egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
Página 149
Langkampfen, 01.07.2022 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, STIHL Tirol GmbH těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐ kají výrobky s vysokým stupněm spolehlivosti i při extrémním namáhání.
Página 150
že jste jim porozuměli, a uschovejte si je: – Návod k použití a obal z použité hadice – Návod k použití motoru STIHL EHC 605.0/705.0 Označení varovných odkazů v textu VAROVÁNÍ ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či usmrcení.
Página 151
Na vodním čerpadle, motoru nebo na plnicím Zamýšlené použití hrdle oleje mohou být umístěny symboly, které mají následující význam: Vodní čerpadlo STIHL WP 600.0 se používá k Palivový kohout se otevírá čerpání sladké vody do maximální výšky 31 m a nebo uzavírá posunutím regu‐...
Página 152
– Uživatel dostal před prvním použitím rozpoznat a posoudit nebezpečí, která jsou vodního čerpadla pokyny od specializo‐ s vodním čerpadlem spojena. Může tak dojít vaného prodejce STIHL nebo od kom‐ k těžkému zranění nezúčastněných osob, dětí petentní osoby. a zvířat a ke vzniku věcných škod.
Página 153
► Palivo do nádrže nelijte v blízkosti ohně. – Je namontováno originální příslušenství ► Před naléváním paliva vypněte motor a STIHL pro toto vodní čerpadlo. počkejte, až vychladne. – Příslušenství je správně namontované. ► Pokud je třeba nádrž na palivo vyprázdnit: VAROVÁNÍ...
Página 154
► Ukončete práci a vyhledejte odborného pro‐ materiály či předměty. Může tak dojít k těž‐ dejce výrobků STIHL. kému nebo smrtelnému zranění osob a ke ■ Při teplotách pod 0 °C může na podlaze a vzniku věcných škod.
Página 155
4 Bezpečnostní pokyny česky 4.10 Uložení ■ Pokud není nasazen sací koš, mohou se do vodního čerpadla nasávat předměty. Vodní VAROVÁNÍ čerpadlo se může ucpat nebo poškodit. ► Nasaďte sací koš. ■ Děti nedokážou rozpoznat nebo posoudit ■ Motor vodního čerpadla není vodotěsný. nebezpečnost vodního čerpadla.
Página 156
► Zkontrolujte ovládací prvky, 9.1. ► Pokud tyto kroky nelze provést: Vodní čerpa‐ dlo nepoužívejte a vyhledejte specializova‐ ného prodejce výrobků STIHL. Připojení na vodní zdroj ► Upínací objímky (1) nasuňte na tlakovou Připojení vodního čerpadla ke hadici (2) a sací hadici (3).
Página 157
7 Doplňování paliva a motorového oleje do vodního čerpadla česky Doplňování paliva a moto‐ ► Šroub upínací objímky (10) utáhněte. rového oleje do vodního Sací koš (10) je pevně spojen se sací hadicí (5). čerpadla ► Sací koš (10) zavěste do zdroje vody tak, aby se sací...
Página 158
Motor se zastaví. ► Vodní čerpadlo postavte na rovný povrch. ► Pokud se motor nezastaví: ► Zavřete palivový kohout a vodní čerpadlo nepoužívejte. Vyhledejte specializovaného prodejce výrobků STIHL. Hlavní spínač je vadný. 10 Použití vodního čerpadla 10.1 Zajištění vodního čerpadla ►...
Página 159
14.1 Čištění vodního čerpadla ► Vypněte motor. ► Vodní čerpadlo nechte vychladnout. ► Vodní čerpadlo vyčistěte vlhkým hadrem nebo rozpouštědlem pryskyřice STIHL. ► K vyčištění větracích otvorů použijte štětec. ► Odšroubujte převlečné matice (1). 14.2 Vyčištění sacího koše Hadice jsou demontovány.
Página 160
Opláchněte ho zevnitř Vodní čerpadlo tekoucí vodou. ► Vodní čerpadlo nechte každý rok zkontrolovat u odborného prodejce výrobků STIHL. 14.3 Čištění hadic ► Vypněte motor. 16 Oprava ► K čištění hadic použijte vlhký hadr.
Página 161
18 Technická data – Hmotnost (m), je-li palivová nádrž prázdná: 29 kg 18.1 Vodní čerpadlo STIHL – Maximální objem palivové nádrže: 3,6 dm³ (3,6 l) WP 600.0 – Průměr hrdla: 76 mm (3") – Zdvihový objem: 212 cm³...
Página 162
STIHL také nemůže ručit za jejich použití. Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ dejce výrobků STIHL. a = 54 cm, b = 44 cm, c = 45 cm 20 Likvidace 18.2...
Página 163
Nesprávná likvidace může poškodit zdraví a zne‐ Sven Zimmermann, Vedoucí oddělení kvality čistit životní prostředí. 22 UKCA-Prohlášení o konfor‐ ► Výrobky STIHL včetně obalů likvidujte v sou‐ ladu s místními předpisy na vhodném sběr‐ mitě ném místě určeném k recyklaci.
Página 164
Így magas megbízhatóságú termékek jönnek létre, amelyek az extrém igény‐ bevétel próbáját is kiállják. Sven Zimmermann, Vedoucí oddělení kvality A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget 23 Adresy nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ adást és betanítást, valamint átfogó műszaki Hlavní...
Página 165
3 Áttekintés magyar A figyelmeztetések jelölése a 5 Indítózsinór szövegben Az indítózsinór a motor beindítására szolgál. 6 Gázkar FIGYELMEZTETÉS A gázkar a motor gyorsítására szolgál. ■ Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérü‐ 7 Indítókar léseket vagy halált okozhatnak. Az indítókar a motor beindítására szolgál. ►...
Página 166
Az üzemanyagcsapot a szabá‐ Rendeltetésszerű használat lyozó eltolásával lehet nyitni, ill. zárni. A STIHL vízszivattyú WP 600.0 édesvíz szivat‐ tyúzására használható, legfeljebb 31 m magas‐ ságig és legfeljebb 7 m mélységig. A vízszivattyú Hideg benzinmotor indításakor csak önálló egységként használható.
Página 167
A felhasználó – A tömlők megfelelően vannak rögzítve. ennek következtében megsérülhet. – Eredeti STIHL tartozékokat szereltek a vízszi‐ ► Viseljen szorosan illeszkedő védőszemüve‐ vattyúra. get. A megfelelő védőszemüvegeket az – A tartozékok előírás szerint vannak besze‐...
Página 168
A kifröccsenő benzin meggyulladhat. latra. A felhasználó ennek következtében súlyosan ► Eredeti STIHL tartozékokat szereljünk a megsérülhet. vízszivattyúra. ► Mielőtt levennénk az üzemanyagtartály ► A tömlőket és a tartozékokat a jelen hasz‐...
Página 169
► Ilyenkor függesszük fel a munkát, és keres‐ ► A tömlőket úgy fektessük le és jelöljük meg, sünk fel egy STIHL szakkereskedőt. hogy ne jelenthessenek botlásveszélyt. ■ A víz 0 °C alatti hőmérsékleten megfagyhat a ► A tömlőket úgy fektessük le, hogy ne talajon és a vízszivattyú...
Página 170
► Amennyiben a fenti lépések nem hajthatók tyú. Ez súlyos személyi sérüléseket és anyagi végre: Ne használjuk a vízszivattyút, és keres‐ károkat okozhat. sünk fel egy STIHL szakkereskedőt. ► Állítsuk le a motort. ■ A motor működését követően a hangtompító Vízforráshoz való csatla‐...
Página 171
6 Vízforráshoz való csatlakoztatás magyar ► Igazítsa a szorítóbilincseket (1) középen a Ahhoz, hogy a vizet felszívjon, a vízszivattyú és csőcsonkok (2 és 3) ellenállási bordái fölé. a vízforrás közötti magasságkülönbség nem ► Húzza meg szorosan a szorítóbilincsek csa‐ haladhatja meg a maximális (a) szívási magas‐ varjait (1).
Página 172
magyar 7 A vízszivattyú feltöltése benzinnel és motorolajjal Töltse meg vízzel a vízszivaty‐ tyú házát TUDNIVALÓ ■ A kiszállítás során nincs víz a vízszivattyúház‐ ban. Ahhoz, hogy a víz beszívásra, majd a tömlőkön keresztül szivattyúzásra kerüljön, a vízszivattyút meg kell tölteni vízzel. Ha a motort víz nélkül vagy a vízszivattyúházban túl ►...
