Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Mercurio
Mercurio XL wall
FPMER24W3SS / FPMER30W3SS / FPMER36W3SS
FPMEX30W6SS-R / FPMEX36W6SS-R
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FALMEC MERCURIO 24

  • Página 1 Design Mercurio Mercurio XL wall FPMER24W3SS / FPMER30W3SS / FPMER36W3SS FPMEX30W6SS-R / FPMEX36W6SS-R INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 MERCURIO 24" 120V 60HZ, 150W 30lb - 14 kg FPMER24W3SS 10" 1/8 - 258 mm 10" 5/16 - 261 mm 10" 1/4 10" 5/16 263 mm 260 mm ø 4 " 1 1 / 1 23" 1/2 - 598mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
  • Página 3 MERCURIO 30" 120V 60HZ, 150W 33lb - 15 kg FPMER30W3SS 10" 1/8 - 258 mm 10" 5/16 - 261 mm 10" 1/4 10" 5/16 260 mm 263 mm ø 4 " 1 1 / 1 30"- 762 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
  • Página 4 MERCURIO 36" 120V 60HZ, 150W 35lb - 16 kg FPMER36W3SS 10" 1/8 - 258 mm 10" 5/16 - 261 mm 10" 1/4 10" 5/16 263 mm 260 mm ø 4 " 1 1 / 1 35" 3/8 - 898 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
  • Página 5 MERCURIO XL 30" 120V 60HZ, 430W 31lb - 14 kg FPMEX30W6SS -R 10" 1/8 - 258 mm 10" 5/16 - 261 mm 10" 1/4 10" 5/16 260 mm 263 mm ø 5 " 7 30" - 762 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
  • Página 6 MERCURIO XL 36" 120V 60HZ, 430W 35lb - 16 kg FPMEX36W6SS- R 10" 1/8 - 258 mm 10" 5/16 - 261 mm 10" 1/4 10" 5/16 260 mm 263 mm ø 5 " 7 35" 3/8 - 898 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
  • Página 7 EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par- is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install tie inférieure de la hotte est indiquée par le «...
  • Página 8 EN - Hood fastening (1), check valve installation and suction pipe assembly (3). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2) et montage du tuyau d'aspiration (3). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2) y montaje del tubo de aspiración (3).
  • Página 9 EN - Flue assembly. FR - Montage de la cheminée. ES - Montaje de la chimenea. IT - Montaggio camino. (x6) ø 6 ø 6 mm ø 6 (x2) (x2)
  • Página 10 EN - Optional filter assembly FR - Montage du filtre en option ES - Montaje del filtro opcional IT - Montaggio filtro opzionale 10 10...
  • Página 11 SAFETY INSTRUCTIONS During installation, always use personal protective AND WARNINGS equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent and proper conduct. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with Installation operations are to be carried the hood is only to be used on masonry walls: in case out by skilled and qualified installers in ac- of installation on walls of a different material, assess cordance with the instructions in this booklet and...
  • Página 12 The maximum length of the flue fastening screws If the equipment is sold or transferred to another per- (supplied by the manufacturer) must be 1/2" (13 mm). son, make sure that the booklet is also supplied so Use of non-compliant screws with these instructions that the new user can be made aware of the hood's can lead to danger of an electrical nature.
  • Página 13 c) Clean ventilating fans frequently. Grease should If other appliances that use gas or other fu- not be allowed to accumulate on fan or filter. els are being used at the same time (boiler, d) Use proper pan size. Always use cookware ap- stove, fireplaces, etc.), make sure the room where propriate for the size of the surface element.
  • Página 14 SRS SYSTEM SETTING FUMES DISCHARGE EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) The SRS system reduces the maximum air flow rate that can be set in the hood. This makes the hood compliant with local building regulations. In this version the fumes and vapours are discharged outside through the exhaust pipe.
  • Página 15 MAX SPEED LEVEL 2 USE OF MECHANICAL PUSH BUTTON CONTROL PANEL (MERCURIO 24" - FPMER24W3SS) Light on/off OFF button Press this button to switch the motor off Button 1: Press this button (button in) to start or set the motor at minimum speed...
  • Página 16 MAINTENANCE LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED Before cleaning or carrying out maintenance operations, spotlights with an extremely long life-span under normal use conditions. disconnect the equipment by removing the plug or Should the LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in switching off the main switch.
