Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere HINWEIS Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐...
3 Übersicht deutsch Übersicht 11 Motoröl-Verschluss vorne Der Motoröl-Verschluss verschließt die Öff‐ Wasserpumpe nung zum Einfüllen des Motoröls. 12 Motoröl-Verschluss hinten Der Motoröl-Verschluss verschließt die Öff‐ nung zur Kontrolle des Ölfüllstandes. 13 Hauptschalter Der Hauptschalter dient zum Einschalten und Abstellen des Motors. 14 Ansaugöffnung Die Ansaugöffnung dient zum Anschließen des Saugschlauchs.
Beim Starten eines kalten Ver‐ 7 m. Die Wasserpumpe darf nur als Einzelgerät brennungsmotors muss die verwendet werden. Starterklappe aktiviert werden. Die Wasserpumpe STIHL WP 600.0 dient nicht für folgende Anwendungen: Füllmenge für Motoröl beach‐ – Pumpen von Benzin, Öl, Verdünnung, Löse‐ ten.
Wasserpumpen geeignet sind. letzt werden. – Die Schläuche sind richtig angebaut. ► Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. – Original STIHL Zubehör für diese Wasser‐ Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm pumpe ist angebaut. EN 166 oder nach nationalen Vorschriften –...
► Nur Schläuche anbauen, die für den Ein‐ dann Kraftstofftank-Verschluss öffnen. satz an Wasserpumpen geeignet sind. ■ Kleidung, die in Kontakt mit Benzin kommt, ist ► Original STIHL Zubehör für diese Wasser‐ leichter entzündlich. Personen können schwer pumpe anbauen. verletzt oder getötet werden und Sachschaden ►...
Página 7
Sachschaden serdicht. Falls die Wasserpumpe ins Wasser kann entstehen. gestellt wird, kann der Motor beschädigt wer‐ ► Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐ den. händler aufsuchen. ► Wasserpumpe auf einem trockenen Unter‐ ■ Wasser kann bei Temperaturen unter 0 °C auf grund betreiben.
deutsch 5 Wasserpumpe einsatzbereit machen verletzt werden. Falls Gegenstände auf der pumpe unbeabsichtigt anlaufen. Personen Wasserpumpe abgelegt werden, können diese können schwer verletzt werden und Sach‐ herunterfallen und Personen können schwer schaden kann entstehen. verletzt werden. ► Motor abstellen. ► Auf der Wasserpumpe nicht sitzen oder ste‐ ■...
► Bedienungselemente prüfen, 9.1. Schläuche anbauen ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Wasserpumpe nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. An eine Wasserquelle anschließen Wasserpumpe an eine Wasser‐ quelle anschließen Die Wasserpumpe kann Wasser aus Regenton‐ ► Spannschellen (1) auf den Druckschlauch (2) nen, Zisternen und aus fließenden oder stehen‐...
deutsch 7 Wasserpumpe betanken und Motoröl einfüllen ► Wasserpumpe so auf eine ebene Fläche stel‐ WARNUNG len, dass der Kraftstofftank-Verschluss nach oben zeigt. ■ Wasserpumpe während des Betriebs nicht von ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit der Wasserquelle trennen und leer laufen las‐ einem feuchten Tuch reinigen.
► Hauptschalter auf 0 drehen. Der Motor geht aus. ► Falls der Motor nicht ausgeht: ► Kraftstoffhahn schließen und Wasserpumpe nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Der Hauptschalter ist defekt. 10 Mit der Wasserpumpe arbeiten ► Hauptschalter (1) auf drehen.
Wasserpumpe in einem Fahrzeug transportieren ► Wasserpumpe stehend so sichern, dass die Wartungsintervalle sind abhängig von den Wasserpumpe nicht umkippen und sich nicht Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ bewegen kann. gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ tervalle: 13 Aufbewahren Motor 13.1 Wasserpumpe aufbewahren ►...
16 Reparieren deutsch ► Falls die Wasserpumpe beschädigt ist: Was‐ Wasserpumpe serpumpe nicht verwenden und einen STIHL ► Wasserpumpe jährlich von einem STIHL Fachhändler aufsuchen. Fachhändler prüfen lassen. 16 Reparieren 16.1 Wasserpumpe reparieren Der Benutzer kann die Wasserpumpe nicht selbst reparieren.
STIHL Zubehör zu verwenden. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. A = Förderhöhe Original STIHL Ersatzteile und original STIHL B = Förderleistung...
– Gemessener Schallleistungspegel: 100,4 dB(A) BOSNIEN-HERZEGOWINA – Garantierter Schallleistungspegel: 103 dB(A) UNIKOMERC d. o. o. Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL Bišće polje bb Tirol GmbH aufbewahrt. 88000 Mostar Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf Telefon: +387 36 352560 der Wasserpumpe angegeben.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life. We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
English 3 Overview Overview 12 Rear engine oil cap The engine oil cap seals the opening for Water Pump checking the oil level. 13 Main switch The main switch is used to switch on and stop the engine. 14 Suction opening The suction opening is used to connect the suction hose.
4 Safety Precautions English The STIHL WP 600.0 water pump is not intended Note the engine oil capacity. for the following applications: – Pumping petrol, oil, thinner, solvent and simi‐ lar materials Read, understand and keep the – Pumping acids, alkalis, bases and similar instruction manual.
► Do not leave the water pump unattended. ence of alcohol, medication or drugs. ► Make sure that children cannot play with ► If you have any queries: Contact a STIHL the water pump. servicing dealer for assistance. ■ Hot exhaust gas is emitted through the muffler ■...
Página 21
4 Safety Precautions English ► If you have any doubts, be sure to consult a ► In the event of contact with the skin: wash STIHL dealer. the affected areas with plenty of soap and water. Fuel and Refuelling ► In the event of contact with the eyes: rinse...
Página 22
This may people and damage to property. result in injury to people and damage to the ► Stop working and consult a STIHL special‐ hoses. ist dealer. ► Route and mark the hoses so people can‐...
Cleaning, Maintenance and ► Check the controls, 9.1. Repair ► If the steps cannot be performed: do not use the water pump and consult a STIHL specialist WARNING dealer. ■ The water pump may inadvertently start if the Connecting to a water engine is running during cleaning, mainte‐...
English 7 Refuelling the Water Pump and Adding Engine Oil Attaching the hoses WARNING ■ Do not disconnect the water pump from the water source during operation and allow it to run empty. Operating the water pump without the housing completely filled can cause severe damage to the pump.
8 Starting and Stopping the Engine English ► Clean the area around the fuel tank cap with a damp cloth. ► Turn main switch (1) to . ► Push fuel cock (2) in the direction of the arrow. ► Turn fuel tank cap (1) anti-clockwise until it ►...
Sand and dirt are flushed out of the water ► Close the fuel cock and do not use the pump and hoses. water pump; consult a STIHL dealer. ► Stop the engine. The main switch is defective. ► Allow the water pump to cool down.
(1) from upper part of suction ► If the water pump is damaged: Do not use strainer (2) by turning it anti-clockwise and your water pump and contact your STIHL remove. Rinse the inside of the suction servicing dealer for assistance.
2000/14/EC: 100.4 dB(A) pollute the environment. – Sound power level L guaranteed in accord‐ ► Take STIHL products including packaging to a ance with 2000/14/EC: 103 dB(A) suitable collection point for recycling in accord‐ ance with local regulations.
– Measured sound power level: 100.4 dB(A) – Measured sound power level: 100.4 dB(A) – Guaranteed sound power level: 103 dB(A) – Guaranteed sound power level: 103 dB(A) The technical documents are stored at STIHL The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH. Tirol GmbH.
La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
français 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble 11 Bouchon d'huile moteur avant Le bouchon d'huile moteur obture l'orifice de Pompe à eau remplissage d'huile moteur. 12 Bouchon d'huile moteur arrière Le bouchon d'huile moteur ferme l'orifice per‐ mettant de contrôler le niveau de remplissage d'huile.
4 Prescriptions de sécurité français La pompe à eau STIHL WP 600.0 ne sert pas Activer le volet de démarreur pour démarrer le moteur à pour les applications suivantes : combustion à froid. – Pompage d'essence, d'huile, de diluant, de solvant et de matériaux similaires...
à eau sont montés. – Les tuyaux sont montés correctement. ■ Des vêtements inadaptés peuvent se prendre – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont dans la pompe à eau. S'il ne porte pas des montés sur cette pompe à eau.
à eau. ► Laisser tout d'abord refroidir la pompe à ► Monter des accessoires d'origine STIHL eau, puis ouvrir le bouchon du réservoir à adaptés à cette pompe à eau. carburant.
Página 36
► Visser la bougie d'allumage et la serrer. ► Arrêter le travail et s'adresser à un reven‐ ► Enfoncer fermement la cosse de bougie deur spécialisé STIHL. d'allumage. ■ L'eau peut geler sur le sol et dans les compo‐ ■ La pompe à eau peut être détériorée si elle est sants de la pompe à...
4 Prescriptions de sécurité français 4.10 Remisage ■ Le moteur de la pompe à eau n'est pas étan‐ che. Si la pompe à eau est placée dans l'eau, AVERTISSEMENT le moteur risque d'être endommagé. ► Faire fonctionner la pompe à eau sur une ■...
► Si les différentes opérations ne peuvent pas être effectuées : ne pas utiliser la pompe à eau et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. Branchement sur une ► Insérer les colliers de serrage (1) sur le tuyau source d'alimentation en de refoulement (2) et le tuyau d'aspiration (3).
7 Plein de carburant de la pompe à eau et remplissage d'huile moteu… français ► Serrer à fond les vis des colliers de ser‐ rage (1). Le tuyau de refoulement (4) et le tuyau d'aspi‐ ration (5) sont solidement reliés à la pompe à eau.
français 8 Mise en route et arrêt du moteur ► Verser du carburant en veillant à ne pas en ► Tourner l'interrupteur marche/arrêt (1) en posi‐ renverser et de manière à laisser au moins tion . 15 mm de libre jusqu'au bord du réservoir à ►...