Página 173
► Helyezze a vízszivattyút vízszintes felületre. A motor ilyenkor leáll. ► Ha nem áll le a motor: ► Zárjuk el az üzemanyagcsapot, ne használ‐ juk a vízszivattyút, és forduljunk egy STIHL szakkereskedőhöz. A vízszivattyú meghibásodott. 10 Munkavégzés a vízszivaty‐ tyúval 10.1...
Página 174
Karbantartási intervallumok A vízszivattyú szállítása gépkocsival ► Rögzítsük a vízszivattyút álló helyzetben, hogy A karbantartási intervallumok a környezeti és ne tudjon felborulni vagy elmozdulni. munkafeltételektől függnek. A STIHL a követ‐ 13 Tárolás kező karbantartási intervallumokat javasolja: Motor 13.1 A vízszivattyú tárolása ►...
Página 175
16 Javítás magyar ► Évente ellenőriztessük a vízszivattyút egy ► Ha károsodott a vízszivattyú: Ne használjuk a STIHL szakkereskedővel. vízszivattyút, és keressünk fel egy STIHL szakkereskedőt. 16 Javítás 16.1 A vízszivattyú javítása A felhasználó nem tudja saját maga megjavítani a vízszivattyút.
Página 176
► Ellenőrizzük a szívótömlőt és a csatlakozást. len vagy nem megfe‐ lelően csatlakozik. 18 Műszaki adatok 18.1 STIHL vízszivattyú WP 600.0 – Lökettérfogat: 212 cm³ – Teljesítmény (P) az ISO 8893 szabvány sze‐ rint: 4,4 kW – Terhelési sebesség (n): 3600 /perc –...
Página 177
Pótalkatrészek és tartozékok Ezek a szimbólumok eredeti STIHL pótalkatrészeket és eredeti STIHL tar‐ tozékokat jelölnek. A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok használatát ajánlja. A STIHL a folyamatos piacfigyelés ellenére sem tudja megítélni más gyártók pótalkatrészeit és tartozékait megbízhatóság, biztonság és alkal‐...
Página 178
Sven Zimmermann, a minőségbiztosítási osztály vezetője A nem megfelelő hulladékkezelés káros lehet az egészségre és szennyezheti a környezetet. 22 A gyártó UK/CA megfelelő‐ ► A STIHL termékeit a csomagolással együtt a ségi nyilatkozata helyi előírásoknak megfelelően juttassuk meg‐ felelő gyűjtőhelyre újrahasznosítás céljából. 22.1 STIHL vízszivattyú...
Página 179
STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Sven Zimmermann, a minőségbiztosítási osztály dora do ambiente durante um longo período de vezetője...
Página 180
português 3 Vista geral Identificação das advertências 4 Fecho do depósito de combustível no texto O fecho do depósito de combustível fecha o depósito de combustível. ATENÇÃO 5 Cabo arrancador O cabo arrancador destina-se a ligar o motor. ■ A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a 6 Alavanca do acelerador morte.
Página 181
Durante o arranque de um motor de combustão frio, a relho individual. tampa do motor de arranque A bomba de água STIHL WP 600.0 não pode ser tem de ser ativada. usada para as seguintes aplicações: Observe o volume de enchi‐...
Página 182
– O utilizador deverá ter recebido forma‐ ção ministrada por um distribuidor ofi‐ Área de trabalho e ambiente cial STIHL ou por um especialista antes envolvente de trabalhar com a bomba de água pela ATENÇÃO primeira vez.
Página 183
– Os tubos flexíveis estão corretamente monta‐ ligar o motor quando todas as peças da dos. bomba de água estiverem e a área à volta – Estão montados acessórios STIHL originais da bomba de água estiverem secas. adequados para esta bomba de água. ► Não fume.
Página 184
► Pressione bem o conector da vela de igni‐ ► Dê o trabalho como terminado e dirija-se a ção. um distribuidor oficial STIHL. ■ Se a bomba de água for abastecida com uma ■ A água pode congelar no solos e nos compo‐...
Página 185
4 Indicações de segurança português pessoas podem sofrer ferimentos graves ou ► Prenda a bomba de água com cintas de fatais e podem ocorrer danos materiais. fixação, correias ou uma rede de modo que ► Não aspire nem espalhe líquidos irritantes, não possa tombar nem mover-se.
Página 186
9.1. ► Caso não seja possível executar os passos: não utilize a bomba de água e dirija‑se a um distribuidor oficial STIHL. Conectar a uma fonte de ► Empurre as braçadeiras tensoras (1) sobre o tubo flexível de pressão (2) e o tubo flexível abastecimento de água...
Página 187
7 Reabastecer a bomba de água e introduzir óleo do motor português Encher o cárter da bomba de água com água AVISO ■ No estado de entrega não está abastecida água no cárter da bomba de água. De modo a ser possível aspirar água e a bombear através dos tubos flexíveis, a bomba de água tem de ser enchida com água.
Página 188
português 8 Arrancar e parar o motor Arrancar e parar o motor Ligar o motor ► Coloque a bomba de água sobre uma superfí‐ cie plana. ► Rode o fecho do depósito de combustível (1) para a esquerda até poder ser removido. ►...
Página 189
A capacidade de bombeamento pode ser adap‐ lize a bomba de água e dirija-se a um distri‐ tada através do ajuste da alavanca do acelera‐ buidor oficial STIHL. dor. O interruptor principal está avariado. ► Empurre a alavanca do acelerador para a posição...
Página 190
Guardar a bomba de água função das condições do próprio ambiente e das ► Desligue o motor. condições de trabalho. A STIHL recomenda os ► Guarde a bomba de água de modo que este‐ seguintes intervalos de manutenção: jam reunidas as seguintes condições: Motor –...
Página 191
17 Eliminação de avarias português 17 Eliminação de avarias 17.1 Resolver avarias da bomba de água Avaria Causa Solução Não é possível ligar o O depósito não tem ► Reabasteça a bomba de água. motor. combustível sufici‐ ente. O carburador está ►...
Página 192
18 Dados técnicos 18.1 Bomba de água STIHL WP 600.0 – Cilindrada: 212 cm³ – Potência (P) de acordo com a ISO 8893: 4,4 kW – Rotação em carga (n): 3600 rpm –...
Página 193
O valor K referente ao nível de pressão acústica pela sua utilização. é de 3 dB(A). O valor K referente ao nível de As peças de reposição originais da STIHL e os potência acústica é de 3 dB(A). – Nível de pressão acústica L medido de acessórios originais da STIHL estão disponíveis...
Página 194
– Potência nominal: 4,4 kW – Potência nominal: 4,4 kW – Marca: STIHL – Marca: STIHL – Tipo: WP 600.0 – Tipo: WP 600.0 – Identificação de série: VB04 – Identificação de série: VB04 satisfaz as disposições aplicáveis das diretivas satisfaz as disposições aplicáveis dos regula‐...
Página 195
Desenvolvimento de produtos rozsiahlu technickú podporu. p. p. Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom, aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐...
Página 196
slovensky 3 Prehľad Symboly v texte: 11 Uzáver motorového oleja vpredu Tento symbol odkazuje na kapitolu v Uzáver motorového oleja uzatvára otvor na tomto návode na obsluhu. plnenie motorového oleja. Prehľad 12 Uzáver motorového oleja vzadu Uzáver motorového oleja uzatvára otvor na vodné...
Página 197
účelom pokynov zodpovednej osoby. – Používateľ dokáže rozpoznať a predví‐ Vodné čerpadlo STIHL WP 600.0 sa používa na dať nebezpečenstvá vyplývajúce z pou‐ čerpanie čerstvej vody do maximálnej výšky žívania vodného čerpadla.
Página 198
4 Bezpečnostné upozornenia – Používateľ dostal poučenie od špeciali‐ vyplývajúce z používania vodného čerpadla. zovaného predajcu STIHL alebo od kva‐ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá sa môžu lifikovanej osoby skôr, ako prvýkrát ťažko zraniť a môžu vzniknúť vecné škody.
Página 199
► Ak sa dostane do kontaktu s pokožkou: ► Ak nastanú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐ Umyte postihnuté miesta na pokožke dosta‐ zovaného predajcu spoločnosti STIHL. točným množstvom vody a mydla. ► Ak sa dostane do kontaktu s očami: Umý‐ Palivo a dopĺňanie paliva vajte oči aspoň...
