Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RS 501
5 0 2
INSTRUCTIONS FOR USE
ENGLISH
Advance model: 13300154
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
Modèle Advance: 13300154
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Modelo Advance: 13300154
INSTRUÇÕES DE USO
PORTUGUÊS
Modelo Advance: 13300154
33019745(2)2009-12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Advance RS 501

  • Página 1 RS 501 5 0 2 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Advance model: 13300154 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Modèle Advance: 13300154 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Modelo Advance: 13300154 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Modelo Advance: 13300154 33019745(2)2009-12...
  • Página 3 S321000 Model: RS 501 Serial No: 09XXXXXXX Prod. Nr: 13300154 Date code : H09 GVW : KG 1700 /3748 lbs IPX3 dB(A)81 KW 30,6 Battery: 12VDC Made in Italy Nilfisk - Advance Inc. Plymouth, MN, USA www.nilfisk-advance.com S331026 RS 501...
  • Página 4 346798.05 S331035 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 5 O p e k ti re c h e c la rl y R e g u S331027 RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 6 MODE DIMMER S331001 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 7 S331002 RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 8 S331009 S331010 S331028 S331031 S331017 S331032 S331016 S331021 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 9 S331019 S331012 S331029 S331030 S331033 S331015 S310881 S310882 RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 10 S321009 S311365 S321010 331006 VIII 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 11 S331023 S311374 S311382 S331005 RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 12 S310824 S321012 S310891 S310892 S311367 S310894 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 13 S311368 S311383 S310897 S311369 RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 14 S310900 S310899 S310901 S331003 S331004 S331024 S310905 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 15 S310907 S310908 S310909 S311255 S311371 RS 501 33019745(2)2009-12 XIII...
  • Página 16 S331034 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    USING THE CAMERA KIT (optional) ............................. 26 AFTER USING THE MACHINE ..............................27 DUST CONTROL SYSTEM WATER TANK EMPTYING ....................... 27 TOWING THE MACHINE ................................27 TRANSPORTING BY TRAILER ..............................28 MACHINE STORAGE ..................................28 FIRST PERIOD OF USE ................................28 RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 18 BATTERY MANUAL DISCONNECTION ............................42 SENSOR FOR ENGINE START-UP INHIBITION WHEN THE OPERATOR IS NOT ON THE DRIVER’S SEAT ......42 EMERGENCY PUSH-BUTTON ..............................42 MAIN ALARM BUZZER ................................. 42 TROUBLESHOOTING ..............................43 PROBLEMS AND REMEDIES ............................... 43 SCRAPPING .................................. 48 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 19: Introduction

    This Manual is intended for operators and technicians qualifi ed to perform the machine maintenance. The operators must not carry out operations reserved for qualifi ed technicians. Advance will not be responsible for damages coming from failure to follow these instructions.
  • Página 20: Safety

    Do not fi ll the fuel tank to the top, but leave at least 4 cm from the fi ller neck to allow the fuel to expand. – After refuelling, check that the fi ller cap is tightly closed. – If any fuel is spilled while refuelling, clean up the affected area and allow the vapors to dissipate before starting the engine. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 21 In case of part replacement, order ORIGINAL spare parts from an authorised Dealer or Retailer. – To ensure the proper and safe operation of the machine, have the scheduled maintenance, detailed in the relevant chapter of this Manual, performed by the authorised personnel or an authorised Service Center. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 22: Unpacking/Delivery

    The machine is delivered already assembled and ready-to-use, unpacking/installation procedures are not necessary. Please check that the following items have been supplied with the machine: – Technical documents: • Sweeper Instructions for Use Manual • Diesel Engine Manual • Sweeper Spare Parts List 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 23: Machine Description