à eau et demander conseil à un revendeur spécialisé ► Raccorder la pompe à eau à une source d'eau STIHL. de manière à ce qu'aucun sable ni aucune L'interrupteur marche/arrêt est défectueux. saleté ne puissent être aspirés.
► Laisser refroidir la pompe à eau. ► Nettoyer la pompe à eau à l'aide d'un chiffon Moteur humide ou du dissolvant pour résine STIHL. ► Procéder à l'entretien du moteur comme indi‐ ► Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
Página 43
17 Dépannage français Dysfonctionnement Cause Solutions La cosse est retirée ► Nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer. de la bougie d'allu‐ ► Contrôler la connexion entre le câble d'allumage et le mage ou le câble connecteur. d'allumage n'est pas fixé...
ISO 20361 : 87 dB(A) rechange et d'accessoires d'autres fabricants et – Niveau de puissance acoustique L mesuré c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ selon 2000/14/EC : 100,4 dB(A) ponsabilité quant à leur utilisation. – Niveau de puissance acoustique L garanti Pour obtenir des pièces de rechange d'origine...
Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et Qualité du Développement 22 Déclaration de conformité par délégation UKCA 22.1 Pompe à eau STIHL WP 600.0 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Sven Zimmermann, Chef du département de la Autriche Qualité...
STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
español 3 Sinopsis Sinopsis 11 Tapón delantero de aceite de motor El tapón de aceite de motor cierra la abertura Bomba de agua de llenado de aceite de motor. 12 Tapón trasero de aceite del motor El tapón de aceite del motor cierra la abertura para el control del nivel de aceite.
La bomba de agua solo puede utilizarse como combustión frío hay que activar máquina individual. el estárter. La bomba de agua STIHL WP 600.0 no sirve para las siguientes aplicaciones: Tener en cuenta la cantidad de – Bombeo de gasolina, aceite, diluyente, disol‐...
► Llevar calzado resistente y cerrado con – El usuario ha sido instruido por un distri‐ suela antideslizante. buidor especializado STIHL o por una Zona de trabajo y entorno persona competente, antes de trabajar por primera vez con la bomba de agua.
► Montar accesorios originales STIHL para ■ La ropa que entra en contacto con gasolina es esta bomba de agua. más fácilmente inflamable. Pueden producirse ►...
Página 52
■ Las mangueras mal colocadas pueden resul‐ ► Finalizar el trabajo y consultar a un distri‐ tar dañadas o provocar que alguien tropiece buidor especializado STIHL. con ellas. Pueden producirse lesiones y las ■ El agua puede congelarse en el suelo y en mangueras pueden resultar dañadas.
5 Preparar la bomba de agua para su uso español 4.11 Limpieza, mantenimiento y ► Proteger las mangueras del calor, de aceite y de productos químicos. reparación ■ Si personas se sientan o se ponen de pie ADVERTENCIA encima de la bomba de agua, pueden entrar en contacto con partes calientes de la ■...
► Comprobar los mandos; 9.1. ► Si fuera imposible realizar los pasos: no utili‐ zar la bomba de agua y consultar a un distri‐ buidor especializado STIHL. Conectar a una fuente de ► Deslizar las abrazaderas de apriete (1) sobre agua la manguera de presión (2) y la manguera de...
7 Repostar la bomba de agua y llenar aceite del motor español Repostar la bomba de ► Apretar el tornillo de la abrazadera de agua y llenar aceite del apriete (10) firmemente. El filtro de aspiración (10) está firmemente motor conectado a la manguera de aspiración (5).
► Si el motor no se apaga: ► Cerrar el paso de combustible, no utilizar la bomba de agua y consultar a un distribuidor especializado STIHL. ► Girar el interruptor principal (1) a la posición . El interruptor principal está defectuoso.
► Apagar el motor. ► Dejar que la bomba de agua se enfríe. ► Limpiar la bomba de agua con un paño húmedo o con disolvente de resina STIHL. ► Limpiar las ranuras de ventilación con un pin‐ cel. 14.2 Limpiar el filtro de aspiración...
► Someter el motor al mantenimiento indicado en el manual de instrucciones del motor. Bomba de agua ► Encargar anualmente a un distribuidor espe‐ cializado STIHL que compruebe la bomba de agua. 16 Reparación ► En caso de suciedad más persistente, hay 16.1...
Página 59
17 Subsanar las perturbaciones español Anomalía Causa Solución El motor se ha ► Desenroscar y secar la bujía de encendido, colocar el calado. interruptor principal en 0, y tirar varias veces del cable de arranque hasta el tope con la bujía desen‐ roscada.
18 Datos técnicos La capacidad de bombeo depende de la altura de bombeo. 18.1 Bomba de agua STIHL WP 600.0 – Cilindrada: 212 cm³ – Potencia (P) según ISO 8893: 4,4 kW – Velocidad bajo carga (n): 3600 rpm –...
2000/14/EC, anexo V. cantes externos no pueden ser evaluados por – Potencia sonora medida: 100,4 dB(A) STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Potencia sonora garantizada: 103 dB(A) dad y aptitud pese a una observación continua La documentación técnica se conserva en la...
El año de fabricación y el número de serie se Dragi kupci, indican en la bomba de agua. raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL. Langkampfen, 01.07.2022 Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ skoj kvaliteti sukladno potrebama naših kupaca.
2 Informacije uz ovu uputu za uporabu hrvatski Pregled Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam mnogo radosti s vašim proizvodom tvrtke STIHL. Pumpa za vodu Dr. Nikolas Stihl VAŽNO! PRIJE KORIŠTENJA PROČITATI I POHRANITI NA SIGURNO MJESTO. Informacije uz ovu uputu za uporabu Važeći dokumenti...
Pipac za gorivo otvara se, odnosno zatvara, pomicanjem regulatora. Pumpa za vodu STIHL WP 600.0 služi za pum‐ panje slatke vode do maksimalne visine od 31 m i s maksimalne dubine od 7 m. Pumpa za vodu Zaklopka pokretača mora se smije se koristiti samo kao pojedinačni uređaj.
životinja te do materijalne skladu s državnim propisima. štete. – Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL ili ► Udaljite osobe koje ne sudjeluju u stručna osoba uputili su korisnika prije postupku, djecu i životinje iz radnog podru‐...
► Nemojte ulijevati gorivo u blizini vatre. – U ovu je pumpu za vodu montiran samo origi‐ ► Prije punjenja goriva isključite motor i osta‐ nalan pribor tvrtke STIHL. vite ga da se ohladi. – Pribor je pravilno montiran. ► Ako je potrebno isprazniti spremnik: učinite UPOZORENJE to na otvorenom.
Página 67
► Završite s radom i obratite se ovlaštenom ■ Sustav paljenja pumpe za vodu stvara iskre. trgovcu tvrtke STIHL. Iskre mogu izaći van i prouzročiti požare i eks‐ ■ Voda se može smrznuti na tlu i u komponen‐...
hrvatski 5 Priprema pumpe za vodu za rad 4.11 Čišćenje, održavanje i poprav‐ ■ Pogrešno položeni kabeli mogu se oštetiti i osobe se mogu o njih spotaknuti. Može doći ljanje do ozljeđivanja osoba i oštećenja kabela. UPOZORENJE ► Kabele položite i označite tako da se osobe ne mogu o njih spotaknuti.
(2) i usisno crijevo (3). ne upotrebljavajte pumpu za vodu i obratite se ► Gurnite tlačno crijevo (2) preko grla (4). ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. ► Gurnite usisno crijevo (3) preko grla (5). Priključivanje na izvor vode Priključivanje pumpe za vodu na izvor vode Pumpa za vodu može usisavati vodu iz kišnice,...
hrvatski 7 Punjenje pumpe za vodu gorivom i ulijevanje motornog ulja Punjenje kućišta pumpe za vodu vodom UPUTA ■ U stanju pri isporuci voda nije ulivena u kući‐ šte pumpe za vodu. Da bi se voda mogla usi‐ savati i pumpati kroz crijeva, pumpa za vodu mora biti napunjena vodom.
9 Provjera pumpe za vodu hrvatski ► Ako se motor ne isključuje: ► Zatvorite slavinu za gorivo i nemojte koristiti pumpu za vodu te potražite specijaliziranu trgovinu STIHL. Glavna spojka nije ispravna. 10 Rad s pumpom za vodu 10.1 Pričvršćivanje pumpe za vodu ►...
13 Pohranjivanje/skladištenje uporabu motora. 13.1 Skladištenje pumpe za vodu Pumpa za vodu ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba provjera‐ ► Isključite motor. vati pumpu za vodu svake godine. ► Skladištite pumpu za vodu uz ispunjenje slje‐ dećih uvjeta: 16 Popravljati –...
17 Odkloniti smetnje/kvarove hrvatski 17 Odkloniti smetnje/kvarove 17.1 Otklanjanje smetnji pumpe za vodu Smetnja Uzrok Rješenje Motor se ne može U spremniku goriva ► Napunite pumpu za vodu gorivom. pokrenuti. nema dovoljno goriva. Rasplinjač je prevruć. ► Ostavite pumpu za vodu da se ohladi. Rasplinjač...
Usisno crijevo curi ili ► Provjerite usisno crijevo i priključak. nije pravilno spojeno. 18 Tehnički podaci A = dobavna visina 18.1 Pumpa za vodu STIHL WP B = usisna visina – Maksimalna dobavna snaga (V̇ ): 63 m³/h 600.0 m aks –...
Langkampfen, 08.10.2021. šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐ bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, STIHL Tirol GmbH sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu. Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐ zastupa ginalan pribor društva STIHL dostupni su kod...
Telefon: +385 1 6370010 confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La Telefaks: +385 1 6221569 aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. TURSKA La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ...
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso italiano Sommario Pompa dell'acqua Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE. Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso Documenti applicabili Le presenti istruzioni per l'uso sono istruzioni ori‐ ginali del produttore in conformità alla direttiva CE 2006/42/EC.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza Il rubinetto del carburante viene 11 Tappo dell'olio motore anteriore aperto e chiuso spostando il Il tappo di chiusura olio motore chiude l'aper‐ regolatore. tura per il rabbocco dell'olio motore. 12 Tappo dell'olio motore posteriore In caso di avvio di un motore a Il tappo dell'olio motore chiude l'apertura per il combustione freddo, occorre...
