Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
TRITONE
Tritacarne e passapomodoro
Meat mincer and tomato press
Picadora de carne y prensa de tomate
Hachoir à viande et presse-tomate
Fleischwolf und Tomatenpresse
Cod. 118420214
1
15
28
42
56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Melchioni Family TRITONE

  • Página 1 TRITONE Tritacarne e passapomodoro Meat mincer and tomato press Picadora de carne y prensa de tomate Hachoir à viande et presse-tomate Fleischwolf und Tomatenpresse Cod. 118420214 IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Página 2 Conservate questo manuale anche dopo la sua lettura, poiché potrebbe essere necessario farvi riferimento anche in futuro. Il team Melchioni Family e a vostra disposizione per eventuali consigli, indicazioni e suggerimenti. INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DEL CORRETTO USO IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO...
  • Página 3 Al verificarsi di tali condizioni, disconnettere l’alimentazione elettrica e rivolgersi a personale tecnico qualificato  L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora emetta rumori inconsueti, cattivi odori, fumo, vapori o qualsiasi altro tipo di esalazione non riferibile alla preparazione in corso. Al verificarsi di tali condizioni, disconnettere l’alimentazione elettrica e rivolgersi a personale tecnico qualificato ...
  • Página 4  Non introdurre materiale duro, seppure alimentare, come ossa, noccioli, gusci  Non utilizzare la lama e le trafile quando sono installati gli accessori per il kibbe  Assicurarsi che il montaggio degli accessori avvenga con le relative precauzioni e mai ad apparecchio in funzione;...
  • Página 5  Le operazioni di detergenza devono essere effettuate avendo cura di disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione: fare riferimento al successivo capitolo per le relative prescrizioni  L’apparecchio deve essere collegato ad un impianto elettrico a norma. L’impianto elettrico deve possedere una potenza nominale pari o superiore a quella dell’apparecchio, e deve essere dotato di messa a terra ...
  • Página 6  L’apparecchio non deve essere in nessun caso modificato in alcuna delle sue parti: tale condotta costituisce di norma grave compromissione del requisito di sicurezza, condizione per l’immediato decadimento della garanzia e non comporta alcun incremento prestazionale  Non sottoporre il cavo di alimentazione a pieghe eccessive o strozzature: eventuali lesioni interne al cavo non ravvisabili costituiscono grave pericolo per la sicurezza ...
  • Página 7 Tasto rotazione/rotazione inversa Trafila grossa Boccola dell’albero Lama Premitore Cono per salsiccia Canale Accessorio per kibbe Vite senza fine Consenso rotazione inversa MESSA IN SERVIZIO E PRIMO AVVIO Prima di procedere al primo utilizzo, alcune operazioni preliminari sono necessarie. Procedere come di seguito: ...
  • Página 8 1) Inserire il canale sulla boccola tenendolo inclinato di 45° verso destra 2) Ruotare il canale di 45° verso sinistra fino ad udire lo scatto 3) Inserire la vite senza fine fino in fondo 4) Appoggiare la lama sulla parte anteriore della vite senza fine lasciando la parte concava rivolta...
  • Página 9 Assemblaggio come passapomodoro Eseguire l’assemblaggio come per tritacarne fino al punto 3, quindi: 4) Inserire il setaccio conico nel cono del passapomodoro, avendo cura di far combaciare il dente longitudinale con l’apertura del setaccio: le aperture del cono devono essere completamente coperte dalla lamiera forata. 5) Inserire la ghiera sul gruppo cono/setaccio prima di applicare il tappo a vite, con la filettatura rivolta verso la parte posteriore.
  • Página 10  Tagliare la carne a blocchetti di dimensioni compatibili con il diametro del canale: la misura ideale è di 20x20x60 mm  Porre un recipiente anteriormente ove raccogliere la carne macinata  Avviare l’apparecchio premendo “ON” sul tasto (4)  Inserire la carne nella bocca del canale e premerla con forza moderata utilizzando il premitore (6).
  • Página 11 Normalmente lo scorrimento degli alimenti all’interno degli organi in movimento avviene in maniera continuativa ed ininterrotta: alcuni fattori possono però comportate ostruzioni e/o intasamenti, riconoscibili dalle seguenti evidenze:  Il motore perde giri: la rotazione rallenta sensibilmente  Una forte diminuzione del volume del materiale prodotto ...
  • Página 12  Al disassemblaggio, far seguire immediatamente la detergenza delle parti, come descritta al successivo capitolo: i residui di cibo provocano cattivo odore e contaminazione da microorganismi possibilmente nocivi per la salute, oltre a rendere più difficoltosa la detergenza se lasciati seccare 6.