Página 200
► Ukončite prácu a vyhľadajte špecializova‐ ► Hadice uložte a označte tak, aby sa o ne ného predajcu spoločnosti STIHL. nemohol nik potknúť. ■ Pri teplotách pod 0 °C môže voda na povrchu ► Hadice uložte tak, aby neboli napnuté ani a v dieloch vodného čerpadla zamrznúť.
Página 201
► Ak tieto kroky nie je možné vykonať, vodné stiť. Osoby sa môžu ťažko zraniť a môžu čerpadlo nepoužívajte a vyhľadajte špecializo‐ vzniknúť vecné škody. vaného predajcu spoločnosti STIHL. ► Vypnite motor. ■ Po tom, čo bol motor v prevádzke, môže byť Pripojenie na zdroj vody tlmič...
Página 202
slovensky 6 Pripojenie na zdroj vody Sací kôš (10) je teraz pevne pripojený k sacej hadici (5). ► Sací kôš (10) zaveste do zdroja vody tak, aby sa nedotýkal zeme. VAROVANIE ■ Vodné čerpadlo počas prevádzky nikdy od vodného zdroja neodpájajte a nenechávajte ho pracovať...
Página 203
7 Doplnenie paliva a motorového oleja do vodného čerpadla slovensky Doplnenie paliva a motoro‐ Špecifikácia motorového oleja a objem plnenia vého oleja do vodného čer‐ sú uvedené v návode na obsluhu motora. padla UPOZORNENIE Doplnenie paliva do vodného ■ Stroj sa dodáva bez motorového oleja. Spu‐ stenie motora bez oleja alebo s malým množ‐...
Página 204
► Zatvorte palivový ventil, vodné čerpadlo ► Vodné čerpadlo pripojte k takému zdroju vody, nepoužívajte a vyhľadajte odborného pred‐ z ktorého určite nenasaje piesok ani nečistoty. ajcu STIHL. ► Naštartujte motor. Hlavný vypínač má poruchu. Z vodného čerpadla a hadíc sa vyplaví piesok 10 Práca s vodným čerpadlom...
Página 205
Uskladnenie vodného čerpadla Intervaly údržby závisia od podmienok okolitého ► Zastavte motor. prostredia a pracovných podmienok. Spoloč‐ ► Vodné čerpadlo uskladnite tak, aby boli spl‐ nosť STIHL odporúča nasledujúce intervaly nené tieto podmienky: údržby: – Vodné čerpadlo sa nemôže prevrátiť ani Motor hýbať.
Página 206
slovensky 17 Odstraňovanie porúch 17 Odstraňovanie porúch 17.1 Odstránenie porúch vodného čerpadla Porucha Príčina Odstránenie problému Motor sa nedá naš‐ V palivovej nádrži nie ► Do vodného čerpadla doplňte palivo. tartovať. je dostatok paliva. Karburátor je príliš ► Nechajte vodné čerpadlo ochladnúť. horúci.
Página 207
► Skontrolujte saciu hadicu a jej pripojenie. alebo nie je správne pripojená. 18 Technické údaje 18.1 Vodné čerpadlo STIHL WP 600.0 – Zdvihový objem: 212 cm³ – Výkon (P) podľa normy ISO 8893: 4,4 kW – Prevádzkové otáčky motora (n): 3600 /min –...
Página 208
STIHL odborne posu‐ dzované z hľadiska spoľahlivosti, bezpečnosti a vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť. a = 54 cm, b = 44 cm, c = 45 cm Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐...
Página 209
– Menovitý výkon: 4,4 kW zodpovedá príslušným ustanoveniam nariadení – Výrobná značka: STIHL Spojeného kráľovstva Noise Emission in the – Typ: WP 600.0 Environment by Equipment for use Outdoors – Sériové identifikačné číslo: VB04 Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) zodpovedá...
Página 210
Voorwoord letsel of de dood voorkomen. Geachte cliënt(e), LET OP Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen ontwikkelen en produceren onze producten in leiden tot materiële schade. topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
Página 211
3 Overzicht Nederlands Overzicht 11 Motoroliedop vóór De motoroliedop sluit de opening voor het bij‐ Waterpomp vullen van de motorolie af. 12 Motoroliedop achter De motoroliedop sluit de opening voor het controleren van het oliepeil af. 13 Hoofdschakelaar De hoofdschakelaar dient voor het inschake‐ len en uitzetten van de motor.
Página 212
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies De waterpomp STIHL WP 600.0 mag niet wor‐ Bij het starten van een koude verbrandingsmotor moet de den gebruikt voor de volgende toepassingen: startklep worden geactiveerd. – Het pompen van benzine, olie, verdunmidde‐ len, oplosmiddelen en soortgelijke stoffen Houd de vulhoeveelheid voor –...
Página 213
EN 166 of volgens nationale – De slangen zijn correct gemonteerd. voorschriften en zijn met de bijbehorende – Er is een origineel STIHL accessoire voor aanduiding in de handel verkrijgbaar. deze waterpomp gemonteerd. ■ Tijdens het werken ontstaat lawaai. Lawaai –...
Página 214
► Monteer alleen slangen die geschikt zijn ■ Kleding die in contact komt met benzine, is voor gebruik op waterpompen. licht ontvlambaar. Personen kunnen ernstig of ► Monteer originele STIHL accessoires voor dodelijk letsel oplopen en er kan materiële deze waterpomp. schade ontstaan.
Página 215
■ De motor van de waterpomp is niet waterdicht. ► Stop met werken en neem contact op met Als de waterpomp in het water wordt een STIHL dealer. geplaatst, kan de motor beschadigd raken. ■ Bij temperaturen onder 0 °C kan water bevrie‐...
Página 216
► Als de stappen niet kunnen worden uitge‐ pomp onbedoeld starten. Personen kunnen voerd: gebruik de waterpomp niet en neem ernstig letsel oplopen en er kan materiële contact op met een STIHL dealer. schade ontstaan. Op een waterbron aanslui‐ ► Schakel de motor uit.
Página 217
6 Op een waterbron aansluiten Nederlands ► Lijn de klemmen (1) in het midden uit over de Om het water te kunnen aanzuigen, mag het weerstandsribben van de aansluitstuk‐ hoogteverschil tussen de waterpomp en de ken (2 en 3). waterbron niet groter zijn dan de maximale aan‐ ►...
Página 218
Nederlands 7 Tank waterpomp vullen en motorolie bijvullen Waterpomphuis met water vul‐ LET OP ■ Bij levering is het waterpomphuis niet gevuld met water. Om water aan te zuigen en door de slangen te pompen, moet de waterpomp met water gevuld zijn. Als de motor wordt gestart zonder of met te weinig water in het water‐...
Página 219
► Zet de hoofdschakelaar op 0. De motor slaat af. ► Als de motor niet afslaat: ► Sluit de brandstofkraan, gebruik de water‐ pomp niet en neem contact op met een STIHL dealer. De hoofdschakelaar is defect. 10 Met de waterpomp werken 10.1 Waterpomp vastzetten ►...
Página 220
► Zet de waterpomp rechtop vast, zodat deze 15.1 Onderhoudsintervallen niet kan kantelen of bewegen. 13 Opslaan Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de omgevings- en werkomstandigheden. STIHL 13.1 Opslag waterpomp adviseert de volgende onderhoudsintervallen: ► Schakel de motor uit. Motor ► Sla de waterpomp zodanig op, dat aan de vol‐...
Página 221
16 Repareren Nederlands ► Laat de waterpomp elk jaar door een STIHL ► Als de waterpomp beschadigd is: gebruik de dealer controleren. waterpomp niet en neem contact op met een STIHL dealer. 16 Repareren 16.1 Waterpomp repareren De gebruiker kan de waterpomp niet zelf repare‐...
Página 222
► Controleer de aanzuigslang en de aansluiting. of is niet goed aan‐ gesloten. 18 Technische gegevens 18.1 Waterpomp STIHL WP 600.0 – Cilinderinhoud: 212 cm³ – Vermogen (P) volgens ISO 8893: 4,4 kW – Toerental belast (n): 3600 /min. – Maximaal stationair toerental (n ): 3850 /min.
Página 223
STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan. a = 54 cm, b = 44 cm, c = 45 cm Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
Página 224
– Nominaal vermogen: 4,4 kW en The Restriction of the Use of Certain Hazar‐ – Merk: STIHL dous Substances in Electrical and Electronic – Type: WP 600.0 Equipment Regulations 2012 voldoet en over‐ – Productiecode: VB04 eenkomstig de op de productiedatum geldende...