Utilizzo appropriato visione o la guida di una persona responsabile. La pompa dell'acqua STIHL WP 600.0 serve a – L'utente è in grado di riconoscere e pompare acqua dolce a un'altezza massima di valutare i pericoli della pompa dell'ac‐...
► Montare solo tubi flessibili adatti all'impiego AVVERTENZA su pompe dell'acqua. ► Montare accessori STIHL originali per que‐ ■ Persone estranee al lavoro, bambini o animali sta pompa dell'acqua. potrebbero non essere in grado di riconoscere ►...
Página 81
Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o ► Terminare il lavoro e rivolgersi a un rivendi‐ mortali e danni materiali. tore specializzato STIHL. ► Utilizzare candele di accensione, che sono ■ A temperature inferiore a 0 °C, l'acqua sul descritte in queste istruzioni per l'uso.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ I liquidi altamente infiammabili ed esplosivi ► Non posare oggetti sulla pompa dell'acqua. che vengono aspirati possono causare incendi Trasporto ed esplosioni. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. AVVERTENZA ►...
► Se non è possibile eseguire i passaggi il motore potrebbero essere caldi. Ciò descritti: non utilizzare la pompa dell'acqua e potrebbe causare ustioni alle persone. rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. ► Attendere che il silenziatore e il motore si Collegare ad una fonte di raffreddino.
italiano 7 Rifornimento della pompa dell'acqua e rabbocco dell'olio motore Collegamento dei tubi flessibili AVVERTENZA ■ Durante il funzionamento evitare di scollegare la pompa dell'acqua dalla fonte d'acqua e di lasciarla girare a vuoto. Azionare la pompa dell'acqua con l'alloggia‐ mento non completamente pieno può...
8 Avviare e arrestare il motore italiano Avviare e arrestare il ► Posizionare la pompa dell'acqua su una superficie piana, in modo che il tappo del ser‐ motore batoio carburante sia rivolto verso l'alto. ► Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio car‐ Avviamento del motore burante con un panno umido.
► Spostare la leva dell'acceleratore nella posi‐ lizzare la pompa dell'acqua e rivolgersi a un zione : la potenza della pompa diminuisce. rivenditore specializzato STIHL. ► Spostare la leva dell'acceleratore nella posi‐ L'interruttore principale è difettoso. zione : la potenza della pompa aumenta.
Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle – La pompa dell'acqua è pulita e asciutta. condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia – La temperatura di stoccaggio è compresa i seguenti intervalli di manutenzione: tra -20 °C e +60 °C.
Página 88
italiano 17 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio Il carburatore è ► Lasciare raffreddare la pompa dell'acqua. troppo caldo. Il carburatore è ghi‐ ► Lasciare riscaldare la pompa dell'acqua. acciato. L'interruttore princi‐ ► Azionare l'interruttore principale. pale è in posizione 0. Carburante nel ser‐...
è collegato cor‐ rettamente. 18 Dati tecnici 18.1 Pompa dell'acqua STIHL WP 600.0 – Cilindrata: 212 cm³ – Potenza (P) secondo la norma ISO 8893: 4,4 kW – Velocità di carico (n): 3600 giri/min – Numero massimo di giri a vuoto (n...
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può...
Úvod............92 – Articolo: Pompa dell'acqua Informace k tomuto návodu k použití..92 – Potenza nominale: 4,4 kW Přehled............92 – Marchio di fabbrica: STIHL Bezpečnostní pokyny........93 – Modello: WP 600.0 Příprava vodního čerpadla k použití..98 – N. di serie: VB04 Připojení...
Úvod UPOZORNĚNÍ Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. vést k věcným škodám. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové ► Uvedená opatření mohou zabránit věcným kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐...
– Uživatel je plnoletý nebo byl v souladu s vnitrostátními předpisy vyškolen pod Předepsané použití profesním dohledem. Vodní čerpadlo STIHL WP 600.0 se používá k – Uživatel dostal před prvním použitím čerpání sladké vody do maximální výšky 31 m a vodního čerpadla pokyny od specializo‐...
čerpadla a okolí vodního čerpadla – Hadice jsou správně namontované. suché. – Je namontováno originální příslušenství ► Nekuřte. STIHL pro toto vodní čerpadlo. ► Palivo do nádrže nelijte v blízkosti ohně. – Příslušenství je správně namontované. ► Před naléváním paliva vypněte motor a VAROVÁNÍ...
Página 96
► Ukončete práci a vyhledejte odborného pro‐ vzniku věcných škod. dejce výrobků STIHL. ► Používejte takové zapalovací svíčky, které ■ Při teplotách pod 0 °C může na podlaze a jsou uvedeny v tomto návodu k použití.
Página 97
4 Bezpečnostní pokyny česky ► Vodní čerpadlo postavte na vodorovný a ► Na vodní čerpadlo neodkládejte žádné pevný povrch bez nerovností. předměty. ► Vodní čerpadlo zajistěte proti pohybu. Přeprava ■ Nasávané vysoce hořlavé a výbušné kapaliny mohou způsobit požár a výbuch. Může tak VAROVÁNÍ...
► Zkontrolujte ovládací prvky, 9.1. ► Pokud tyto kroky nelze provést: Vodní čerpa‐ dlo nepoužívejte a vyhledejte specializova‐ ného prodejce výrobků STIHL. Připojení na vodní zdroj ► Upínací objímky (1) nasuňte na tlakovou Připojení vodního čerpadla ke hadici (2) a sací hadici (3).
7 Doplňování paliva a motorového oleje do vodního čerpadla česky ► Upínací objímky (1) umístěte doprostřed nad ► Upevňovacím šroubem (1) otáčejte proti odporovými žebry hrdel (2 a 3). směru hodinových ručiček, dokud nebude ► Utáhněte šrouby upínacích objímek (1). možné...
Motor se zastaví. ► Vodní čerpadlo postavte na rovný povrch. ► Pokud se motor nezastaví: ► Zavřete palivový kohout a vodní čerpadlo nepoužívejte. Vyhledejte specializovaného prodejce výrobků STIHL. Hlavní spínač je vadný. 10 Použití vodního čerpadla 10.1 Zajištění vodního čerpadla ►...
► Údržbu motoru provádějte tak, jak je uvedeno v návodu k použití příslušného motoru. Vodní čerpadlo ► Vodní čerpadlo nechte každý rok zkontrolovat u odborného prodejce výrobků STIHL. 16 Oprava 16.1 Oprava vodního čerpadla ► Při znečištění hrubým materiálem uvolněte spodní...
Página 103
17 Odstranění poruch česky Porucha Příčina Opatření Motor je zahlcený ► Vyšroubujte a osušte zapalovací svíčku, přepněte palivem. hlavní vypínač do polohy 0 a několikrát zatáhněte za startovací lano, když je zapalovací svíčka vyšroubo‐ vaná. Vzduchový filtr je ► Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr. znečištěný.
Průtok čerpadla závisí na výtlačné výšce. ství 19.1 Náhradní díly a příslušenství Tyto symboly označují originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL. STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství STIHL. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců...
STIHL také STIHL Tirol GmbH nemůže ručit za jejich použití. Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ v zastoupení dejce výrobků STIHL. Matthias Fleischer, vedoucí odboru výzkumu 20 Likvidace a vývoje...
CHORVATSKO bevétel próbáját is kiállják. UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget Sjedište: nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ Amruševa 10, 10000 Zagreb adást és betanítást, valamint átfogó műszaki Prodaja: segítséget nyújtanak.
3 Áttekintés magyar 8 Üzemanyagcsap TUDNIVALÓ Az üzemanyagcsap elzárja az üzemanyag- ■ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi káro‐ ellátást. kat okozhatnak. 9 Rögzítőcsavar ► A megnevezett intézkedésekkel anyagi A rögzítőcsavar lezárja a vízadagoló nyílást. károk kerülhetők el. 10 Rögzítőcsavar A rögzítőcsavar lezárja a vízleengedő nyílást. Szimbólumok a szövegben 11 A motorolajtartály elülső...
31 m magasságig, legfeljebb 7 m mélységből. A vízszivattyú csak önálló egy‐ ségként használható. Hideg benzinmotor indításakor A STIHL WP 600.0 vízszivattyú nem alkalmas a aktiválni kell a fojtószelepet. következőkre: – Benzin, olaj, hígító, oldószer és hasonló anyagok szivattyúzása Ügyeljünk a motorolaj feltöltési...
► Viseljen szorosan illeszkedő védőszemüve‐ – A tömlők megfelelően vannak rögzítve. get. A megfelelő védőszemüvegeket az – Eredeti STIHL tartozékokat szereltek a vízszi‐ EN 166 szabvány vagy az adott ország elő‐ vattyúra. írásai szerint tesztelték, ezek a megfelelő...
Página 110
A kifröccsenő benzin meggyulladhat. alkalmasak a vízszivattyúkhoz való haszná‐ A felhasználó ennek következtében súlyosan latra. megsérülhet. ► Eredeti STIHL tartozékokat szereljünk a ► Mielőtt levennénk az üzemanyagtartály vízszivattyúra. zárósapkáját, hagyjuk lehűlni a vízszivat‐ ► A tömlőket és a tartozékokat a jelen hasz‐...
Página 111
Személyi sérülések következhetnek be, és ► Ilyenkor függesszük fel a munkát, és keres‐ károsodhatnak a tömlők. sünk fel egy STIHL szakkereskedőt. ► A tömlőket úgy fektessük le és jelöljük meg, ■ A víz 0 °C alatti hőmérsékleten megfagyhat a hogy ne jelenthessenek botlásveszélyt.
► Amennyiben a fenti lépések nem hajthatók tyú. Ez súlyos személyi sérüléseket és anyagi végre: Ne használjuk a vízszivattyút, és keres‐ károkat okozhat. sünk fel egy STIHL szakkereskedőt. ► Állítsuk le a motort. ■ A motor működését követően a hangtompító Vízforráshoz való csatla‐...