  • Página 13 CONFORMITA’ Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Tritacarne e passapomodoro Mod. TRITONE (cod. 118420214) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Página 14 Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), la presenza del simbolo del bidone barrato indica che questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano: il suo smaltimento deve pertanto essere effettuato mediante raccolta separata.
  • Página 15 La garanzia non copre: • parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione periodica • uso professionale del prodotto • malfunzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato Melchioni Spa •...
  • Página 16 English INTRODUCTORY NOTE Melchioni S.p.a., owner of the Melchioni Family brand, thanks you for purchasing this appliance. It is the result of a careful selection of features and the meticulous refinement of details, with the aim of offering a complete, versatile, reliable and high- performance solution for both the occasional and the most demanding users.
  • Página 17  Slight smoke and a slight smell may occur when using the appliance for the first time: this situation is normal and does not constitute a fault or hazard unless it lasts beyond the first few minutes of use.  The appliance must not be stored or used in excessively humid or dusty environments, in the presence of atmospheres saturated with gas, fumes, in excessive or low temperatures or under direct solar radiation.
  • Página 18  In case of a blockage, do not push the food further into the grinder body but rather stop rotation and activate reverse rotation for a few moments; if the blockage persists, disassemble the appliance and manually remove any obstructions. ...
  • Página 19  Do not disconnect the power supply by pulling on the cord: grasp the plug firmly with one hand, place the other hand on the frame of the electrical outlet and disconnect with a quick, sharp movement.  Before disconnecting the appliance, make sure that it is switched off, unless you need to disconnect it in an emergency situation due to abnormal behaviour as described in this chapter.
  • Página 20 IDENTIFICATION OF PARTS The contents of the package and the parts of the appliance Tray Thin die plate Release button Intermediate die plate Motor body Ring nut Rotation/reverse rotation key Coarse die plate Shaft bushing Blade Pusher Sausage cone Grinder body Kibbe accessory Auger Reverse rotation consent...
  • Página 21  Keep the packaging for 15 days in case it needs to be returned to the retailer; after this period, dispose of it in accordance with the instructions on the separation of materials indicated on it.  Read this manual in its entirety, paying particular attention to the instructions for safe use.
  • Página 22 Assemble the appliance following the same procedure as for the meat grinder but placing the sausage cone (14) between the die and the ring nut, as shown in the figure: Assembly as a tomato press Assemble following the same procedure as for the meat grinder until step 3, then: 4) Insert the conical sieve into the tomato press cone, making sure the longitudinal teeth match the sieve opening: the cone openings must be completely covered by the perforated plate.
  • Página 23 6) The appliance is now ready for processing. USING THE APPLIANCE Mincing meat  It is recommended to use meat from which the bones, nerves and fat have been removed: bones, in particular, may cause malfunctions and damage the appliance and, therefore, must necessarily be removed before processing. ...
  • Página 24  The front screw can be unscrewed to allow the removal and collection of the skins and seeds: the larger the opening, the more waste will be expelled, but also part of the pulp intended for the purée. Therefore, it is advisable to keep the screw tightened at the start and open it gradually as the waste is progressively reprocessed.
  • Página 25  To remove the grinder body (7), press and hold the release button (2) while turning the grinder body counter-clockwise by 45 degrees.  Do not attempt to release the grinder body without pressing key (2): mechanical, often irreversible damage may occur. ...
  • Página 26 PRODUCT COMPLIANCE The producer Melchioni Spa declares that the product Meat mincer and tomato press Mod. TRITONE (cod. 118420214) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 27 According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council, of 4 july 2012, on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the presence of the crossed-out bin symbol indicates that this appliance is not to be considered as urban waste: its disposal must therefore be carried out by separate collection.
  • Página 28  parts subject to wear or tear, nor those parts that require periodic replacement and / or maintenance  professional use of the product  malfunctions or any defects due to incorrect installation, configuration, software / BIOS / firmware update not performed by authorized Melchioni ...
  • Página 29 Español NOTA INTRODUCTORIA Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece por la compra de este aparato. El mismo constituye el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto...
  • Página 30  El aparato no debe ser utilizado en caso de que emita ruidos inusuales, malos olores, humo, vapores o cualquier otro tipo de emanación no atribuibles a la preparación en curso. Al verificarse dichas condiciones, desconecte la alimentación eléctrica y diríjase a personal técnico cualificado ...