Página 225
тать, понять и сохранить следующие доку‐ Предисловие менты: – инструкция по эксплуатации и упаковка Уважаемый клиент, используемого шланга, мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы – инструкция по эксплуатации двигателя разрабатываем и производим продукцию STIHL EHC 605.0/705.0 высочайшего качества, соответствующую Обозначение предупреди‐...
Página 226
pyccкий 3 Обзор Обзор 11 Запорное устройство бака моторного масла спереди Водяной насос Запорное устройство бака моторного масла закрывает горловину для заливки моторного масла. 12 Запорное устройство бака моторного масла сзади Запорное устройство бака моторного масла закрывает отверстие для проверки уровня...
Página 227
Использование по назначе‐ При запуске непрогретого нию двигателя внутреннего сгора‐ ния воздушную заслонку Водяной насос STIHL WP 600.0 используется необходимо активировать. для перекачивания пресной воды на высоту Учитывать количество зали‐ до 31 м и с глубины не более 7 м. Водяной...
Página 228
■ Другие люди, дети и животные могут не ► При возникновении вопросов обратиться осознавать и не оценивать опасности, свя‐ в сервисный центр STIHL. занные с водяным насосом. Это связано с ■ Система зажигания водяного насоса гене‐ опасностью получения другими людьми, рирует...
Página 229
ные таблички с предупредительными среде. надписями. ► Не проливать топливо. ► При возникновении вопросов обратиться ► Утилизировать бензин согласно предпи‐ в сервисный центр STIHL. саниям без ущерба для окружающей Топливо и заправка среды. ■ В случае попадания бензина на кожу или в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Página 230
риального ущерба. ► С силой прижать штекер провода свечи ► Прекратить работу и связаться со спе‐ зажигания. циализированным центром STIHL. ■ Если водяной насос заправлен бензином, ■ При температурах ниже 0 °C вода может который не подходит для двигателя, воз‐...
Página 231
4 Указания по технике безопасности pyccкий Транспортировка травмам или летальному исходу и мате‐ риальному ущербу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Не использовать насос для всасывания раздражающих, агрессивных или токсич‐ ■ При транспортировке водяной насос может ных жидкостей. опрокинуться или сдвинуться. Это связано ■ Водяной насос не является стерильным и с...
Página 232
► Если шаги не могут быть выполнены: не ► Подождать, пока шумоглушитель и дви‐ использовать водяной насос и связаться со гатель остынут. специализированным центром STIHL. ■ Сильные чистящие средства, очистка Подключение к источнику струей высокого давления или острые предметы могут повредить водяной насос...
Página 233
6 Подключение к источнику воды pyccкий Установка шлангов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Не отсоединять водяной насос от источ‐ ника воды во время работы и не позволять ему работать вхолостую. Работа с незаполненным полностью корпусом может привести к серьезному повреждению водяного насоса. Заполнение корпуса водя‐ ного...
Página 234
pyccкий 7 Заправка водяного насоса и заливка моторного масла Заправка водяного Технические характеристики моторного масла насоса и заливка мотор‐ и информацию о количестве заливаемого объема можно найти в инструкции по эксплуа‐ ного масла тации двигателя. Заправка водяного насоса УКАЗАНИЕ ■ В состоянии при поставке моторное масло УКАЗАНИЕ...
Página 235
► Закрыть топливный кран, не использо‐ ► Перевести регулятор подачи топлива в вать водяной насос и обратиться в сер‐ положение : мощность насоса увеличи‐ висный центр STIHL. вается. Главный выключатель неисправен. 11 После работы 10 Работа с водяным насо‐ 11.1 После...
Página 236
► Дать водяному насосу остыть. ► Открутить накидные гайки (1). ► Очистить водяной насос мягкой влажной Шланги демонтированы. тряпкой или растворителем смолы STIHL. ► Поворачивать резьбовую пробку (2) против ► Очистить вентиляционные отверстия часовой стрелки до тех пор, пока резьбовая...
Página 237
► Ежегодно проверять состояние водяного ► Если водяной насос поврежден: не исполь‐ насоса в специализированном центре зовать водяной насос и связаться со спе‐ STIHL. циализированным центром STIHL. 16 Ремонт 16.1 Ремонт водяного насоса Пользователь не может самостоятельно про‐ изводить ремонт водяного насоса.
Página 238
pyccкий 17 Устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения Свеча зажигания ► Очистить свечу зажигания или заменить ее. закоптилась. Использовано ► Проверить топливо. неправильное топливо. Воздушный фильтр ► Очистить или заменить воздушный фильтр. загрязнен. Двигатель сильно Ребра охлаждения ► Очистить ребра охлаждения. нагревается.
Página 239
Показатель выброса ОГ Замеренный в процессе утверждения типо‐ вого образца изделия на соответствие нор‐ мам ЕС показатель CO указан на сайте www.stihl.com/co2 в разделе технических характеристик изделия. Показатель CO был замерен на репрезента‐ A = высота подачи, B = высота всасывания...
Página 240
оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ Директивой 2000/14/EC, Приложение V. ные принадлежности STIHL. – Измеренный уровень шума: 100,4 дБ(А) Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ – Гарантированный уровень шума: 103 дБ(А) ность, безопасность и пригодность запасных Техническая документация хранится в...
Página 241
22 Адреса bahasa indonesia 22 Адреса ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, STIHL Головной офис г. Калининград, Московский проспект, д. 253, ANDREAS STIHL AG & Co. KG офис 4 Badstrasse 115 ООО "ИНКОР" 71336 Waiblingen 610030, Российская Федерация, Germany г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б...
Página 242
Manual instruksi ini dimak‐ Simbol dalam teks sudkan untuk mendukung Anda dalam menggu‐ nakan produk STIHL Anda dengan cara yang Simbol ini merujuk ke suatu bab dalam aman dan ramah lingkungan selama masa pakai panduan petunjuk ini.
Página 243
3 Ikhtisar bahasa indonesia Ikhtisar 11 Penutup oli mesin depan Penutup oli mesin menutup lubang dari Pompa air masuknya oli mesin. 12 Penutup oli mesin belakang Penutup oli mesin menutup lubang untuk pemeriksaan tingkat oli. 13 Sakelar utama Sakelar utama digunakan untuk menyalakan dan mematikan mesin.
Página 244
4 Petunjuk keselamatan Kesesuaian penggunaan Tututp tangki bahan bakar dapat dibuka-tutup mengguna‐ Pompa air STIHL WP 600.0 adalah pompa yang kan kenob. ditujukan untuk air segar dengan ketinggian maksimum 31 m dan dari kedalaman maksimum Pada saat mesin pembakaran 7 m.
Página 245
Individu yang – Pengguna telah menerima petunjuk tidak terlibat, anak-anak, dan hewan peliha‐ penggunaan dari dealer STIHL atau raan bisa terluka parah dan kerusakan pro‐ tenaga spesialis sebelum menggunakan perti bisa terjadi. pompa air untuk pertama kalinya.
Página 246
► Hanya gunakan selang yang kompatibel luka parah atau mati dan kerusakan properti untuk penggunaan bersama pompa air. bisa terjadi. ► Hanya gunakan aksesoris asli STIHL untuk ► Jika pakaian terpapar pada bensin, ganti pompa air ini. pakaian. ► Pasang selang dan aksesoris seperti dije‐...
Página 247
► Pasang saringan kotoran. ► Hentikan pekerjaan dan konsultasikan ■ Mesin pompa air tidak kedap air. Apabila dengan dealer resmi STIHL. pompa air digunakan di dalam air, mesin akan ■ Air yang berada di lantai dan dalam komponen mengalami kerusakan.
Página 248
► Jika langkah-langkah tersebut tidak bisa dila‐ han, perawatan, atau perbaikan, pompa air kukan, jangan gunakan pompa air dan konsul‐ bisa saja menyala secara mendadak. Orang tasikan dengan dealer resmi STIHL. bisa terluka parah dan kerusakan properti bisa terjadi. ► Matikan mesin.
Página 249
6 Sambungkan ke sumber air bahasa indonesia Sambungkan ke sumber ► Sambungkan selang tekanan (2) dengan nozel (4). ► Sambungkan selang hisap (3) dengan Sambungkan pompa air pada nozel (5). sumber air Pompa air dapat menghisap air dari barel air hujan, reservoir, atau sumber air mengalir atau tenang.
Página 250
bahasa indonesia 7 Isi bahan bakar pompa air dan isi oli mesin Isi rumah pompa air dengan air PEMBERITAHUAN ■ Rumah pompa air dikirim dalam keadaan kosong dan tidak berisi air. Agar air dapat dihi‐ sap dan dipompa ke saluran selang, pompa air harus diisi dengan air.