Página 113
6 Vízforráshoz való csatlakoztatás magyar ► Igazítsa a szorítóbilincseket (1) középen a Ahhoz, hogy a vizet felszívjon, a vízszivattyú és csőcsonkok (2 és 3) ellenállási bordái fölé. a vízforrás közötti magasságkülönbség nem ► Húzza meg szorosan a szorítóbilincsek csa‐ haladhatja meg a maximális (a) szívási magas‐ varjait (1).
magyar 7 A vízszivattyú feltöltése benzinnel és motorolajjal Töltse meg vízzel a vízszivaty‐ tyú házát TUDNIVALÓ ■ A kiszállítás során nincs víz a vízszivattyúház‐ ban. Ahhoz, hogy a víz beszívásra, majd a tömlőkön keresztül szivattyúzásra kerüljön, a vízszivattyút meg kell tölteni vízzel. Ha a motort víz nélkül vagy a vízszivattyúházban túl ►...
► Helyezze a vízszivattyút vízszintes felületre. A motor ilyenkor leáll. ► Ha nem áll le a motor: ► Zárjuk el az üzemanyagcsapot, ne használ‐ juk a vízszivattyút, és forduljunk egy STIHL szakkereskedőhöz. A vízszivattyú meghibásodott. 10 Munkavégzés a vízszivaty‐ tyúval 10.1...
Karbantartási intervallumok A vízszivattyú szállítása gépkocsival ► Rögzítsük a vízszivattyút álló helyzetben, hogy A karbantartási intervallumok a környezeti és ne tudjon felborulni vagy elmozdulni. munkafeltételektől függnek. A STIHL a követ‐ 13 Tárolás kező karbantartási intervallumokat javasolja: Motor 13.1 A vízszivattyú tárolása ►...
16 Javítás magyar ► Évente ellenőriztessük a vízszivattyút egy ► Ha károsodott a vízszivattyú: Ne használjuk a STIHL szakkereskedővel. vízszivattyút, és keressünk fel egy STIHL szakkereskedőt. 16 Javítás 16.1 A vízszivattyú javítása A felhasználó nem tudja saját maga megjavítani a vízszivattyút.
► Ellenőrizzük a szívótömlőt és a csatlakozást. len vagy nem megfe‐ lelően csatlakozik. 18 Műszaki adatok 18.1 STIHL WP 600.0 vízszivattyú – Lökettérfogat: 212 cm³ – Teljesítmény (P) az ISO 8893 szabvány sze‐ rint: 4,4 kW – Terhelési sebesség (n): 3600/perc –...
A nem megfelelő hulladékkezelés káros lehet az – Garantált L hangteljesítményszint a egészségre és szennyezheti a környezetet. 2000/14/EC irányelv szerint: 103 dB(A) ► A STIHL termékeit a csomagolással együtt a helyi előírásoknak megfelelően juttassuk meg‐ 18.3 Kipufogógáz emissziós értéke felelő gyűjtőhelyre újrahasznosítás céljából.
Outdoors Regulations 2001, Schedule 8 rendele‐ – Garantált zajteljesítményszint: 103 dB(A) tének megfelelően történt. – Mért zajteljesítményszint: 100,4 dB(A) A műszaki dokumentáció a STIHL Tirol GmbH – Garantált zajteljesítményszint: 103 dB(A) cégnél található. A műszaki dokumentáció a STIHL Tirol GmbH A gyártás éve és a gépszám a vízszivattyún sze‐...
STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. 0478-701-9906-C...
português 3 Vista geral Vista geral 11 Fecho do óleo do motor dianteiro O fecho do óleo do motor fecha a abertura de Bomba de água abastecimento do óleo do motor. 12 Fecho do óleo do motor traseiro O fecho do óleo do motor fecha a abertura para verificar o nível de enchimento do óleo.
4 Indicações de segurança português A bomba de água STIHL WP 600.0 não se des‐ Durante o arranque de um motor de combustão frio, a tina às seguintes aplicações: tampa do motor de arranque – bombeamento de gasolina, óleo, diluentes, tem de ser ativada.
– O utilizador deverá ter recebido forma‐ ção ministrada por um distribuidor ofi‐ ATENÇÃO cial STIHL ou por um especialista antes de trabalhar com a bomba de água pela ■ As pessoas que não estejam envolvidas na primeira vez.
água. bustível. ► Montar acessórios STIHL originais adequa‐ ■ O vestuário que entre em contacto com com‐ dos para esta bomba de água. bustível é mais facilmente inflamável. As pes‐...
Página 126
► Opere a bomba de água sobre uma super‐ ► Dê o trabalho como terminado e dirija-se a fície seca. um distribuidor oficial STIHL. ■ Os tubos flexíveis colocados incorretamente ■ A água pode congelar no solos e nos compo‐...
5 Colocar a bomba de água operacional português 4.11 Limpeza, manutenção e repa‐ ► Proteja os tubos flexíveis de calor e quími‐ cos. ração ■ Se uma pessoa se sentar ou colocar de pé em ATENÇÃO cima da bomba de água, esta pode entrar em contacto com peças quentes do aparelho e ■...
9.1. ► Caso não seja possível executar os passos: não utilize a bomba de água e dirija‑se a um distribuidor oficial STIHL. ► Empurre as braçadeiras tensoras (1) sobre o Conectar a uma fonte de tubo flexível de pressão (2) e o tubo flexível abastecimento de água...
7 Reabastecer a bomba de água e introduzir óleo do motor português ► Desligue o motor. ► Pendure o filtro de aspiração (10) na fonte de ► Coloque a bomba de água sobre uma superfí‐ água, de modo a que o filtro de aspiração (10) cie, de modo a que o fecho do depósito de não toque no solo.
► Se o motor não se desligar: ► Feche a torneira do combustível e não uti‐ lize a bomba de água e dirija-se a um distri‐ buidor oficial STIHL. O interruptor principal está avariado. 10 Trabalhar com a bomba de ►...
Limpar a bomba de água ► Desligue o motor. ► Deixe a bomba de água arrefecer. ► Limpe a bomba de água com um pano húmido ou com solvente de resina STIHL. ► Limpe as ranhuras de ventilação com um pin‐ cel. 14.2 Limpar o filtro de aspiração...
Os intervalos de manutenção são definidos em utilize a bomba de água e dirija‑se a um distri‐ função das condições do próprio ambiente e das buidor oficial STIHL. condições de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção: 17 Eliminação de avarias 17.1 Resolver avarias da bomba de água...
Página 133
17 Eliminação de avarias português Avaria Causa Solução a potência do motor carburador ou o car‐ diminui. burador está ent‐ upido. O depósito do com‐ ► Limpe o depósito de combustível. bustível está sujo. A vela de ignição tem ► Limpe ou substitua a vela de ignição. fuligem.
Estes símbolos identificam peças de reposição originais da STIHL e acessó‐ rios originais da STIHL. A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição originais da STIHL e acessórios origi‐ nais da STIHL. Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐...
STIHL não se pode responsabilizar STIHL Tirol GmbH. pela sua utilização. O ano de fabrico e o número de máquina encon‐ As peças de reposição originais da STIHL e os tram-se indicados na bomba de água. acessórios originais da STIHL estão disponíveis Langkampfen, 08.10.2021 num revendedor especializado da STIHL.
Voorwoord STIHL Tirol GmbH. Geachte cliënt(e), O ano de fabrico e o número de máquina encon‐ Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij tram-se indicados na bomba de água. ontwikkelen en produceren onze producten in Langkampfen, 01.07.2022 topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
3 Overzicht Nederlands Aanduiding van de waarschu‐ 5 Starthandgreep wingen in de tekst De starthandgreep dient voor het starten van de motor. WAARSCHUWING 6 Gashendel De gashendel dient voor het versnellen van ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen de motor.
31 m en vanaf een maximale diepte van 7 m. De waterpomp mag alleen worden gebruikt als een op zichzelf staande eenheid. Bij het starten van een koude De STIHL WP 600.0 waterpomp is niet bedoeld verbrandingsmotor moet de voor de volgende toepassingen: startklep worden geactiveerd.
De – De slangen zijn correct gemonteerd. gebruiker kan letsel oplopen. – Er is een origineel STIHL accessoire voor ► Draag een nauwsluitende veiligheidsbril. deze waterpomp gemonteerd. Geschikte veiligheidsbrillen zijn getest vol‐...
► Monteer alleen slangen die geschikt zijn licht ontvlambaar. Personen kunnen ernstig of voor gebruik op waterpompen. dodelijk letsel oplopen en er kan materiële ► Monteer originele STIHL accessoires voor schade ontstaan. deze waterpomp. ► Als kleding in contact komt met benzine: ►...
Página 141
► Bevestig de aanzuigzeef. ► Stop met werken en neem contact op met ■ De motor van de waterpomp is niet waterdicht. een STIHL dealer. Als de waterpomp in het water wordt ■ Bij temperaturen onder 0 °C kan water bevrie‐...
Nederlands 5 Waterpomp gebruiksklaar maken 4.11 Reiniging, onderhoud en repa‐ ► Bescherm slangen tegen hoge temperatu‐ ren, olie en chemicaliën. ratie ■ Als personen op de waterpomp zitten of staan, WAARSCHUWING kunnen zij in contact komen met hete onder‐ delen van het apparaat en ernstig letsel oplo‐ ■...
► Controleer de bedieningsorganen, 9.1. ► Als de stappen niet kunnen worden uitge‐ voerd: gebruik de waterpomp niet en neem contact op met een STIHL dealer. Op een waterbron aanslui‐ ► Schuif de klemmen (1) op de drukslang (2) en de aanzuigslang (3).
Nederlands 7 Tank waterpomp vullen en motorolie bijvullen ► Reinig het gebied onder de brandstoftankdop WAARSCHUWING met een vochtige doek. ■ Koppel de waterpomp tijdens bedrijf niet los van de waterbron en laat hem niet leeg draaien. Gebruik zonder een volledig gevulde behuizing kan de waterpomp ernstig beschadigen.
► Zet de hoofdschakelaar op 0. De motor slaat af. ► Als de motor niet afslaat: ► Sluit de brandstofkraan, gebruik de water‐ pomp niet en neem contact op met een STIHL dealer. De hoofdschakelaar is defect. 10 Met de waterpomp werken 10.1 Waterpomp vastzetten ►...