    (9, Fig. H). Ceiling light switch • Road sweeper identifi cation number (7, Fig. H). The number “006” identifi es the RS 501 model, with Kubota Optional V1505T engine. • Fasten the seat belts . The fl ashing symbols (5, Fig. H) warns that the seat belts must be fastened.
  • Página 24 Alarm Description paragraph). CAUTION! To repair the circuit and replace the If the fuel level is low, a continuous temperature sensor, contact an Advance warning buzzer signals the problem. The Service Center. warning buzzer can be reset by pressing the button (12, Fig.
  • Página 25 (12, Fig. D) on “SEL” until the arrow cursor (4, and send the stored alarm codes to a Fig. K) is placed near the required data. By pressing Advance Service Center to reset the the button (12, Fig. D) on “STORE” again, the page of alarms.
  • Página 26 Hydraulic system oil fi ller plug Can holder Rear camera (*) Warning decal Display (*) Jack (*) Hopper fl uid drain hose Jack control lever (*) ON/OFF switch (*) Fuse box F1 Optional Battery release device Battery hygrometer Fire extinguisher (*) Optional 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 27 High-pressure washing system pressure gauge Right tank drain plug Left tank drain plug Working light (*) Upper rear hood Upper rear hood fasteners Rear fenders (*) High-pressure washing system Dust control system water fi lter Optional RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 28: Technical Data

    By water Dust control system tank total capacity (no. 2) 63.4 USgal (240 liters) Lighting and signalling system Road type Transmission Hydrostatic servoassisted Steering system On the rear axle, power assisted Brake Hydraulic Parking brake Mechanic Controls Hydraulic 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 29 DEUTZ DQC-IV 05 level DEUTZ DQC-II 05 ISOTTA FRASCHINI ZF TE-ML-04 C Refuelling data Values Fuel tank capacity 8 USgal (30 liters) Hydraulic system oil tank capacity 10.7 USgal (40.6 liters) Hydraulic system oil capacity 15.3 USgal (58 liters) RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 30 SAUER-DANFOSS 520L0463 Climate control system data (optional) Values Gas type Reclin 134a Gas quantity 1.8 lb (0.8 kg) Camera kit description (optional) (*) Values (*) Make Continental VDO - LCD 5” color monitor Type Infrared color camera 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 31: Environmental Conditions

    High-pressure washing system pump (*) F1.3: Start-up fuse (40 A) Flow regulator (*) F1.4: Alternator fuse (60 A) Breather/fi ller plug High pressure pump safety solenoid valve (*) Camera kit display power supply (35, Fig. F) Camera fuse (2 A) Optional RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 32: Alarm Descriptions

    Alarm which does not compromise the machine operation. Check/replace the component which caused the alarm. Serious alarm which does not cause the machine shutdown. Contact a Advance Service Center. Serious alarms which causes the machine shutdown. Contact a Advance Service Center.
  • Página 33: General Cautions

    The emergency push-button stops and prevents the engine from starting. With the lever (22, Fig. E), adjust the seat for a comfortable position. With the lever (6, Fig. E), adjust the steering wheel for a comfortable position. Adjust the rearview mirrors to easily see rear wheels. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 34 If this function does not operate, check the engine speed sensor for proper operation. With the throttle lever (16, Fig. E) in an intermediate position, let the engine run for a few minutes to allow it to warm up, especially when the air temperature is low. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 35: Starting And Stopping The Machine

    The drive speed can be adjusted from zero to maximum speed by increasing the pressure on the pedal. WARNING! Remind that the steering is on the rear axle. Use rearview mirrors to see rear end of machine when manoeuvring. WARNING! In case of obstacles (for example a footpath), remind to lift the suction inlet. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 36 Suction inlet nozzle valve (8, Fig. E): Open it always, except when the fl oor to be cleaned is wet. • Side broom nozzle valve (9, Fig. E): Open it when the fl oor is dry and dusty. Turn on the dust control system water pump with the switch (19, Fig. D). 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 37: Machine Operation

    When the hopper is full, the machine cannot collect dust and debris anymore. After each working cycle, and when the hopper (12, Fig. G) is full, it must be emptied. For the relevant procedure, see the next paragraph. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 38: Hopper Dumping

    Disengage the support rod (8, Fig. F) and place it in its housing. Close the hopper door (21, Fig. G) by pressing the switch (28, Fig. D). Keep the switch pressed until the door is completely closed. The machine is ready to start working again. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 39: Using The Rear Suction Pipe (*)