Página 251
► Letakkan pompa air di permukaan yang rata. Mesin berhenti. ► Jika mesin tidak berhenti: ► Bersihkan tap bahan bakar dan jangan gunakan pompa air dan konsultasikan dengan dealer resmi STIHL. Sakelar utama rusak. 10 Bekerja dengan pompa air 10.1 Mengamankan pompa air ►...
Página 252
15.1 Interval pemeliharaan atau bergeser. 13 Penyimpanan Interval pemeliharaan tergantung pada kondisi lingkungan sekitar dan kondisi kerja. STIHL 13.1 Menyimpan pompa air merekomendasikan interval pemeliharaan beri‐ kut ini: ► Matikan mesin. ► Simpan pompa air dan pastikan persyaratan-...
Página 253
STIHL. Pompa air ► Pompa air harus diperiksa oleh teknisi dealer resmi STIHL setahun sekali. 16 Perbaikan 16.1 Perbaikan pompa air Pengguna tidak diperbolehkan memperbaiki pompa air sendiri.
Página 254
18 Data-data teknis 18.1 Pompa air STIHL WP 600.0 – Kapasitas: 212 cm³ – Daya (P) menurut ISO 8893: 4,4 kW – Kecepatan pengisian daya (n) 3600 /min – Putaran maksimum saat idle (n ): 3850 /min –...
Página 255
STIHL dan aksesori STIHL Dimensi perangkat yang asli. STIHL merekomendasikan penggunaan suku cadang STIHL dan aksesori STIHL yang asli. Suku cadang dan aksesori dari pabrikan lain tidak dapat dinilai oleh STIHL terkait dengan keandalan, keamanan, dan kesesuaian, meski‐ pun pemantauan pasar sedang berlangsung, dan STIHL tidak dapat menjamin penggunaan‐...
Página 256
21 Pernyataan kesesuaian UE 22 Pernyataan kesesuaian Pembuangan yang tidak benar dapat membaha‐ UKCA yakan kesehatan dan mencemari lingkungan. ► Bawa produk STIHL beserta kemasannya 22.1 Pompa air STIHL WP 600.0 sesuai peraturan setempat ke titik pengumpu‐ lan untuk daur ulang sampah.
Página 257
Η STIHL δηλώνει ρητά την προσήλωσή της στη βιώσιμη και υπεύθυνη χρήση των φυσικών πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με Sven Zimmermann, Manajer Senior Divisi σεβασμό στο περιβάλλον. Jaminan Kualitas Σας...
Página 258
ελληνικά 3 Περιεχόμενα 7 Μοχλός κλαπέτου εκκίνησης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο μοχλός κλαπέτου εκκίνησης προορίζεται για ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐ την εκκίνηση του κινητήρα. σήμανση κινδύνων που μπορούν να προκαλέ‐ 8 Βάνα καυσίμου σουν υλικές ζημιές. Η βάνα καυσίμου διακόπτει την παροχή καυ‐ ►...
Página 259
Κατά την θέση του κρύου κινη‐ μονάδα. τήρα εσωτερικής καύσης σε λει‐ τουργία θα πρέπει να ενεργο‐ Η αντλία νερού STIHL WP 600.0 δεν επιτρέπεται ποιηθεί το κλαπέτο εκκίνησης. να χρησιμοποιηθεί για τις ακόλουθες εφαρμογές: Προσέξτε την ποσότητα πλή‐ – Άντληση βενζίνης, λαδιού, αραιωτικών, διαλυ‐...
Página 260
βλεψη, σύμφωνα με τους εθνικούς κανο‐ νισμούς. Περιοχή εργασίας και περιβάλ‐ – Ο χρήστης έχει λάβει ενημέρωση από λον έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL ή άλλο εξειδικευμένο άτομο, προτού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εργαστεί για πρώτη φορά με την αντλία νερού. ■ Τα άτομα που δεν συμμετέχουν στις εργασίες, –...
Página 261
► Σε περίπτωση που χυθεί βενζίνη: Σκουπίστε – Έχει τοποθετηθεί γνήσιος πρόσθετος τη βενζίνη με ένα πανί και επιχειρήστε να εξοπλισμός STIHL για αυτήν την αντλία νερού. θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία αφού στε‐ – Ο πρόσθετος εξοπλισμός είναι σωστά τοποθε‐...
Página 262
νται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. ► Τερματίστε την εργασία και επικοινωνήστε ► Βιδώστε και σφίξτε καλά το μπουζί. με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. ► Πιέστε καλά το κάλυμμα μπουζί. ■ Σε θερμοκρασίες κάτω των 0 °C το νερό μπο‐...
Página 263
4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά Μεταφορά ματα της αντλίας νερού. Μπορεί να προκλη‐ θούν σοβαροί ή θανάσιμοι τραυματισμοί και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υλικές ζημιές. ► Μην αντλείτε ερεθιστικά, διαβρωτικά ή ■ Κατά τη μεταφορά, η αντλία νερού μπορεί να τοξικά υγρά. ανατραπεί ή να μετακινηθεί. Μπορεί να προ‐ ■...
Página 264
Μην χρησιμοποιείτε την αντλία νερού και επι‐ ματα. κοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο ► Περιμένετε, μέχρι να κρυώσουν ο σιγαστή‐ της STIHL. ρας εξάτμισης και ο κινητήρας. Σύνδεση σε πηγή νερού ■ Τα ισχυρά καθαριστικά και ο καθαρισμός με δέσμη νερού ή με αιχμηρά αντικείμενα μπορεί...
Página 265
6 Σύνδεση σε πηγή νερού ελληνικά ► Κρεμάστε το καλάθι αναρρόφησης (10) στην Τοποθέτηση εύκαμπτων σωλήνων πηγή νερού με τέτοιον τρόπο, ώστε το καλάθι αναρρόφησης (10) να μην ακουμπά στο έδα‐ φος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Μην αποσυνδέετε την αντλία νερού από την πηγή...
Página 266
ελληνικά 7 Ανεφοδιασμός αντλίας νερού και πλήρωση λιπαντικού κινητ… Ανεφοδιασμός αντλίας Πλήρωση λιπαντικού κινητήρα νερού και πλήρωση λιπα‐ Το λιπαντικό κινητήρα λιπαίνει και ψύχει τον κινη‐ τήρα. ντικού κινητήρα Οι προδιαγραφές του λιπαντικού κινητήρα και η Ανεφοδιασμός αντλίας νερού με ποσότητα...
Página 267
Μετά την εργασία ποιείτε την αντλία νερού, επικοινωνήστε με ► Συνδέστε την αντλία νερού σε μια πηγή νερού έναν αντιπρόσωπο της STIHL. με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί να απορ‐ Ο κεντρικός διακόπτης είναι ελαττωματικός. ροφηθεί άμμος ή ρύποι.
Página 268
Τα χρονικά διαστήματα συντήρησης εξαρτώνται να μετακινηθεί. από τις συνθήκες περιβάλλοντος και τις συνθή‐ – Η αντλία νερού να βρίσκεται μακριά από κες εργασίας. Η STIHL προτείνει τα εξής χρονικά παιδιά. διαστήματα συντήρησης: – Η αντλία νερού να είναι καθαρή και στεγνή.
Página 269
17 Αντιμετώπιση βλαβών ελληνικά ► Εάν η αντλία νερού παρουσιάζει ζημιές: Μην νήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της χρησιμοποιείτε την αντλία νερού και επικοινω‐ STIHL. 17 Αντιμετώπιση βλαβών 17.1 Αποκατάσταση βλαβών της αντλίας νερού Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ο κινητήρας δεν...
Página 270
σωστά. 18 Τεχνικά χαρακτηριστικά – Βάρος (m) με άδειο ρεζερβουάρ καυσίμου: 29 kg 18.1 Αντλία νερού STIHL WP 600.0 – Μέγιστη χωρητικότητα ρεζερβουάρ καυσίμου: 3,6 dm³ (3,6 l) – Κυβισμός: 212 cm³ – Διάμετρος στομίου: 76 mm (3") – Ισχύς (P) κατά ISO 8893: 4,4 kW –...
Página 271
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ κών και παρελκομένων από άλλους κατασκευα‐ στές και συνεπώς δεν μπορεί να εγγυηθεί για τη...