► Schakel de motor uit. Waterpomp ► Sla de waterpomp zodanig op, dat aan de vol‐ ► Laat de waterpomp elk jaar door een STIHL gende voorwaarden is voldaan: dealer controleren. – De waterpomp staat buiten het bereik van kinderen.
16 Repareren ► Als de waterpomp beschadigd is: gebruik de waterpomp niet en neem contact op met een 16.1 Waterpomp repareren STIHL dealer. De gebruiker kan de waterpomp niet zelf repare‐ ren. 17 Storingen opheffen 17.1 Storingen van de waterpomp verhelpen...
► Controleer de aanzuigslang en de aansluiting. of is niet goed aan‐ gesloten. 18 Technische gegevens 18.1 Waterpomp STIHL WP 600.0 – Cilinderinhoud: 212 cm³ – Vermogen (P) volgens ISO 8893: 4,4 kW – Toerental belast (n): 3600/min. – Maximaal stationair toerental (n ): 3850/min.
STIHL wat betreft A = opvoerhoogte betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid B = pompvermogen ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan 18.2 Geluidswaarden voor het gebruik ervan. De K-waarde voor het geluidsdrukniveau Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL bedraagt 3 dB(A).
Matthias Fleischer, Hoofd Onderzoek en Ontwik‐ keling i.o. i.o. Sven Zimmermann, Hoofdafdelingschef Kwaliteit 22 UKCA-conformiteitsverkla‐ ring 22.1 Waterpomp STIHL WP 600.0 Sven Zimmermann, Hoofdafdelingschef Kwaliteit STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Содержание Oostenrijk Предисловие..........151 verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat Информация...
– инструкция по эксплуатации двигателя STIHL EHC 605.0/705.0. Предисловие Обозначение предупреди‐ Уважаемый клиент, тельных сообщений в тексте мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы разрабатываем и производим продукцию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ высочайшего качества, соответствующую ■ Указывает на возможные опасности, кото‐ потребностям наших клиентов. Наша продук‐...
Página 152
pyccкий 3 Обзор Компоненты для подключе‐ 2 Шумоглушитель ния шлангов Шумоглушитель уменьшает акустическую эмиссию водяного насоса. 3 Рама Рама используется для защиты и транс‐ портировки водяного насоса. 4 Запорное устройство топливного бака Крышка топливного бака закрывает топливный бак. 5 Ручка запуска Ручка...
использовать только в качестве отдельного скими, психическими или умствен‐ устройства. ными недостатками, он может рабо‐ Водяной насос STIHL WP 600.0 не предназна‐ тать с устройством только под надзо‐ чен для следующих областей применения: ром ответственного лица или следуя – перекачивание бензина, масла, разбави‐...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ наркотиков. ► При возникновении вопросов обратиться ■ Другие люди, дети и животные могут не в сервисный центр STIHL. осознавать и не оценивать опасности, свя‐ ■ Система зажигания водяного насоса гене‐ занные с водяным насосом. Это связано с рирует электромагнитное поле. Электро‐...
Página 155
■ Бензин может нанести вред окружающей надписями. среде. ► При возникновении вопросов обратиться ► Не проливать топливо. в сервисный центр STIHL. ► Утилизировать бензин согласно предпи‐ саниям без ущерба для окружающей Топливо и заправка среды. ■ В случае попадания бензина на кожу или в...
риального ущерба. водяной насос могут быть засосаны посто‐ ► Прекратить работу и связаться со спе‐ ронние предметы. Водяной насос может циализированным центром STIHL. забиться или получить повреждения. ■ При температурах ниже 0 °C вода может ► Установить приемный фильтр. замерзнуть на почве и в компонентах водя‐...
4 Указания по технике безопасности pyccкий 4.10 Хранение поместить в воду, двигатель может полу‐ чить повреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Эксплуатировать водяной насос на сухой поверхности. ■ Дети могут не осознавать и неправильно ■ Неправильно проложенные шланги могут оценивать опасности, связанные с водяным быть...
► Залить моторное масло, ► Проверить элементы управления, 9.1. ► Если шаги не могут быть выполнены: не использовать водяной насос и связаться со специализированным центром STIHL. Подключение к источнику воды Подключение водяного ► Надеть зажимные скобы (1) на напорный насоса к источнику воды...
7 Заправка водяного насоса и заливка моторного масла pyccкий Заполнение корпуса водя‐ ного насоса водой УКАЗАНИЕ ■ В состоянии при поставке вода не залита в корпус водяного насоса. Для того чтобы вода всасывалась и прокачивалась через шланги, водяной насос должен быть запол‐ нен...
pyccкий 8 Запуск и останов двигателя Запуск и останов двига‐ теля Запуск двигателя ► Установить водяной насос на ровную поверхность. ► Поворачивать крышку топливного бака (1) против часовой стрелки до ее снятия. ► Снять крышку топливного бака (1). ► Залить топливо таким образом, чтобы оно не...
► Если двигатель не останавливается: ► Закрыть топливный кран, не использо‐ Мощность насоса можно регулировать с вать водяной насос и обратиться в сер‐ помощью регулятора подачи топлива. висный центр STIHL. ► Перевести регулятор подачи топлива в Главный выключатель неисправен. положение : мощность насоса умень‐...
оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ ISO 20361: 87 дБ(А) ные принадлежности STIHL. – Уровень шума L , измеренный согласно Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ 2000/14/EC: 100,4 дБ(А) ность, безопасность и пригодность запасных – Уровень шума L , согласно 2000/14/EC: частей...
Информацию по утилизации можно получить Маттиас Фляйшер (Matthias Fleischer), руково‐ в местных органах государственного управле‐ дитель отдела научных исследований и раз‐ ния или в специализированном центре STIHL. работок Неправильная утилизация может нанести вред здоровью и привести к загрязнению окружающей среды.
Представительства STIHL вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна В Белоруссии: БЕЛАРУСЬ Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ООО «ПИЛАКОС» ул. К. Цеткин, 51-11a ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220004 Минск, Беларусь 220020 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 УП...
Manual instruksi ini dimak‐ Simbol ini merujuk ke suatu bab dalam panduan petunjuk ini. sudkan untuk mendukung Anda dalam menggu‐ nakan produk STIHL Anda dengan cara yang Ikhtisar aman dan ramah lingkungan selama masa pakai yang lama.
4 Petunjuk keselamatan bahasa indonesia 5 Tuas flap starter 2 Seal Pegangan starter digunakan untuk menghi‐ Seal digunakan untuk menyekat nozel. dupkan mesin. 3 Mur union 6 Tuas gas Mur union digunakan untuk mengencangkan Throttle digunakan untuk mempercepat nozel pada pompa air. mesin.
Página 170
Penggunaan yang dimaksud‐ pengawasan atau di bawah petunjuk individu yang bertanggung jawab. – Pengguna dapat mengenali dan menilai Pompa air STIHL WP 600.0 adalah pompa yang risiko penggunaan pompa air. ditujukan untuk air segar dengan ketinggian – Pengguna sudah berusia cukup -...
Página 171
Individu yang ► Hanya gunakan aksesoris asli STIHL untuk tidak terlibat, anak-anak, dan hewan peliha‐ pompa air ini. raan bisa terluka parah dan kerusakan pro‐...
Página 172
► Hentikan pekerjaan dan konsultasikan ► Gunakan busi seperti yang dijelaskan dengan dealer resmi STIHL. dalam petunjuk penggunaan ini. ■ Air yang berada di lantai dan dalam komponen ► Putar dan kencangkan busi. pompa air dapat membeku pada suhu di ►...
Página 173
4 Petunjuk keselamatan bahasa indonesia dan terluka parah. Dapat terjadi kerugian ■ Selang yang tidak diatur dengan benar dapat material. mengalami kerusakan dan membuat orang ► Jangan gunakan pompa air pada suhu di terpeleset. Orang dapat mengalami luka dan bawah 0 °C. selang dapat mengalami kerusakan.
► Jika langkah-langkah tersebut tidak bisa dila‐ mesin dinyalakan. Orang bisa mengalami luka kukan, jangan gunakan pompa air dan konsul‐ bakar. tasikan dengan dealer resmi STIHL. ► Tunggu hingga peredam dan mesin men‐ Sambungkan ke sumber jadi sejuk. ■ Agen pembersih yang keras, pembersihan dengan semprotan air jet, atau benda tajam bisa merusak pompa air atau selang.
Página 175
6 Sambungkan ke sumber air bahasa indonesia ► Posisikan klem (9) di tengah-tengah nozel saringan kotoran (10). ► Kencangkan sekrup klem (10). Saringan kotoran (10)telah terpasang kencang pada selang hisap (5). ► Gantung saringan kotoran (10) di sumber air sedemikian rupa agar saringan kotoran (10) tidak menyentuh lantai.
bahasa indonesia 7 Isi bahan bakar pompa air dan isi oli mesin Isi bahan bakar pompa air Spesifikasi oli meisn dan kuantitas pengisian dan isi oli mesin dapat dilihat dalam petunjuk penggunaan mesin. Isi bahan bakar pompa air PEMBERITAHUAN ■ Mesin dikirim dalam keadaan kosong dan PEMBERITAHUAN tidak berisi oli.
► Bersihkan tap bahan bakar dan jangan ► Sambungkan pompa air kepada sumber air gunakan pompa air dan konsultasikan sedemikian rupa, agar tidak ada pasir atau dengan dealer resmi STIHL. kotoran yang ikut terhisap. Sakelar utama rusak. ► Menyalakan mesin.
15.1 Interval pemeliharaan 13 Penyimpanan Interval pemeliharaan tergantung pada kondisi 13.1 Menyimpan pompa air lingkungan sekitar dan kondisi kerja. STIHL ► Matikan mesin. merekomendasikan interval pemeliharaan beri‐ ► Simpan pompa air dan pastikan persyaratan- kut ini: persyaratan berikut terpenuhi: Mesin –...