    Assemble the tool (1, Fig. Q) by tightening the screw (3), then insert the tool in the suction hose (4) to clean it. NOTE The cleaning tool (1) is optional. To restore the machine operation with the suction inlet (10, Fig. G), perform the steps from 1 to 15 in the reverse order. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 40: Using The Windscreen Wiper/Washer

    The hazard warning lights can be turned on even if the ignition key is turned to off. CAB COURTESY LIGHT OPERATION Turn on the ceiling light (30, Fig. D) with the switch (31). The courtesy light can be turned on even if the ignition key is turned to off. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 41: Hopper Manual Lifting

    Remove the rod (8, Fig. F) from the housing and lift the door as necessary, then install the rod in the housing (30). Support rod removal Perform the procedures described in step 1 in the reverse order. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 42: Using The High-Pressure Water Gun (*)

    The display shows the images received from the rear camera when the drive pedal is either in forward or reverse gear. For the functions of other switches on the display, refer to the camera kit Manual. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 43: After Using The Machine

    Tow the machine. When the machine towing is completed: • Perform steps 3, 4, 5, 7 and 8. • Install the screw (1, Fig. T). • Perform steps 3, 4, 5, 7 and 8 in the reverse order. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 44: Transporting By Trailer

    After the fi rst period of use (fi rst 8 hours) it is necessary to perform the following procedures: Check the fastening and connecting elements for proper tightening. Check the visible parts for integrity and leaks. After the fi rst 50 working hours, perform checks and replacements shown in the Scheduled Maintenance Table. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 45: Maintenance

    Diesel engine start-up safety system check Tire pressure check Suction inlet and skirt height and operation check Side broom position check and adjustment RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 46 Or every two years After 5,000 hours After 3,000 hours For the procedure see the Service Manual, at any Advance Service Center Every year, if the machine is not frequently used If a lower-quality oil is used, change it every 125 hours.
  • Página 47: Hopper, Filter And Suction Hose Cleaning, And Gasket Check

    Remove the mounting screws (1, Fig. Y), then remove the breather fi lter (2). Clean the breather fi lter (2, Fig. Z) with pressurised water (1). Install the breather fi lter and its hood performing steps from 15 to 17 in reverse order. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 48: Dust Control System Nozzle And Filter Cleaning

    In the area over the rear axle (20, Fig. G), remove the water fi lter cover (1, Fig. S) together with the fi lter (2). Separate the fi lter (2, Fig. S) from the cover, then wash and clean it. If necessary, replace the fi lter. Install the cover (1, Fig. S) and the fi lter (2). 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 49: Hydraulic System Oil Level And Drain Filter Efficiency Check

    Clean the hydraulic system oil cooler fi ns (16, Fig. F) with compressed air (maximum 6 Bar). If necessary, point the compressed air in the opposite direction of the cooling air. Inside the radiator (16, Fig. F), check that the fan turns freely. Perform steps 3 to 6 in the reverse order. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 50: Battery Fluid Level Check

    Rear tires: 54 psi (3.75 Bar) WARNING! Please respect the recommended tire pressure as stated in the relevant decals. The manufacturer rating is based on standard drive speed and standard load rating, different from the actual machine application. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 51: Suction Inlet And Skirt Height And Operation Check

    The opening force increases by tightening the screw. • When the adjustment is completed, tighten the locknut (1). • Install the right panel (20, Fig. E) in the cab and tighten the screws. Assemble the components in the reverse order of disassembly. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 52: Side Broom Position Check And Adjustment

    Install the fl ange (4, Fig. AI) and secure it with the screws (3) on the new broom. Install the new broom (2, Fig. AI) with the key, then tighten the centre screw (1). Adjust the height of the new broom according to the procedure shown in the relevant paragraph. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 53: Parking Brake Check

    Change the oil as shown in the Diesel Engine Manual. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order. If necessary, fi ll the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 54: Engine Oil Filter Replacement

    Clean the fi lters (3 and 4, Fig. AK) carefully with compressed air (maximum 6 Bar) and replace them, if necessary. Install the fi lters (3 and 4, Fig. AK). Install the cover (2, Fig. AK) and tighten the screw (1). Close the left door (4, Fig. G) by engaging the fasteners (5) with the supplied key. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 55: Engine Radiator Fin Cleaning Check