Página 272
– Μετρημένη στάθμη θορύβου: 100,4 dB(A) Environment by Equipment for use Outdoors – Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 103 dB(A) Regulations 2001, Schedule 8 . Τα Τεχνικά Έγγραφα φυλάσσονται από τη STIHL – Μετρημένη στάθμη θορύβου: 100,4 dB(A) Tirol GmbH. – Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 103 dB(A) Το...
Página 273
Εξέλιξης Προϊόντων vụ toàn diện. Κατ' εντολή STIHL cam kết tuyệt đối về xử lý tài nguyên thiên nhiên một cách bền vững và có trách nhiệm. Hướng dẫn sử dụng này nhằm giúp quý khách sử dụng sản phẩm STIHL một cách an toàn và...
Página 274
Tiếng Việt 3 Tổng quan Các biểu tượng được sử dụng 5 Tay cầm bộ khởi động kèm theo cảnh báo bằng văn Tay cầm bộ khởi động được dùng để khởi động động cơ. bản 6 Tay gạt tiết lưu CẢNH BÁO Tay gạt tiết lưu dùng để...
Página 275
Mục đích sử dụng Khóa nhiên liệu được mở và đóng bằng cách di chuyển cần Máy bơm nước STIHL WP 600.0 được sử dụng gạt. để bơm nước ngọt lên độ cao tối đa 31 m và từ độ sâu tối đa 7 m. Chỉ được phép sử dụng máy bơm nước dưới dạng một thiết bị...
Página 276
► Nếu quý khách có bất kỳ câu hỏi nào: Hãy ► Đảm bảo người không liên quan, trẻ em và liên hệ với đại lý dịch vụ của STIHL để được động vật tránh xa khu vực làm việc.
Página 277
■ Xăng gây hại cho môi trường. ► Chỉ lắp đặt phụ kiện STIHL chính hãng ► Không làm đổ nhiên liệu. được thiết kế cho mẫu máy bơm nước này. ► Thải bỏ xăng theo quy định và bằng cách ►...
Página 278
► Phải ngừng làm việc và tham khảo ý kiến có thể bị hỏng và khiến mọi người vấp ngã. Sự của đại lý chuyên gia của STIHL. cố này có thể gây thương tích và làm hỏng ■ Nước có thể đóng băng trên sàn và trong các ống.
Página 279
► Nếu không thể thực hiện các bước này: không sử dụng máy bơm nước và tham khảo ý kiến CẢNH BÁO đại lý chuyên gia của STIHL. ■ Máy bơm nước có thể vô tình khởi động nếu Nối với nguồn nước động cơ...
Página 280
Tiếng Việt 7 Nạp Nhiên Liệu cho Máy Bơm Nước và Thêm Dầu Động Cơ ► Để bộ lọc hút lơ lửng (10) trong nguồn nước để không bị chìm xuống đáy. CẢNH BÁO ■ Không ngắt kết nối máy bơm nước khỏi nguồn nước trong khi vận hành và...
Página 281
8 Khởi Động và Dừng Động Cơ Tiếng Việt Khởi Động và Dừng Động ► Đặt máy bơm nước trên một bề mặt bằng phẳng, sao cho nắp bình nhiên liệu hướng lên Cơ trên. ► Dùng vải ẩm vệ sinh xung quanh nắp bình Khởi động động cơ...
Página 282
Đất và cát sẽ bị rửa trôi ra khỏi máy bơm nước máy bơm nước; tham khảo ý kiến của đại lý và các ống. STIHL. ► Dừng động cơ. Công tắc chính bị hỏng. ► Để máy bơm nước nguội.
Página 283
động cơ. 14.2 Làm sạch Bộ Lọc Hút Máy bơm nước ► Để đại lý chuyên gia của STIHL kiểm tra máy ► Dừng động cơ. bơm nước hàng năm. ► Rửa sạch bộ lọc hút dưới vòi nước chảy.
Página 284
Tiếng Việt 17 Khắc Phục Sự Cố Lỗi Nguyên nhân Biện pháp khắc phục dẫn đánh lửa không gắn chặt vào ổ. Bugi bị bẩn, hỏng ► Vệ sinh hoặc thay thế bugi. hoặc khe điện cực ► Điều chỉnh khe điện cực. không chính xác.
Página 285
Khí Thải Giá trị CO đo được trong quy trình phê duyệt kiểu loại EU được chỉ định tại www.stihl.com/co2 trong dữ liệu kỹ thuật của sản phẩm. Giá trị CO đã đo được xác định trên động cơ đại diện theo quy trình thử...
Página 286
– Mức công suất âm thanh đảm bảo: 103 dB(A) thay thế STIHL chính hãng và phụ kiện STIHL chính hãng. Các tài liệu kỹ thuật được STIHL Tirol GmbH lưu giữ. STIHL khuyên rằng nên sử dụng các bộ phận thay thế...
Página 287
Dane techniczne........299 – Mức công suất âm thanh đảm bảo: 103 dB(A) Części zamienne i akcesoria....300 Utylizacja..........301 Các tài liệu kỹ thuật được STIHL Tirol GmbH lưu Deklaracja zgodności UE......301 giữ. Deklaracja zgodności UKCA....301 Trên máy bơm nước ghi rõ năm sản xuất và số...
Página 288
– Instrukcja obsługi i opakowanie stosowa‐ 4 Korek zbiornika paliwa nego węża Korek zbiornika paliwa zamyka zbiornik – Instrukcja obsługi silnika paliwa. STIHL EHC 605.0/705.0 5 Uchwyt linki rozrusznika Ostrzeżenia w treści instrukcji Uchwyt linki rozrusznika służy do uruchamia‐ nia silnika. OSTRZEŻENIE 6 Dźwignia gazu...
Página 289
Zawór paliwa otwiera się lub Użytkowanie zgodne z prze‐ zamyka przez przesunięcie regulatora. znaczeniem Motopompa do wody STIHL WP 600.0 służy do Podczas uruchamiania zim‐ pompowania wody słodkiej na maksymalną nego silnika spalinowego wysokość 31 m z maksymalnej głębokości 7 m.
Página 290
– Użytkownik powinien zostać poinstruo‐ Obszar roboczy i środowisko wany przez Autoryzowanego Dealera OSTRZEŻENIE STIHL lub odpowiedniego specjalistę przed pierwszym użyciem motopompy. ■ Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w – Użytkownik nie może być pod wpływem stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń spowo‐...
Página 291
– węże są prawidłowo zamontowane; obszar wokół niej nie będą suche. – zamontowano oryginalne akcesoria STIHL ► Nie palić tytoniu. przeznaczone do tej motopompy; ► Nie wolno dolewać paliwa w pobliżu źródła –...
Página 292
► Zakończyć pracę i odwiedzić Autoryzowa‐ ► Wkręcić świecę zapłonową i mocno dokrę‐ nego Dealera STIHL. cić. ■ W temperaturze poniżej 0°C woda może ► Mocno wcisnąć nasadkę świecy zapłono‐ zamarzać na powierzchni gleby i w elemen‐...
Página 293
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski tanie zassana płynna żywność, ulegnie ona ► Motopompę przenosić na ramie tak, aby tłu‐ zanieczyszczeniu. mik był skierowany z dala od ciała ludz‐ ► Nie należy zasysać ani rozprowadzać płyn‐ kiego. nej żywności. ■ W temperaturze poniżej 0°C w elementach ■...
Página 294
► Sprawdzić elementy obsługi, 9.1. ► Jeżeli nie można wykonać tych czynności, nie używać motopompy i odwiedzić Autoryzowa‐ nego Dealera STIHL. ► Nasunąć opaski zaciskowe (1) na wąż Podłączenie do źródła tłoczny (2) i wąż ssawny (3). ► Nasunąć wąż tłoczny (2) na króciec (4).
Página 295
7 Tankowanie motopompy i wlewanie oleju silnikowego polski ► Założyć korek (1). ► Umieścić górną część kosza ssawnego (6) na ► Obracać korek (1) zgodnie z ruchem wskazó‐ dolnej części kosza ssawnego (7) i dokręcić wek zegara i mocno dokręcić go ręką. przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż...
Página 296
Silnik się wyłącza. ► Jeżeli silnik się nie wyłącza, ► zamknąć zawór paliwa i nie używać moto‐ pompy oraz odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. Wyłącznik główny jest wadliwy. 10 Praca przy użyciu moto‐ ► Obrócić wyłącznik główny (1) do pozycji I.