  • Página 31  No introduzca material duro, aunque sea alimentario, como huesos de animales, huesos de frutas, cáscaras  No utilice la cuchilla y las placas cuando estén instalados los accesorios para el kibbe  Asegúrese de que el montaje de los accesorios se realice con las precauciones correspondientes y nunca con el aparato en funcionamiento;...
  • Página 32  Las operaciones de limpieza deben ser realizadas teniendo cuidado de desconectar el aparato de la alimentación: consulte el siguiente capítulo para las relativas prescripciones  El aparato debe estar conectado a un sistema eléctrico que cumpla con las normativas. El sistema eléctrico debe poseer una potencia nominal igual o superior a la del aparato, y debe estar equipado con puesta a tierra ...
  • Página 33  El aparato no debe ser modificado en ningún caso en ninguna de sus partes: esta conducta constituye como norma una grave alteración del requisito de seguridad, condición para la inmediata anulación de la garantía y no implica ningún incremento de rendimiento ...
  • Página 34 Bandeja Disco de corte fino Pulsador de desbloqueo Disco de corte intermedio Cuerpo motor Virola Botón de rotación/rotación inversa Disco de corte grueso Abertura del eje Cuchilla Empujador Cono para salchicha Canal Accesorio para kibbe Tornillo sin fin Consentimiento de rotación inversa PUESTA EN SERVICIO Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA Antes de proceder con el primer uso;...
  • Página 35 15) Inserte el canal en la abertura del eje manteniéndolo inclinado 45° hacia la derecha 16) Gire el canal 45° hacia la izquierda hasta oír el clic 17) Inserte el tornillo sin fin hasta el final 18) Apoyar la cuchilla en la parte delantera del tornillo sin fin dejando parte...
  • Página 36 Ensamblaje como trituradora de tomate Realizar el montaje como para picadora de carne hasta el punto 3, a continuación: 4) Inserte el tamiz cónico en el cono del triturador de tomate, teniendo cuidado de hacer coincidir el diente longitudinal con la apertura del tamiz: las aberturas del cono deben estar completamente cubiertas por la chapa perforada.
  • Página 37  Corte la carne en bloques de dimensiones compatibles con el diámetro del canal: el tamaño ideal es de 20x20x60 mm  Coloque un recipiente adelante donde se recoge la carne picada  Ponga en marcha el aparato pulsando “ON” en el botón (4) ...
  • Página 38 En caso de obstrucción Normalmente, el flujo de alimentos dentro de los elementos en movimiento se produce de forma continua e ininterrumpida: sin embargo, algunos factores pueden provocar obstrucciones y/o atascamientos, reconocibles por las siguientes evidencias:  El motor pierde revoluciones: la rotación se ralentiza significativamente ...
  • Página 39  No intente desbloquear el canal sin pulsar el botón (2): es posible que se produzcan roturas mecánicas, a menudo irreversibles  Después del desmontaje, realice inmediatamente la limpieza de las partes, como se describe en el siguiente capítulo: los residuos de alimentos causan mal olor y contaminación por microorganismos posiblemente nocivos para la salud, además de dificultar la limpieza si se dejan secar 6.
  • Página 40 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El productor Melchioni Spa declara que el producto Picadora de carne y prensa de tomate Mod. TRITONE (cod. 118420214) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Página 41 Delegada de la Comisión 2015/863, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de julio de 2012, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), la presencia del símbolo del contenedor tachado indica que este aparato no debe considerarse un residuo urbano: por lo tanto, su eliminación debe realizarse por recolección separada.
  • Página 42 La garantía no cubre: • piezas sujetas a desgaste o roturas, ni aquellas piezas que requieran reemplazo y / o mantenimiento periódicos • uso profesional del producto • mal funcionamiento o cualquier defecto debido a una instalación, configuración, software / BIOS / actualización de firmware incorrectos no realizados por Melchioni Spa autorizado.
  • Página 43 Conserver ce manuel même après l'avoir lu, il pourrait vous être utile pour vous y référer à l'avenir. L'équipe de Melchioni Family est à votre disposition pour tout conseil, indication et suggestion. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Página 44 conditions se présentent, débrancher l'alimentation électrique et contacter un opérateur technique qualifié  L'appareil ne doit pas être utilisé s'il émet des bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de la fumée, des vapeurs ou tout autre type d'exhalaison non liée à la préparation en cours.
  • Página 45  Utiliser uniquement le poussoir pour faciliter l'introduction des aliments dans le canal ; l'introduction des aliments avec les mains ou les doigts vous expose à de graves risques de blessures  Ne pas introduire de matériaux durs, même si alimentaires, tels que des os, des noyaux ou des coquillages ...