17 Pemecahan masalah bahasa indonesia 17 Pemecahan masalah 17.1 Pemecahan masalah pompa air Masalah Penyebab Solusi Mesin tidak bisa Tidak ada cukup ► Isi kembali bahan bakar pompa air. dinyalakan. bahan bakar di dalam tangki bahan bakar. Karburator terlalu ► Tunggu sampai pompa air dingin. panas.
19 Suku cadang dan aksesori bahasa indonesia STIHL merekomendasikan penggunaan suku cadang STIHL dan aksesori STIHL yang asli. Suku cadang dan aksesori dari pabrikan lain tidak dapat dinilai oleh STIHL terkait dengan keandalan, keamanan, dan kesesuaian, meski‐ pun pemantauan pasar sedang berlangsung, dan STIHL tidak dapat menjamin penggunaan‐...
V. i. V. Sven Zimmermann, Manajer Senior Divisi Jaminan Kualitas 22 Pernyataan kesesuaian UKCA 22.1 Pompa air STIHL WP 600.0 Sven Zimmermann, Manajer Senior Divisi STIHL Tirol GmbH Jaminan Kualitas Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria Πίνακας περιεχομένων...
πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας ► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν αποτρέψουν υλικές ζημιές. STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με σεβασμό στο περιβάλλον. Σύμβολα στο κείμενο Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐...
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας 4 Τάπα ρεζερβουάρ καυσίμου 1 Στόμιο Το καπάκι του ρεζερβουάρ καυσίμου κλείνει Το στόμιο χρησιμοποιείται για τη σύνδεση το ρεζερβουάρ καυσίμου. ενός εύκαμπτου σωλήνα. 5 Λαβή εκκίνησης 2 Μόνωση Η λαβή εκκίνησης προορίζεται για την εκκί‐ Το...
εργαστεί με αυτή. Εάν ο χρήστης έχει περιορισμένες σωματικές, πνευματικές ή Προβλεπόμενη χρήση αισθητηριακές ικανότητες, τότε επιτρέπε‐ Η αντλία νερού STIHL WP 600.0 προορίζεται για ται να εργαστεί μόνο υπό την επίβλεψη την άντληση γλυκού νερού σε μέγιστο ύψος 31 m ενός αρμόδιου ατόμου.
μένοι. θόρυβος μπορεί να βλάψει την ακοή. – Έχει τοποθετηθεί γνήσιος πρόσθετος ► Φοράτε μέσα προστασίας ακοής. εξοπλισμός STIHL για αυτήν την αντλία νερού. – Ο πρόσθετος εξοπλισμός είναι σωστά τοποθε‐ τημένος. ■ Τα ακατάλληλα ρούχα μπορεί να παγιδευτούν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 187
κές πινακίδες υποδείξεων. ζημιές. ► Εάν υπάρχουν ασάφειες: Επικοινωνήστε με ► Σε περίπτωση που τα ρούχα έρθουν σε έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. επαφή με βενζίνη: Αλλάξτε ρούχα. ■ Η βενζίνη μπορεί να θέσει σε κίνδυνο το περι‐ Καύσιμο και ανεφοδιασμός...
Página 188
► Λειτουργήστε την αντλία νερού σε στεγνή ► Τερματίστε την εργασία και επικοινωνήστε επιφάνεια. με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. ■ Οι λάθος τοποθετημένοι εύκαμπτοι σωλήνες ■ Σε θερμοκρασίες κάτω των 0 °C το νερό μπο‐ μπορεί να υποστούν ζημιές ενώ μπορούν να...
5 Προετοιμασία αντλίας νερού για χρήση ελληνικά ► Μην τοποθετείτε ή μην αφήνετε αντικείμενα ακούσια σε κίνηση. Μπορεί να προκληθούν επάνω στην αντλία νερού. σοβαροί τραυματισμοί και υλικές ζημιές. ► Σβήστε τον κινητήρα. Μεταφορά ■ Αφού ο κινητήρας τεθεί σε λειτουργία, ο σιγα‐ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
9.1. ► Εάν δεν είναι δυνατή η εκτέλεση των βημάτων: Μην χρησιμοποιείτε την αντλία νερού και επι‐ κοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. Σύνδεση σε πηγή νερού Σύνδεση αντλίας νερού σε ► Περάστε τους σφιγκτήρες (1) στον εύκαμπτο πηγή νερού...
7 Ανεφοδιασμός αντλίας νερού και πλήρωση λιπαντικού κινητ… ελληνικά Ανεφοδιασμός αντλίας ► Κρεμάστε το καλάθι αναρρόφησης (10) στην νερού και πλήρωση λιπα‐ πηγή νερού με τέτοιον τρόπο, ώστε το καλάθι αναρρόφησης (10) να μην ακουμπά στο έδα‐ ντικού κινητήρα φος. Ανεφοδιασμός...
► Αν ο κινητήρας δεν σβήνει: ► Κλείστε τη βάνα καυσίμου και μη χρησιμο‐ ποιείτε την αντλία νερού, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο της STIHL. Ο κεντρικός διακόπτης είναι ελαττωματικός. 10 Εργασία με την αντλία ► Γυρίστε τον κεντρικό διακόπτη (1) στη θέση .
14.1 Καθαρισμός αντλίας νερού ► Σβήστε τον κινητήρα. ► Αφήστε την αντλία νερού να κρυώσει. ► Καθαρίστε την αντλία νερού με βρεγμένο πανί ή διαλυτικό ρητινών STIHL. ► Καθαρίστε τις εγκοπές αερισμού με ένα πινέλο. 14.2 Καθαρισμός καλαθιού αναρρό‐ φησης...
ελληνικά 15 Συντήρηση ► Ξεπλύνετε το καλάθι αναρρόφησης κάτω από κες εργασίας. Η STIHL προτείνει τα εξής χρονικά τρεχούμενο νερό. διαστήματα συντήρησης: Κινητήρας ► Συντηρείτε τον κινητήρα με τον τρόπο που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης του κινη‐ τήρα. Αντλία νερού...
Página 195
17 Αντιμετώπιση βλαβών ελληνικά Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση του καλωδίου στο μπουζί είναι κακή. Το μπουζί είναι ► Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το μπουζί. λερωμένο ή έχει ► Ρυθμίστε το διάκενο του ηλεκτροδίου. υποστεί ζημιά ή το διάκενο ηλεκτροδίου είναι εσφαλμένο. Ο κινητήρας έχει ►...
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. A = ύψος παροχής Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, B = απόδοση παροχής την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ 18.2 Τιμές...
đủ chuyên môn cũng như hỗ trợ dịch vụ toàn diện. Các biểu tượng trong Văn bản STIHL cam kết tuyệt đối về xử lý tài nguyên thiên Biểu tượng này cho biết một chương nhiên một cách bền vững và có trách nhiệm.
Tiếng Việt 4 Các Biện Pháp Phòng Ngừa An Toàn Các Biểu Tượng 5 Tay cầm bộ khởi động Tay cầm bộ khởi động được dùng để khởi Các biểu tượng có thể ở trên máy bơm nước, động động cơ. động cơ...
Página 201
– Bơm sản phẩm thực phẩm dạng lỏng ► Nếu quý khách có bất kỳ câu hỏi nào: Hãy – Bơm nước muối liên hệ với đại lý dịch vụ của STIHL để được – Bơm nước có nhiệt độ trên 40 °C. hỗ trợ.
Página 202
– Các ống được lắp đặt đúng cách. ► Tuyệt đối không được bảo quản máy bơm – Chỉ được lắp đặt phụ kiện STIHL chính hãng nước cùng xăng trong thùng chứa trong được thiết kế cho mẫu máy bơm nước này.
Página 203
► Phải ngừng làm việc và tham khảo ý kiến nước trong ít nhất 15 phút và đến cơ sở y của đại lý chuyên gia của STIHL. tế. ■ Nước có thể đóng băng trên sàn và trong các ■...
Página 204
Tiếng Việt 4 Các Biện Pháp Phòng Ngừa An Toàn 4.10 Bảo quản ■ Nếu không đổ nước vào máy bơm trước khi khởi động động cơ thì có thể làm hỏng máy CẢNH BÁO bơm nước. ► Đổ nước vào máy bơm nước khi khởi động ■...
► Nếu không thể thực hiện các bước này: không sử dụng máy bơm nước và tham khảo ý kiến đại lý chuyên gia của STIHL. ► Đẩy kẹp (1) lên ống cao áp (2) và ống hút (3). Nối với nguồn nước ►...
Tiếng Việt 7 Nạp Nhiên Liệu cho Máy Bơm Nước và Thêm Dầu Động Cơ ► Đặt máy bơm nước trên một bề mặt bằng ► Để bộ lọc hút lơ lửng (10) trong nguồn nước phẳng, sao cho nắp bình nhiên liệu hướng lên để...
► Nếu động cơ không tắt: ► Đóng khóa nhiên liệu và không sử dụng máy bơm nước; tham khảo ý kiến của đại lý STIHL. Công tắc chính bị hỏng. 10 Sử Dụng Máy Bơm Nước 10.1 Cố Định Vị Trí Máy Bơm Nước ►...
13.1 Bảo Quản Máy Bơm Nước Máy bơm nước ► Dừng động cơ. ► Để đại lý chuyên gia của STIHL kiểm tra máy ► Bảo quản máy bơm nước đáp ứng các điều bơm nước hàng năm. kiện sau: –...
► Nếu máy bơm nước bị hỏng: Không sử dụng máy bơm nước đó và liên hệ với đại lý dịch vụ 16.1 Sửa Chữa Máy Bơm Nước của STIHL để được hỗ trợ. Người dùng không được sửa chữa máy bơm nước. 17 Khắc Phục Sự Cố...
Página 210
► Kiểm tra ống hút và kết nối. không được gắn đúng cách. 18 Đặc Tính Kỹ Thuật 18.1 Máy bơm nước STIHL WP 600.0 – Dung tích: 212 cm³ – Công suất (P) theo ISO 8893: 4,4 kW – Tốc độ tải (n): 3600 /phút –...
Página 211
STIHL khuyên rằng nên sử dụng các bộ phận thay thế và phụ kiện chính hãng của STIHL. Mặc dù liên tục quan sát thị trường, STIHL vẫn không thể đánh giá độ tin cậy, an toàn và tính phù hợp của phụ tùng thay thế và phụ kiện của các nhà...