Página 297
► Pozostawić motopompę do ostygnięcia. 14.1 Czyszczenie motopompy ► Wyłączyć silnik. ► Pozostawić motopompę do ostygnięcia. ► Oczyścić motopompę wilgotną szmatką lub rozpuszczalnikiem do żywicy STIHL. ► Wyczyścić szczeliny wentylacyjne za pomocą pędzla. 14.2 Czyszczenie kosza ssawnego ► Wyłączyć silnik.
Página 298
15.1 Okresy międzyobsługowe ► W przypadku uszkodzenia motopompy nie używać motopompy i odwiedzić Autoryzowa‐ Okresy międzyobsługowe zależą od warunków nego Dealera STIHL. środowiskowych i warunków pracy. Firma STIHL zaleca następujące okresy międzyobsługowe: 17 Rozwiązywanie problemów 17.1 Usuwanie usterek motopompy Usterka Przyczyna Usunięcie usterki...
Página 299
18 Dane techniczne – Maksymalna prędkość obrotowa na biegu jało‐ wym (n ): 3850 /min 18.1 Motopompa do wody STIHL – Ciężar (m) z pustym zbiornikiem paliwa: 29 kg WP 600.0 – Maksymalna pojemność zbiornika paliwa: 3,6 dm³ (3,6 l) –...
Página 300
STIHL. Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów STIHL. Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpie‐ a = 54 cm, b = 44 cm, c = 45 cm czeństwa i przydatności części zamiennych i akcesoriów innych producentów i dlatego nie...
Página 301
Niewłaściwa utylizacja może spowodować pogorszenie zdrowia i zanieczyszczenie środowi‐ Sven Zimmermann, Kierownik Działu Jakości ska. 22 Deklaracja zgodności ► Produkty STIHL wraz z opakowaniem należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki UKCA odpadów w celu poddania ich recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Página 302
ват с висока надеждност дори при изключи‐ Matthias Fleischer, Kierownik Działu Rozwoju телно високо натоварване. STIHL също така държи на най-високото ниво в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ раните ни търговски обекти са готови да ви дадат компетентна консултация и съвети, както...
Página 303
за експлоатация документи: – Инструкция за експлоатация и опаковка Водна помпа на използвания маркуч – Инструкция за експлоатация на двигател STIHL EHC 605.0/705.0 Обозначение на предупреди‐ телни указания, които се сре‐ щат в текста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Това указание предупреждава за опасно‐...
Página 304
български 4 Указания за безопасност Кранът за гориво се отваря и 10 Винтова тапа затваря чрез преместване на Винтовата тапа затваря отвора за изпу‐ регулатора. скане на вода. 11 Капачка за моторно масло отпред При запалване на студен дви‐ Капачката за моторно масло затваря гател...
Página 305
от 7 м. Водната помпа трябва да се използва прецени опасностите, свързани с само като самостоятелно устройство. водната помпа. Водната помпа STIHL WP 600.0 не трябва да – Потребителят е пълнолетен или е се използва за следните приложения: бил обучен за съответната професия...
Página 306
ходящи за използване с водни помпи. свързани с водната помпа. Външните лица, ► Монтирайте оригинални принадлежности децата и животните могат да бъдат на STIHL за тази водна помпа. сериозно наранени и да възникнат имуще‐ ► Монтирайте маркучите и принадлежно‐ ствени щети.
Página 307
нявания и материални щети. са описани в настоящата инструкция за ► Прекратете работата и потърсете помощ експлоатация. от специализиран търговец на STIHL. ► Завийте запалителната свещ и я затег‐ нете добре. ■ При температури под 0°C водата може да замръзне по пода и в компонентите на вод‐...
Página 308
български 4 Указания за безопасност може да се премести и да падне. Възможно ► Прекарайте маркучите така, че да не се е да възникнат материални щети. повредят, прегънат, притиснат или про‐ ► Не дърпайте смукателния маркуч или търкат. маркуча за налягане. ►...
Página 309
Не използвайте водната помпа и потърсете глушителят и двигателят може да са помощ от специализиран търговец на горещи. Има опасност от изгаряния. STIHL. ► Изчакайте, докато шумозаглушителят и Свързване с източника на двигателят се охладят. ■ Ако използвате силни почистващи препа‐...
Página 310
български 6 Свързване с източника на вода Горната част (6) и долната част (7) на сму‐ кателната кошница са здраво свързани помежду си. ► Натиснете затегателната скоба (9) върху другия край на смукателния маркуч (5). ► Прекарайте другия край на смукателния маркуч...
Página 311
7 Зареждане на водната помпа с гориво и напълване на моторно масло български ► Поставете винтовата тапа (1). ► Завийте капачката на резервоара за ► Завийте винтовата тапа (1) по посока на гориво (1) по посока на часовниковата часовниковата стрелка и затегнете на ръка. стрелка...
Página 312
► Затворете крана за гориво, не използ‐ Пясъкът и мръсотията се отмиват от вод‐ вайте водната помпа и се консултирайте ната помпа и маркучите. с търговец на STIHL. ► Изключете двигателя. Главният прекъсвач е неизправен. ► Оставете водната помпа да изстине.
Página 313
часовниковата стрелка, докато винтовата ► Почистете водната помпа с мека четка или тапа (2) може да бъде свалена. с разтворител за смола на STIHL. От водната помпа изтича вода. ► Почистете вентилационните отвори с чет‐ ► Наклонете водната помпа напред за пълно...
Página 314
вайте водната помпа и потърсете помощ от двигателя. специализиран търговец на STIHL. Водна помпа ► Водната помпа трябва да се поддържа еже‐ годно от специализиран търговец на STIHL. 16 Ремонт 16.1 Ремонт на водната помпа Потребителят не може да ремонтира сам вод‐...
Página 315
17 Отстраняване на неизправности български Неизправност Причина Отстраняване карбураторът е запушен. Резервоарът за ► Почистете резервоара за гориво. гориво е замърсен. Запалителната ► Почистете или сменете запалителната свещ. свещ е опушена. Използвано е ► Проверете горивото. грешно гориво. Въздушният филтър ►...
Página 316
правилно. 18 Технически данни A = напорна височина, B = мощност на изпомпване 18.1 Водна помпа STIHL WP 600.0 Размери на уреда – Работен обем: 212 см³ – Мощност (P) в съответствие с ISO 8893: 4,4 kW – Обороти при работа (n): 3600 /мин...
Página 317
дността, безопасността и пригодността им, – Гарантирано ниво на шума: 103 dB(A) въпреки продължаващото наблюдение на Техническата документация се съхранява в пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ STIHL Tirol GmbH. ването им. Годината на производство и машинният Оригинални резервни части и оригинални...
Página 318
Prefaţă по пълном. Stimată clientă, stimate client, ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau naştere produse de mare fiabilitate chiar şi în condiţii de solicitare extremă.
Página 319
Cuprins Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă bucurie la utilizarea produsului dumneavoastră Pompă de apă STIHL. Dr. Nikolas Stihl IMPORTANT! ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIȚI ȘI PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE. Informaţii referitoare la acest Manual de instruc‐ ţiuni Documente aplicabile Aceste instrucţiuni de utilizare sunt o traducere a...
Página 320
Utilizarea conform destinaţiei Prin culisarea regulatorului, se deschide, respectiv se închide Pompa de apă STIHL WP 600.0 se utilizează robinetul de carburant. pentru pomparea apei dulci până la o înălţime maximă de 31 m şi de la o adâncime maximă de 7 m.
Página 321
4 Instrucţiuni de siguranţă română Pompa de apă STIHL WP 600.0 nu trebuie să fie – Utilizatorul poate identifica şi estima utilizată pentru următoarele aplicaţii: pericolele reprezentate de pompa de – pomparea benzinei, uleiului, diluanţilor, sol‐ apă. venţilor şi materialelor similare;...
Página 322
şi zona din jurul pompei de apă nu sunt pentru utilizarea la pompele de apă. uscate. – Furtunurile sunt montate corect. ► Nu fumaţi. – Sunt montate accesorii STIHL originale pentru ► Nu alimentaţi cu carburant în apropierea această pompă de apă. focului. – Accesoriile sunt montate corect.
Página 323
■ Instalaţia de aprindere a pompei de apă gene‐ ► Încetaţi lucrul şi luaţi legătura cu un distri‐ rează scântei. Scânteile pot să iasă spre exte‐ buitor autorizat STIHL. rior şi să declanşeze incendii şi explozii în ■ Apa poate îngheţa pe podea şi în componen‐...