  • Página 17 AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : stance ». a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- vue par le fabricant.
  • Página 18 Consulter un électricien qualifié si les instructions AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT de mise à la terre ne sont pas entièrement com- prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre CONDUITS MÉTALLIQUES. correcte de l’appareil.
  • Página 19 DESTINATION D'UTILISATION b) NE JAMAIS SAISIR UNE POÊLE ENFLAMMÉE – Vous pourriez vous brûler. c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris des torchons L'appareil est destiné, seulement et exclusive- ou des serviettes mouillés – une violente explo- ment, pour l'aspiration de fumées générées par sion de vapeur en résulterait.
  • Página 20 INSTALLATION ÉVACUATION DES FUMÉES partie réservée uniquement à un personnel qualifié HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE) Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentive- Dans cette version, les fumées et les vapeurs sont en- ment le chap. «  CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN voyées vers l'extérieur à...
  • Página 21 PARAMÈTRE SRS SYSTEM MAX SPEED LEVEL 2 Le système SRS réduit le débit d’air maximum configurable sur la hotte. Cela rend la hotte conforme aux réglementations locales relatives aux bâtiments. MAX SPEED LEVEL 3 Appliquer l’étiquette Code Max Speed Serial n. Selection Appliquer l’étiquette Fig.
  • Página 22 ENTRETIEN UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE MÉCANIQUE (MERCURIO 24" - FPMER24W3SS) Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abra- sives, acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces rêches.
  • Página 23 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un «  Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électro- niques » et, par conséquent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les «...
  • Página 24 PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: extractora solo con un soplador remoto o sopla- a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. por el fabricante. Si tiene dudas, contacte con el Modelos «Soplador de techo remoto».
  • Página 25 El enchufe debe conectarse a una toma de co- ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO rriente que esté correctamente instalada y conec- tada a tierra. Estas advertencias se han redactado para ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- su seguridad y la del resto de personas; le de derivar en un riesgo de electrocución.
  • Página 26 Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las Antes de realizar cualquier tipo de limpieza personas con capacidades físicas, sensoriales o men- o de mantenimiento, desconecte el equipo tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos desenchufándolo o usando el interruptor gene- necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén ral.
  • Página 27 CONEXIÓN ELÉCTRICA En esta versión, la válvula de no-retorno no debe estar montada; (parte reservada solo a personal cualificado) desmóntela si está presente en el racor de salida del aire del motor. Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campa- na, desconecte el equipo de la corriente eléctrica.
  • Página 28 MAX SPEED LEVEL 2 USO DEL PANEL DE MANDOS MECÁNICO (MERCURIO 24" - FPMER24W3SS) Encendido / Apagado luz Botón OFF Al pulsar la tecla se apaga el motor. Botón 1: Al pulsar la tecla (tecla apretada) se pone en marcha o se configura el motor a la velocidad mínima.
  • Página 29 LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas pue- El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Resi- dan dañarlas.
  • Página 30 Costruttore. prodotti da FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- moto per tetto”. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOS- SE ELETTRICHE O DI LESIONI, RISPETTARE QUAN-...
  • Página 31 Il Costruttore declina ogni responsabilità per Prima di installare la cappa verificare che la tensione eventuali danni che possano, direttamente o in- di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta direttamente, essere causati a persone, cose ed posta all’interno della cappa. animali domestici conseguenti alla mancata os- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in...
  • Página 32 AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscal- dato potrebbe infiammarsi. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- Non accendere fiamme libere sotto la cappa. DIO DA GRASSI: Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. a) Non lasciare le unità...
  • Página 33 IMPOSTAZIONE SRS SYSTEM Prima di collegare la cappa alla rete elettrica, controllare che: • la tensione di rete corrisponda a quella riportata sui dati di targa po- sti all’interno della cappa; Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella •...
  • Página 34 MAX SPEED LEVEL 2 PULSANTIERA MECCANICA (MERCURIO 24" - FPMER24W3SS) Accensione / spegnimento luce Pulsante OFF Premendo il tasto si spegne il motore Pulsante 1: Premendo il tasto (tasto rientrato) si avvia o si imposta il motore alla velocità minima Pulsante 2: Premendo il tasto (tasto rientrato) si avvia o si imposta il motore alla velocità...
  • Página 35 "Magic Steel" che si possono to derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita (cioè...
  • Página 36 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...