Página 212
22 Tuyên bố về sự phù hợp của UKCA Tài liệu kỹ thuật được lưu trữ tại STIHL Tirol Các tài liệu kỹ thuật được STIHL Tirol GmbH lưu GmbH. giữ. Trên máy bơm có cho biết năm sản xuất và số...
śmiertelnym wypadkiem. dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐...
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 5 Uchwyt linki rozrusznika 3 Nakrętka złączna Uchwyt linki rozrusznika służy do uruchamia‐ Nakrętka złączna mocuje króciec do moto‐ nia silnika. pompy. 6 Dźwignia gazu 4 Opaska zaciskowa Dźwignia gazu służy do zwiększania pręd‐ Opaska zaciskowa mocuje wąż...
Motopompa do wody STIHL WP 600.0 służy do nym, to może wykonywać pracę za pompowania wody słodkiej na maksymalną pomocą maszyny tylko pod nadzorem wysokość...
– węże są prawidłowo zamontowane; oznaczeniem są dostępne w handlu. – zamontowano oryginalne akcesoria STIHL ■ Podczas pracy powstaje hałas. Może on usz‐ przeznaczone do tej motopompy; kodzić słuch. – akcesoria zostały prawidłowo zamontowane.
Página 217
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski ► Nie rozlewać benzyny. nym lub wybuchowym środowisku. Możliwość ► W razie rozlania benzyny wytrzeć benzynę odniesienia poważnych ran lub śmierci osób szmatką i nie próbować uruchomić silnika, oraz wystąpienia szkód materialnych. dopóki wszystkie części motopompy i ►...
Página 218
► Eksploatować motopompę ustawioną na ► Zakończyć pracę i odwiedzić Autoryzowa‐ suchym podłożu. nego Dealera STIHL. ■ Nieprawidłowo ułożone węże mogą ulec usz‐ ■ W temperaturze poniżej 0°C woda może kodzeniu, a osoby mogą się o nie potknąć.
9.1. ► Jeżeli nie można wykonać tych czynności, nie 4.11 Czyszczenie, konserwacja i używać motopompy i odwiedzić Autoryzowa‐ naprawa nego Dealera STIHL. OSTRZEŻENIE Podłączenie do źródła ■ Jeżeli silnik pracuje podczas czyszczenia, wody konserwacji lub naprawy, to motopompa może nieoczekiwanie się uruchomić. Możliwość...
polski 7 Tankowanie motopompy i wlewanie oleju silnikowego ► Przykręcić nakrętki złączne (1) wraz z króć‐ OSTRZEŻENIE cami (2) i uszczelką (3). ■ Nie oddzielać pracującej motopompy od Zamocowanie węży źródła wody i nie pozwalać, aby pracowała na sucho. Praca bez całkowicie napełnionej obudowy może poważnie uszkodzić...
8 Uruchamianie i wyłączanie silnika polski Uruchamianie i wyłączanie ► Ustawić motopompę na płaskiej powierzchni z korkiem zbiornika paliwa skierowanym do silnika góry. ► Oczyścić wilgotną szmatką obszar wokół Uruchamianie silnika korka zbiornika paliwa. ► Ustawić motopompę na równej powierzchni. ►...
► zamknąć zawór paliwa i nie używać moto‐ ► Uruchomić silnik. pompy oraz odwiedzić Autoryzowanego Piasek i zanieczyszczenia są wypłukiwane z Dealera STIHL. motopompy do wody i węży. Wyłącznik główny jest wadliwy. ► Wyłączyć silnik. 10 Praca przy użyciu moto‐...
14 Czyszczenie 15.1 Okresy międzyobsługowe 14.1 Czyszczenie motopompy Okresy międzyobsługowe zależą od warunków środowiskowych i warunków pracy. Firma STIHL ► Wyłączyć silnik. zaleca następujące okresy międzyobsługowe: ► Pozostawić motopompę do ostygnięcia. ► Oczyścić motopompę wilgotną szmatką lub Silnik rozpuszczalnikiem do żywicy STIHL.
Página 224
polski 17 Rozwiązywanie problemów Usterka Przyczyna Usunięcie usterki Nasadka świecy ► Oczyścić lub wymienić świecę zapłonową. zapłonowej zdjęta ze ► Sprawdzić połączenie między przewodem wysokiego świecy lub przewód napięcia a nasadką. wysokiego napięcia niewłaściwie zamoco‐ wany do nasadki. Zakopcona lub usz‐ ►...
2000/14/EC: 103 dB(A) 18.3 Wartość emisji spalin Wartość CO zmierzoną w procedurze homolo‐ gacji typu UE można znaleźć na stronie www.stihl.com/co2 w danych technicznych pro‐ duktu. Wartość CO została zmierzona na reprezenta‐ tywnym silniku zgodnie ze znormalizowaną metodą badania w warunkach laboratoryjnych.
STIHL. Niewłaściwa utylizacja może spowodować pogorszenie zdrowia i zanieczyszczenie środowi‐ Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości ska. ► Produkty STIHL wraz z opakowaniem należy 22 Deklaracja zgodności przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki UKCA odpadów w celu poddania ich recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Така се създават продукти, които се отлича‐ ват с висока надеждност дори при изключи‐ телно високо натоварване. STIHL също така държи на най-високото ниво в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ Matthias Fleischer, kierownik Działu Badawczo- раните ни търговски обекти са готови да ви...
български 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба Преглед на съдържа‐ нието Водна помпа Dr. Nikolas Stihl ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА – И СЪХРАНЯВАЙТЕ. Информация относно настоящото Ръковод‐ ството за употреба Приложими документи Настоящите инструкции за експлоатация представляват превод на оригиналните...
4 Указания за безопасност български Кранът за гориво се отваря и 10 Винтова тапа затваря чрез преместване на Винтовата тапа затваря отвора за изпу‐ регулатора. скане на вода. 11 Капачка за моторно масло отпред При запалване на студен дви‐ Капачката за моторно масло затваря гател...
м. Водната помпа може да се използва само прецени опасностите, свързани с като самостоятелно устройство. водната помпа. Водната помпа STIHL WP 600.0 не е предназ‐ – Потребителят е пълнолетен или е начена за следните приложения: бил обучен за съответната професия...
Página 231
ходящи за използване с водни помпи. свързани с водната помпа. Външните лица, ► Монтирайте оригинални принадлежности децата и животните могат да бъдат на STIHL за тази водна помпа. сериозно наранени и да възникнат имуще‐ ► Монтирайте маркучите и принадлежно‐ ствени щети.
Página 232
нявания и материални щети. са описани в настоящата инструкция за ► Прекратете работата и потърсете помощ експлоатация. от специализиран търговец на STIHL. ► Завийте запалителната свещ и я затег‐ нете добре. ■ При температури под 0°C водата може да замръзне по пода и в компонентите на вод‐...
Página 233
4 Указания за безопасност български може да се премести и да падне. Възможно ► Прекарайте маркучите така, че да не се е да възникнат материални щети. повредят, прегънат, притиснат или про‐ ► Не дърпайте смукателния маркуч или търкат. маркуча за налягане. ►...
Не използвайте водната помпа и потърсете глушителят и двигателят може да са помощ от специализиран търговец на горещи. Има опасност от изгаряния. STIHL. ► Изчакайте, докато шумозаглушителят и Свързване с източника на двигателят се охладят. ■ Ако използвате силни почистващи препа‐...
Página 235
6 Свързване с източника на вода български Горната част (6) и долната част (7) на сму‐ кателната кошница са здраво свързани помежду си. ► Натиснете затегателната скоба (9) върху другия край на смукателния маркуч (5). ► Прекарайте другия край на смукателния маркуч...
български 7 Зареждане на водната помпа с гориво и напълване на моторно масло ► Поставете винтовата тапа (1). ► Завийте капачката на резервоара за ► Завийте винтовата тапа (1) по посока на гориво (1) по посока на часовниковата часовниковата стрелка и затегнете на ръка. стрелка...
► Затворете крана за гориво, не използ‐ Пясъкът и мръсотията се отмиват от вод‐ вайте водната помпа и се консултирайте ната помпа и маркучите. с търговец на STIHL. ► Изключете двигателя. Главният прекъсвач е неизправен. ► Оставете водната помпа да изстине.
Маркучите са демонтирани. ► Почистете водната помпа с мека четка или ► Завъртете винтовата тапа (2) обратно на с разтворител за смола на STIHL. часовниковата стрелка, докато винтовата ► Почистете вентилационните отвори с чет‐ тапа (2) може да бъде свалена.
16 Ремонт български ► Водната помпа трябва да се поддържа еже‐ ► Ако водната помпа е повредена: Не използ‐ годно от специализиран търговец на STIHL. вайте водната помпа и потърсете помощ от специализиран търговец на STIHL. 16 Ремонт 16.1 Ремонт на водната помпа...
Página 240
български 17 Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Отстраняване Запалителната ► Почистете или сменете запалителната свещ. свещ е опушена. Използвано е ► Проверете горивото. грешно гориво. Въздушният филтър ► Почистете или сменете въздушния филтър. е замърсен. Двигателят загрява Охлаждащите ребра ► Почистете охлаждащите ребра. много.
18.2 Звукови стойности Стойността K за нивото на шума възлиза на 18.1 Водна помпа STIHL WP 600.0 3 dB(A). Стойността K за нивото на шума въз‐ – Работен обем: 212 см³ лиза на 3,0 dB(A). – Мощност (P) в съответствие с ISO 8893: –...
дността, безопасността и пригодността им, Годината на производство и машинният въпреки продължаващото наблюдение на номер са посочени върху водната помпа. пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ Langkampfen, 08.10.2021 г. ването им. STIHL Tirol GmbH Оригинални резервни части и оригинални...