Página 324
română 4 Instrucţiuni de siguranţă ■ Lichidele iritante, corozive şi toxice aspirate ► Opriţi motorul. pot pune în pericol sănătatea şi pot deteriora ► Securizaţi pompa de apă cu centuri de ten‐ componentele pompei de apă. Persoanele pot sionare, curele sau o plasă astfel încât fi rănite grav sau pot deceda şi pot să...
Página 325
► Verificaţi elementele de comandă, 9.1. ► Dacă paşii nu pot fi efectuaţi: Nu utilizaţi pompa de apă şi luaţi legătura cu un distribui‐ tor autorizat STIHL. Conectarea la o sursă de apă Conectarea pompei de apă la o ► Împingeţi bridele de prindere (1) pe furtunul de sursă...
Página 326
română 7 Alimentarea pompei de apă şi umplerea cu ulei de motor Umplerea carcasei pompei de apă cu apă INDICAŢIE ■ La momentul livrării nu este umplută apă în carcasa pompei de apă. Pentru ca apa să fie aspirată şi pompată prin furtunuri, pompa de apă...
Página 327
8 Pornirea şi oprirea motorului română ► Rotiţi buşonul rezervorului de carburant (1) în ► Rotiţi întrerupătorul principal (1) la I. sens antiorar până când îl puteţi detaşa. ► Împingeţi robinetul pentru carburant (2) în ► Scoateţi buşonul rezervorului de carburant (1). direcţia săgeţii.
Página 328
► Închideţi robinetul pentru combustibil şi nu ► Pornirea motorului. utilizaţi pompa de apă şi consultaţi un distri‐ Nisipul şi murdăria sunt clătite din pompa de buitor STIHL. apă şi din furtunuri. Întrerupătorul principal este defect. ► Opriţi motorul. 10 Lucrul cu pompa de apă...
Página 329
15.1 Intervale de întreţinere ► Goliţi rezervorul de carburant. ► Închideţi rezervorul de carburant. Intervalele de întreţinere depind de condiţiile de mediu şi de condiţiile de lucru. STIHL recomandă 14 Curăţare următoarele intervale de întreţinere: 14.1 Curăţarea pompei de apă...
Página 330
română 17 Depanare Defecţiune Cauză Remediu Fişa de bujie este ► Curăţaţi sau înlocuiţi bujia. desprinsă de la bujie ► Verificaţi conexiunea dintre cablul de aprindere şi sau cablul de apri‐ fişă. ndere este fixat rău la fişă. Bujia este acoperită ►...
Página 331
18 Date tehnice A = înălţime de pompare, B = înălţime de aspi‐ rare 18.1 Pompă de apă STIHL – Debit maxim de pompare (V̇ ): 63 m³/h m ax WP 600.0 Debitul de pompare depinde de înălţimea de –...
Página 332
Anul fabricaţiei şi numărul de serie sunt indicate Piesele de schimb și accesoriile altor producători pe pompa de apă. nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, Langkampfen, 08.10.2021 siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐ STIHL Tirol GmbH nue a pieței, iar STIHL nu poate recomanda utili‐...
Página 333
– Nivel de putere acustică măsurat: 100,4 dB(A) Održavanje..........344 – Nivel de putere acustică garantat: 103 dB(A) Popravljanje..........344 Otklanjanje smetnji........344 Documentaţia tehnică este păstrată la STIHL Tehnički podaci........345 Tirol GmbH. Rezervni delovi i pribor......346 Anul fabricaţiei şi numărul de serie sunt indicate Zbrinjavanje..........
Página 334
Srpski 2 Informacije uz ovo uputstvo za upotrebu Dragi korisniče, UPUTSTVO raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ dovesti do materijalnih šteta. tom prema potrebama naših korisnika. Tako ►...
Página 335
4 Sigurnosne napomene Srpski Simboli 8 Slavina za gorivo Slavina za gorivo prekida dovod goriva. Ovi simboli mogu da se nađu na pumpi za vodu ili nastavcima za sipanje ulja i imaju sledeća zna‐ 9 Navojni čep čenja: Navojni čep zatvara otvor za punjenje vodom. Slavina za gorivo se otvara, 10 Navojni čep odnosno zatvara pomeranjem...
Página 336
STIHL đaj. distributera ili stručne osobe. Pumpa za vodu STIHL WP 600.0 ne sme da se – Korisnik nije pod uticajem alkohola, koristi u sledeće svrhe: lekova ili droga.
Página 337
– Creva su pravilno montirana. ► Ako je potrebno pražnjenje rezervoara: Izvr‐ – Ugrađen je originalni STIHL dodatni pribor za šite to na otvorenom. ovu pumpu za vodu. ► Motor pokrenite na udaljenosti od najmanje –...
Página 338
Varnice mogu da izlete i da izazovu ► Prekinite sa radom i potražite pomoć ovlaš‐ požar i eksploziju u lako zapaljivom ili eksplo‐ ćenog STIHL distributera. zivnom okruženju. Može doći do ozbiljnih ■ Na temperaturama ispod 0 °C voda na podu i povreda ili smrtnog ishoda, a i do nastanka u komponentama pumpe za vodu može da se...
Página 339
4 Sigurnosne napomene Srpski 4.10 Čuvanje ■ Ukoliko pumpa za vodu nije napunjena vodom pre pokretanja motora, može doći do ošteće‐ UPOZORENJE nja pumpe za vodu. ► Napunite pumpu za vodu vodom pre nego ■ Deca ne mogu da prepoznaju i procene opas‐ što pokrenete motor.
Página 340
► Ukoliko ne možete da izvršite navedene ► Stezne obujmice (1) navucite na crevo za priti‐ korake: Nemojte koristiti pumpu za vodu, nego sak (2) i usisno crevo (3). potražite pomoć ovlašćenog STIHL distribu‐ ► Navucite crevo za pritisak (2) preko priključka tera. (4).
Página 341
7 Punjenje pumpe za vodu i dolivanje motornog ulja Srpski Punjenje pumpe za vodu i ► Čvrsto pritegnite zavrtanj stezne obujmice dolivanje motornog ulja (10). Usisna korpa (10) je čvrsto povezana sa usis‐ Sipanje goriva u pumpu za nom crevom (5). ►...
Página 342
► Glavni prekidač okrenite na 0. Motor će se isključiti. ► Ukoliko se motor ne isključi: ► Zatvorite slavinu za gorivo, ne koristite pumpu za vodu i obratite se STIHL distribu‐ teru. Glavni prekidač je neispravan. 10 Rad sa pumpom za vodu ►...
Página 343
Čišćenje pumpe za vodu ► Isključite motor. ► Pustite pumpu za vodu da se ohladi. ► Pumpu za vodu čistite samo vlažnom krpom ili STIHL rastvaračem za smolu. ► Otvore za ventilaciju očistite četkicom. 14.2 Čišćenje usisne korpe ► Isključite motor.
Página 344
Korisnik ne može sam da popravi pumpu za Intervali održavanja zavise od uslova u okruženju vodu. i uslova rada. STIHL preporučuje sledeće inter‐ ► Ukoliko je pumpa za vodu oštećena: Nemojte vale održavanja: koristiti pumpu za vodu, nego potražite pomoć...
Página 345
18 Tehnički podaci – Maksimalna visina isporuke: 31 m – Maksimalna visina usisavanja: 7 m 18.1 Pumpa za vodu STIHL WP 600.0 – Zapremina: 212 cm³ – Snaga (P) prema ISO 8893: 4,4 kW – Broj obrtaja pod opterećenjem (n): 3600 o/min –...
Página 346
I pored stalnog nadzora tržišta, STIHL ne može da proceni rezervne delove i pribor drugih proiz‐ vođača u smislu pouzdanosti, sigurnosti i pogod‐ nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ hovo korišćenje. Originalni rezervni delovi STIHL i originalni pribor STIHL dostupni su kod specijalizovanog pro‐...
Página 347
Sven Zimmermann, Šef sektora za kvalitet Nepravilno odlaganje može ugroziti zdravlje i 22 UKCA Izjava proizvođača o zagaditi životnu sredinu. usaglašenosti ► Odnesite STIHL proizvode, uključujući amba‐ lažu, na odgovarajuće sabirno mesto za reci‐ 22.1 Pumpa za vodu STIHL klažu u skladu sa lokalnim propisima.
Página 348
Srpski 23 Aдресе Ovlašćeni predstavnik Matthias Fleischer, Šef razvoja proizvoda Ovlašćeni predstavnik Sven Zimmermann, Šef sektora za kvalitet 23 Aдресе www.stihl.com 0478-701-9906-E...