    Replace the fuel fi lter as shown in the diesel engine Manual. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order. If necessary, fi ll the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 56: Cab Air Filter Replacement

    Activate the jack (1, Fig. AQ) carefully, and lift the wheel (3) until it is slightly detached from the ground. Unscrew the mounting nuts and remove the wheel (3, Fig. AQ). Install the wheel (3, Fig. AQ) by performing steps from 9 to 11 in the reverse order. Wheel mounting nut tightening torque: 400 N·m. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 57: Fuse Replacement

    Check the wheel pressure (see the relevant paragraph). Procedures to perform when the machine has been stored for three months Perform the same procedures of the second month. Each month connect a battery charger and keep the battery charged for 12/24 hours. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 58: Safety Functions

    The machine is equipped with an emergency push-button to stop the engine in case of immediate danger. MAIN ALARM BUZZER The machine is equipped with a buzzer that sounds when one of the main alarms occurs (see Alarm Description paragraph). 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 59: Troubleshooting

    WARNING! The suggested remedies must be performed by qualifi ed personnel, according to the instructions shown in this Manual, if present, otherwise contact a Advance Service Center, where it is possible to consult the Service Manual. For explanation or information, contact a Advance Service Center.
  • Página 60 The F3.5 safety electronic board fuse is open Replace The water pump does not stop The water pump relay is shorted Replace The fl oat is stuck Repair Enabling from display is shorted Reset The water pump switch has a welded contact Replace 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 61 Turn off immediately and check for proper after about 8 seconds operation The display warning light does not turn on The safety electronic board output is damaged/ Turn off immediately and check for proper after starting the engine shorted operation RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 62 The F3.6 fuse (+30) is open Replace The F2.1 fuse (+15) is open Replace Enabling from safety electronic board is not pres- Replace/connect ent/damaged/disconnected The lights turns on but fl ash fast The bulbs are blown/disconnected Replace/connect 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 63 Bleed the system The drum brake cylinder is faulty Replace The brake fl uid pump is faulty Overhaul Stability When the machine moves the stability is The tires are not properly infl ated Check the tire pressure reduced RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 64: Scrapping

    – Brooms – Engine oil – Hydraulic system oil – Hydraulic system oil fi lters – Plastic components – Electrical and electronic components NOTE Refer to the nearest Advance Center especially when scrapping electrical and electronic components. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 65 VIDANGE DES RESERVOIRS A EAU DU SYSTEME D’ABATTAGE DES POUSSIERES ............27 MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR REMORQUAGE ....................... 27 TRANSPORT / DEPLACEMENT ..............................28 INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE ..........................28 PREMIERE PERIODE D’UTILISATION ............................28 RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 66 CAPTEUR POUR LE BLOCAGE DU DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL SANS OPERATEUR ASSIS ........42 BOUTON-POUSSOIR D’URGENCE ............................. 42 AVERTISSEUR SONORE DE SIGNALISATION DES ALARMES PRINCIPALES ................ 42 DEPISTAGE DES PANNES ............................43 PROBLEMES ET REMEDES ................................ 43 MISE A LA FERRAILLE ..............................48 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 67: Introduction

    Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services après-vente Advance. N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires originaux. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Advance en spécifi ant toujours le modèle et le numéro de série.
  • Página 68: Securite

    Après avoir effectué le ravitaillement de carburant, contrôler que le bouchon du réservoir du carburant est bien fermé. – Si pendant le ravitaillement du carburant est renversé, nettoyer soigneusement la zone concernée et permettre aux vapeurs de se dissiper avant de démarrer le moteur. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 69 – Afi n de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l’entretien programmé prévu au chapitre spécifi que de ce Manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 70: Deballage / Livraison

    Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la machine : – Documentation technique : • Manuel des Instructions d’utilisation de la balayeuse • Manuel du moteur diesel • Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 71: Description De La Machine