  • Página 46  Pour les opérations de nettoyage, ne pas utiliser d'éponges abrasives ni de détergents agressifs : se référer au chapitre suivant pour des instructions complètes  Les opérations de nettoyage doivent être effectuées en prenant soin de débrancher l'appareil de l'alimentation électrique : se référer au chapitre suivant pour les instructions correspondantes ...
  • Página 47  Ne pas effectuer de réparation soi-même ; en cas de panne, faire contrôler l'appareil par un technicien qualifié  L'appareil ne doit en aucun cas être modifié dans l'une ou l'autre de ses parties : un tel comportement constitue normalement une atteinte grave à l'exigence de sécurité, une condition d'annulation immédiate de la garantie et n'entraîne aucune augmentation des performances ...
  • Página 48 Plateau Disque fin Bouton de déverrouillage Disque intermédiaire Corps moteur Bague Touche rotation/rotation inverse Disque gros Bouche de l’arbre Lame Poussoir Cône pour saucisse Canal Accessoire pour kébbé Vis sans fin Autorisation rotation inverse MISE EN SERVICE ET PREMIER DÉMARRAGE Avant de procéder à...
  • Página 49 22) Insérer le canal su la bouche en le gardant incliné de 45° vers la droite 23) Tourner le canal de 45° vers la gauche jusqu’à entendre le clic 24) Insérer la vis sans fin à fond 25) Placer la lame à l'avant de la vis sans fin, en laissant la partie concave tournée vers l'avant 26) Poser le disque à...
  • Página 50 Assemblage comme presse-tomates Procéder à l'assemblage du hachage jusqu'à l'étape 3, puis : 4) Insérer le tamis conique dans le cône du presse-tomates, en veillant à faire coïncider la dent longitudinale avec l'ouverture du tamis : les ouvertures du cône doivent être complètement recouvertes par la plaque perforée.
  • Página 51  Couper la viande en cubes d'une taille compatible avec le diamètre du canal : la taille idéale est de 20x20x60 mm  Placer un récipient à l'avant pour recueillir la viande hachée  Démarrer l'appareil en appuyant « ON » sur le bouton (4) ...
  • Página 52 Normalement, la progression des aliments dans les pièces mobiles se fait de manière continue et ininterrompue. Cependant, certains facteurs peuvent entraîner des obstructions et/ou des bourrages, que l'on peut reconnaître par les signes suivants :  Le moteur perd du régime : la rotation ralentit sensiblement ...
  • Página 53  Ne pas essayer de déverrouiller le canal sans appuyer sur le bouton (2) : une rupture mécanique, souvent irréversible, peut se produire  Le démontage doit être suivi immédiatement d'un nettoyage des pièces, comme décrit dans le chapitre suivant : les résidus alimentaires provoquent de mauvaises odeurs et une contamination par des micro-organismes qui peuvent être nocifs pour la santé, et rendent le nettoyage plus difficile s'ils sont laissés à...
  • Página 54 CONFORMITÉ DES PRODUITS Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Hachoir à viande et presse- tomate Mod. TRITONE (cod. 118420214) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Página 55 ultérieure de la Commission, relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Conformément à la directive 2012/19/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 4 juillet 2012, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), la présence du symbole de la poubelle barrée indique que cet appareil ne doit pas être considéré...
  • Página 56 Cet appareil a été conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement: toute autre utilisation invalidera les avantages de la garantie. La garantie ne couvre pas: • les pièces sujettes à l'usure ou à la déchirure, ni les pièces nécessitant un remplacement et / ou un entretien périodiques •...
  • Página 57 TRITONE Deutsche EINLEITENDE ANMERKUNG Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, möchte Ihnen für den Kauf dieses Geräts danken. Es ist das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl von Funktionen und einer akribischen Feinabstimmung von Details, mit dem Ziel, eine komplette, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für den gelegentlichen als auch für den anspruchsvollen Benutzer anzubieten.
  • Página 58  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es ungewöhnliche Geräusche, schlechte Gerüche, Rauch, Dämpfe oder andere Arten von Ausdünstungen abgibt, die nicht mit der laufenden Vorbereitung zusammenhängen. Trennen Sie in solchen Fällen die Stromversorgung und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal ...