Годината на производство и машинният Stimată clientă, stimate client, номер са посочени върху водната помпа. ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ Langkampfen, 01.07.2022 г. cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau STIHL Tirol GmbH naştere produse de mare fiabilitate chiar şi în...
română 3 Cuprins Identificarea Notelor de averti‐ 5 Mânerul demaror zare din text Mânerul demaror serveşte la pornirea moto‐ rului. AVERTISMENT 6 Manetă de acceleraţie Maneta de acceleraţie se foloseşte pentru ■ Această notă poate indica pericolele care au accelerarea motorului. ca rezultat răniri grave sau decese.
7 m. Pompa de apă poate fi utilizată numai ca Pentru pornirea unui motor cu unitate autonomă. ardere internă la rece trebuie Pompa de apă STIHL WP 600.0 nu este desti‐ activată clapeta de pornire. nată pentru următoarele aplicaţii: – Pomparea benzinei, uleiului, diluanţilor, sol‐...
Página 246
– Utilizatorul a obţinut instruire de la un ■ Persoanele neimplicate, copiii şi animalele nu distribuitor de specialitate STIHL sau de pot recunoaşte şi nu pot evalua pericolele la o persoană specializată, înainte ca generate de pompa de apă. Persoanele neim‐...
Página 247
4 Instrucţiuni de siguranţă română – Furtunurile sunt montate corect. ► Nu alimentaţi cu carburant în apropierea – Sunt montate accesorii STIHL originale pentru focului. această pompă de apă. ► Înainte de alimentare, opriţi motorul şi lăsaţi – Accesoriile sunt montate corect.
Página 248
► Acţionaţi pompa de apă pe o suprafaţă ► Încetaţi lucrul şi luaţi legătura cu un distri‐ uscată. buitor autorizat STIHL. ■ Furtunurile amplasate greşit pot fi deteriorate, ■ Apa poate îngheţa pe podea şi în componen‐ iar persoanele se pot împiedica de ele. Per‐...
5 Pregătirea pompei de apă pentru funcţionare română 4.11 Curăţarea, întreţinerea şi repa‐ ► Amplasaţi furtunurile în aşa fel, încât să nu se deterioreze, să nu se frângă, să nu fie rarea strivite sau frecate. AVERTISMENT ► Protejaţi furtunurile de căldura excesivă, uleiuri şi substanţe chimice.
► Verificaţi elementele de comandă, 9.1. ► Dacă paşii nu pot fi efectuaţi: Nu utilizaţi pompa de apă şi luaţi legătura cu un distribui‐ tor autorizat STIHL. Conectarea la o sursă de apă Conectarea pompei de apă la o sursă de apă...
7 Alimentarea pompei de apă şi umplerea cu ulei de motor română ► Aşezaţi pompa de apă pe o suprafaţă plană, AVERTISMENT astfel încât capacul rezervorului de carburant să fie orientată în sus. ■ Nu deconectaţi pompa de apă de la sursa de ►...
Motorul se opreşte. ► Dacă motorul nu se opreşte: ► Închideţi robinetul pentru combustibil şi nu utilizaţi pompa de apă şi consultaţi un distri‐ buitor STIHL. Întrerupătorul principal este defect. 10 Lucrul cu pompa de apă 10.1 Asigurarea pompei de apă...
Transportul pompei de apă într-un autovehicul ► Fixaţi pompa de apă într-o poziţie verticală, Intervalele de întreţinere depind de condiţiile de astfel încât să nu se poată răsturna sau mişca. mediu şi de condiţiile de lucru. STIHL recomandă următoarele intervale de întreţinere: 13 Stocarea Motor 13.1...
► Dacă pompa de apă este deteriorată: Nu utili‐ Pompă de apă zaţi pompa de apă şi luaţi legătura cu un distri‐ ► Verificaţi anual pompa de apă de către un dis‐ buitor autorizat STIHL. tribuitor autorizat STIHL. 16 Reparare 16.1 Repararea pompei de apă...
18 Date tehnice – Diametru ştuţ: 76 mm (3") – Înălţime maximă de pompare: 31 m 18.1 Pompă de apă STIHL – Înălţime maximă de aspirare: 7 m WP 600.0 – Cilindree: 212 cm³ – Putere (P) conform cu ISO 8893: 4,4 kW –...
STIHL recomandă folosirea pieselor de schimb originale STIHL şi a accesoriilor originale STIHL. Piesele de schimb și accesoriile altor producători nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐ nue a pieței, iar STIHL nu poate recomanda utili‐...
– Nivel de putere acustică garantat: 103 dB(A) norme: EN 809 şi EN 55012. Pentru determinarea nivelului de putere acustică Documentele tehnice sunt păstrate la STIHL măsurat şi garantat s-a procedat conform Regu‐ Tirol GmbH. lamentului din Regatul Unit Noise Emission in Anul fabricaţiei şi numărul de serie sunt indicate...
Predgovor ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu Dragi korisniče, dovesti do materijalnih šteta. raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ ► Navedene mere mogu da spreče materi‐ izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ jalne štete.
3 Pregled Srpski Pregled 12 Zatvarač rezervoara za motorno ulje pozadi Zatvarač rezervoara za motorno ulje zatvara Pumpa za vodu otvor za proveru nivoa napunjenosti ulja. 13 Glavni prekidač Glavni prekidač služi za uključivanje i isključi‐ vanje motora. 14 Usisni otvor Usisni otvor se koristi za povezivanje usisnog creva.
Namenska upotreba sima i pod odgovarajućim je nadzorom. Pumpa za vodu STIHL WP 600.0 služi za ispum‐ – Korisnik je pre početka rada sa pum‐ pavanje slatke vode do maksimalne visine od 31 pom za vodu dobio odgovarajuće m i sa maksimalne dubine od 7 m.
– Creva su pravilno montirana. ■ Korisnik tokom rada može doći u kontakt sa – Ugrađen je originalni STIHL dodatni pribor za kontaminiranom vodom, a može da dođe i do ovu pumpu za vodu. prskanja vode iz pumpe za vodu ili creva.
Página 262
Srpski 4 Sigurnosne napomene lim predmetima, benzin može izazvati požar ili požar i eksploziju u lako zapaljivom ili eksplo‐ eksploziju. Može doći do ozbiljnih povreda ili zivnom okruženju. Može doći do ozbiljnih smrtnog ishoda, a i do nastanka materijalne povreda ili smrtnog ishoda, a i do nastanka štete.
Página 263
Srpski ► Prekinite sa radom i potražite pomoć ovlaš‐ ► Postavite creva tako da ne budu zategnuta ćenog STIHL distributera. ili zamršena. ■ Na temperaturama ispod 0 °C voda na podu i ► Postavite creva tako da ne mogu da se u komponentama pumpe za vodu može da se...
► Ukoliko ne možete da izvršite navedene korake: Nemojte koristiti pumpu za vodu, nego ■ Ukoliko motor radi tokom čišćenja, održavanja potražite pomoć ovlašćenog STIHL distribu‐ ili popravke, pumpa za vodu može slučajno da tera. se pokrene. Može doći do ozbiljnih povreda i materijalne štete.
7 Punjenje pumpe za vodu i dolivanje motornog ulja Srpski Montaža creva UPOZORENJE ■ Ne odvajajte pumpu za vodu od izvora vode tokom rada i ne dozvolite da radi na prazno. Rad bez potpuno napunjenog kućišta može ozbiljno da ošteti pumpu za vodu. Punjenje kućišta pumpe za vodu vodom UPUTSTVO...
Srpski 8 Startovanje i gašenje motora Startovanje i gašenje ► Očistite vlažnom krpom područje oko zatva‐ rača rezervoara za gorivo. motora Pokretanje motora ► Postavite pumpu za vodu na ravnu površinu. ► Okrećite zatvarač rezervoara za gorivo (1) u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu sve dok ne budete mogli da ga skinete.
► Ukoliko se motor ne isključi: ► Pokrenite motor. ► Zatvorite slavinu za gorivo, ne koristite Pesak i prljavština se ispiraju iz pumpe za pumpu za vodu i obratite se STIHL distribu‐ vodu i creva. teru. ► Isključite motor. Glavni prekidač je neispravan.
Intervali održavanja 14.1 Čišćenje pumpe za vodu Intervali održavanja zavise od uslova u okruženju i uslova rada. STIHL preporučuje sledeće inter‐ ► Isključite motor. vale održavanja: ► Pustite pumpu za vodu da se ohladi. ► Pumpu za vodu čistite samo vlažnom krpom ili Motor STIHL rastvaračem za smolu.
Página 269
17 Otklanjanje smetnji Srpski Smetnja Uzrok Rešenje Svećica je čađava, ► Očistite ili zamenite svećicu. oštećena ili je razmak ► Podesite razmak između elektroda. između elektroda pogrešan. Motor je „presisao“. ► Izvadite i osušite svećicu, glavni prekidač postavite na 0 i nekoliko puta potegnite uže startera pri čemu svećica mora da bude odvrnuta.
– Maksimalna visina usisavanja: 7 m Vrednost emisije CO koja je izmerena u okviru postupka izdavanja tipskih odobrenja EU dostupna je na lokaciji www.stihl.com/co2 u teh‐ ničkim podacima za specifične proizvode. Navedena vrednost CO je izmerena na repre‐ zentativnom motoru primenom standardizovanog načina testiranja u laboratorijskim uslovima i ne...
Langkampfen, 08.10.2021. nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ STIHL Tirol GmbH hovo korišćenje. ovlašćeni predstavnik Originalni rezervni delovi STIHL i originalni pribor STIHL dostupni su kod specijalizovanog pro‐...
Página 272
Srpski 22 UKCA Izjava proizvođača o usaglašenosti Tehnička dokumentacija je sastavni deo STIHL Tirol GmbH. Godina proizvodnje i broj mašine navedeni su na pumpi za vodu. Langkampfen, 01.07.2022. STIHL Tirol GmbH ovlašćeni predstavnik Matthias Fleischer, direktor sektora za istraživa‐ nje i razvoj ovlašćeni predstavnik...
Página 273
22 UKCA Izjava proizvođača o usaglašenosti Srpski 0478-701-9906-C...
Página 274
Srpski 22 UKCA Izjava proizvođača o usaglašenosti 0478-701-9906-C...
Página 275
22 UKCA Izjava proizvođača o usaglašenosti Srpski 0478-701-9906-C...