connection
of
these
automatically
disconnects
the built-in
loudspeakers.
lf
you
have
the version
which
includes
built-
in
amplifiers,
but
does
not
have
built-in
loudspeakers,
connect
loudspeakers
from
zl-16
ohms
impedance to
sockets
26,
once
again
the
playback
level should
be
adjus-
ted
with control
11
as
described
in
3.1.
3.4
Playback
with
external
amplifier
Connect
the
outputs
30
to
the
corresponding
input
of
your high fidelity amplifier,
set
the
high
fidelity
ampli-
fier
at
mid-volume position
and
advance
volume
control
1
1,
until
a
suitable playback level
is
achieved. Leave
the
balance
control
of your
REVOX
in the
centre
position.
The adjustments
of
level and
tone
should now
be made on
the external amplif
ier.
extdrieurs,
ce qui
met hors fonction les
haut-parleurs
incorporös.
Dans
la
version avec
boitier
noyer et amplif icateurs,
raccor-
der deux
haut-parleurs
(4-16
ohms)
aux
sorties
26.
Rdglages
d'6coute selon
3.1.
3.4
Ecoute
sur
amplificateur
s6par6
Relier
les
sorties
30
ä
l'entr6e correspondante
de
l'ampli-
ficateur. Mettre l'amplificateur
s6par6
(ex:
REVOX
A
50)
ä
mi-puissance
et
ouvrir
le
potentiomÖtre 11 jusqu'ä
un
niveau
d'6coute normal.
Laisser
la
balance
du
REVOX
en position
m6diane.
Les
169lages
u
lt6rieurs
de
niveau
et
de balance
seront effectuds sur
l'amplificateur
lui-m€me,
E
comunque possibile
il
collegamento
alle
uscite
26
di
altoparlanti esterni,
escludendo
gli
altoparlanti
incorpo-
rati nel
registratore. Nella versione
in
custodia
con
ampli-
ficatori,
collegare
2 altoparlanti (4JO
Ohm) alle
uscite 26.
Regolare
I'ascolto
secondo
3.1.
3.4
Ascolto
con
amplificatore
separato
Collegare
le
uscite
30
alla
corrispondente
entrata
dell'
amplificatore. Mettere
il
regolatore
di
volume
dell'ampli-
ficatore
separato
(esempio:
REVOX
A
50)
a
mezza
potenza
e
ruotare
il
potenziometro
1
1 in
senso orario
fino ad
ottenere
un ascolto
normale.
Lasciare
il
potenziometro
di
bilanciamento
dell'A 77
in
oosizione
mediana.
Ulteriori
regolazioni
di
livello e
bilanciamento
dovranno
essere
effettuate sull'amplificatore
separato.
3.5 Ascolto
attraverso
un
radioricevitore
stereofonico
La
presa
29
permette
il
collegamento
diretto
dell'appa-
recchio
radio
stereo
con
il
registratore
REVOX
A
77
sia
per la
registrazione
che
per la
riproduzione.
La
regolazione
di
livello dovrä
essere
effettuata nel
modo
identico descritto
al
paragrafo
3.4.
3.6
Esempio
TITTI
3.5
Listening
to
stereophonic
broadcasts
Socket
29 permits both
the
recording and replay
of
stereo
broadcasts.
The
adjustment
of
levels
should
be
carried
out
in
the
same
way
as
those
described
in
3.4
above,
namely
as
for
a
high
fidelity
amplifier.
3,6 Practical
example
of a
typical
replay
condition
3.6
Exemple
lag
TNPUT
rc
;ö(
@
Balance
3.5
Ecoute
sur poste de
radio st6r6ophonique
La prise
29 permet la
liaison
aller
et
retour
avec
un
poste
de radio
stdrdophonique.
Le
rdglage
des niveaux
est
le
m6me que
celui
d'un amplificateur
sdpar6
(3.4).
TIN!T
MONITOR
cHl
t*"
"o*o
@
Volume
"og
INPUT
tec
ZR
(o)
Balance
Ecoute
monaurale
d'un
enregistrement
effectu6
sur
un
REVOX
A
77
(NAB).
Ascolto
monoaurale
di
una
registrazione
effettuata
su
un
R
EVOX
A 77 (NAB).
As
shown
here
the
re-
corder
has been
set to
replay
a tape
made
to
the
NAB
equalizationon
channel
l.
MONITOR
poB
INPUT
,Ec
@
Bilancia
cH
l
tt"
roro
@
Volume
TTilT!
MONITOR
cH I
CHI
STEREO
Volume
16