  • Página 59  Benutzen Sie nur den Presser, um die Lebensmittel in den Kanal einzuführen; wenn Sie die Lebensmittel mit den Händen oder Fingern einführen, setzen Sie sich einer ernsthaften Verletzungsgefahr aus  Führen Sie keine harten Materialien ein, auch keine Lebensmittel, wie Knochen, Kerne oder Schallen ...
  • Página 60  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eines oder mehrere der im folgenden Kapitel aufgeführten Teile fehlen oder beschädigt sind: Wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren Händler  Überprüfen Sie regelmäßig die Unversehrtheit der Teile, aus denen das Gerät besteht, insbesondere das Netzkabel: Sollten Sie Anomalien feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal ...
  • Página 61 Ausdehnungsgefäßen, Wasserläufen, Blumentöpfen und dergleichen; stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät; achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder der Netzstecker zu keiner Zeit untergetaucht ist  Es gibt keinen Grund, das Gerät zu zerlegen, auch nicht nach seiner Außerbetriebnahme;...
  • Página 62 IDENTIFIZIERUNG DER TEILEN Inhalt der Verpackung und Teile des Geräts Tablett Dünne Matrize Entriegelungstaste Zwischen-Matrize Motorgehäuse Ringmutter Taste für Große Matrize Drehung/Rückwärtsdrehung Wellenbuchse Klinge Presser Wurstkegel Kanal Kibbe-Zubehör Schneckengetriebe Zustimmung zur Rückwärtsdrehung INBETRIEBNAHME UND ERSTINBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme sind einige vorbereitende Maßnahmen erforderlich. Gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Página 63  Bewahren Sie die Verpackung 15 Tage lang auf, um sie für den Fall aufzubewahren, dass sie an den Händler zurückgeschickt werden muss; entsorgen Sie sie nach diesem Zeitraum gemäß den aufgedruckten Anweisungen zur Trennung von Materialien  Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch und achten Sie dabei besonders auf die Hinweise zur sicheren Verwendung ...
  • Página 64 29) Setzen Sie den Kanal auf die Buchse und halten Sie ihn in einem Winkel von 45° nach rechts 30) Drehen Sie der Kanal um 45° nach links, bis Sie das Klicken hören 31) Drehen Schneckengetriebe ganz hinein 32) Setzen Sie die Klinge auf den vorderen Teil Schneckengetriebes, so dass der...
  • Página 65 Zusammenbau als Tomatenpresse Führen Sie den Zusammenbau wie bei einem Fleischwolf bis zu Schritt 3 durch: 4) Setzen Sie das konische Sieb in den Kegel der Tomatenpresse ein und achten Sie darauf, dass der Längszahn mit der Öffnung des Siebes übereinstimmt: Die Öffnungen des Kegels müssen vollständig von der Lochplatte bedeckt sein.
  • Página 66  Schneiden Sie das Fleisch in Blöcke von einer Größe, die mit dem Durchmesser des Kanals kompatibel ist: die ideale Größe ist 20x20x60 mm  Stellen Sie einen Behälter zum Auffangen des Hackfleischs vor das Gerät  Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "ON" (4) ...
  • Página 67  Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf die Taste "OFF" (4) drücken  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und fahren Sie mit der Reinigung fort Im Falle einer Verstopfung Normalerweise findet der Lebensmittelfluss in den beweglichen Teilen kontinuierlich und ununterbrochen statt: Bestimmte Faktoren können jedoch zu Verstopfungen und/oder Verstopfungen führen, erkennbar an den folgenden Anzeichen: ...
  • Página 68  Wie in allen Fällen, in denen Sie mit mechanischen Teilen in Berührung kommen, muss das Netzkabel unbedingt aus der Steckdose gezogen werden  Um den Kanal (7) zu entfernen, halten Sie die Entriegelungstaste (2) gedrückt und drehen Sie den Kanal um 45 Grad im Uhrzeigersinn ...
  • Página 69 : 1,9 Kg PRODUKTKONFORMITÄT Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Fleischwolf und Tomatenpresse Mod. TRITONE (cod. 118420214) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Página 70 Produkte. Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Fleischwolf und Tomatenpresse Mod. TRITONE (cod. 118420214) entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 und nachfolgende Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Página 71 In jedem Fall wird dieses Gerät nicht als Material- oder Herstellungsfehler angesehen, wenn es angepasst, geändert oder angepasst wird, um den nationalen oder lokalen Sicherheits- und / oder technischen Standards zu entsprechen, die in einem anderen Land als dem für gelten was es ist, wurde ursprünglich entworfen und hergestellt.
  • Página 72 Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/49486000 | www.melchioni-ready.com...

Este manual también es adecuado para:

118420214