    (9, Fig. H). Interrupteur plafonnier • Nombre d’identifi cation du modèle de la balayeuse Optionnel (7, Fig. H). La sigle “006” identifi e le modèle RS 501 avec moteur Kubota V1505T. • Attacher les ceintures de sécurité . Le clignotement des idéogrammes (5, Fig.
  • Página 72 – N mode de marche de la machine non régulière. remplacer le capteur de niveau, contacter Dans le moment où la pédale de marche est appuyée, un Service après-vente Advance. l’idéogramme “N” est remplacé par l’idéogramme AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Si le capteur de niveau est en panne, Avec la pédale de marche appuyée, si...
  • Página 73 à un Service Après- vie de la machine. Si l’un des nombres est différent de vente Advance les codes des alarmes zéro, il est possible de contrôler quand l’anomalie s’est mémorisées pour procéder à leur produite.
  • Página 74 Porte-objets Interrupteur ON / OFF écran (*) Adhésif pour la conduite en sécurité Optionnel Cric de levage (*) Levier de manœuvre cric de levage (*) Boîte porte-fusibles F1 Dispositif de débranchement batterie Hygromètre batterie Extincteur (*) Optionnel 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 75 Bouchon de vidange réservoir droit Bouchon de vidange réservoir gauche Feu de travail (*) Coffre supérieur arrière Dispositifs de retenue coffre supérieur arrière Pare-boues arrière (*) Pistolet à eau haute pression Filtre à eau système d’abattage des poussières Optionnel RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 76: Caracteristiques Techniques

    Capacité totale réservoirs à eau système d’abattage des poussières (n° 2) 240 litres (63,4 US gal) Système d’éclairage et de signalisation Homologué pour circulation routière Transmission Hydrostatique assistée Direction Sur essieu arrière, avec direction assistée Frein de service Hydraulique Frein de stationnement Mécanique Commandes Hydrauliques 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 77 DEUTZ DQC-II 05 ISOTTA FRASCHINI ZF TE-ML-04 C Données ravitaillements Valeurs Capacité réservoir carburant 30 litres (8 US gal) Capacité réservoir huile système hydraulique 40,6 litres (10,7 US gal) Capacité totale huile système hydraulique 58 litres (15,3 US gal) RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 78 Données système de climatisation (optionnel) Valeurs Type de gaz Reclin 134a Quantité de gaz 0,8 kg (1,8 lbs) Données système vidéo (optionnel) (*) Valeurs (*) Marque Continental VDO - Ecran couleurs LCD 5” Type Caméra en couleurs à infrarouge 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 79: Valeurs Environnementales

    Régulateur de fl ux (*) F1.3 : Fusible démarrage (40 A) Bouchon d’évent / de remplissage F1.4 : Fusible alternateur (60 A) Electrovanne sécurité pompe haute pression (*) Alimentation écran système vidéo (35, Fig. F) Optionnel Fusible système vidéo (2 A) RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 80: Description Des Alarmes

    Alarme qui ne compromet pas le fonctionnement de la machine. Contrôler / remplacer le composant où l’anomalie s’est produite. Alarme grave qui n’entraine pas l’arrêt de la machine. Contacter un Service après-vente Advance. Alarme grave qui entraine l’arrêt de la machine. Contacter un Service après-vente Advance.
  • Página 81: Avertissements Generaux

    Régler la position du siège selon son propre confort au moyen du levier (22, Fig. E). Régler la position du volant selon son propre confort à l’aide du levier (6, Fig. E). Régler les rétroviseurs pour avoir une meilleure visibilité pendant les manoeuvres. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 82 Si l’on remarque le manque de cette fonction, il faut vérifi er que le capteur régime moteur fonctionne correctement. Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes pour le chauffer avec l’accélérateur (16, Fig. E) à mi-course, en particulier avec température ambiante basse. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 83: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    La vitesse d’avance est réglable de zéro à la valeur maximum, selon la pression exercée sur la pédale. ATTENTION ! La direction est située sur l’essieu arrière. A l’aide des rétroviseurs, vérifi er toujours l’espace de manœuvre. ATTENTION ! Si l’on rencontre un obstacle (par exemple un trottoir), soulever toujours la bouche d’aspiration. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 84 Robinet (8, Fig. E) des gicleurs de la bouche d’aspiration : l’ouvrir toujours, à moins que le sol à nettoyer ne soit mouillé. • Robinet (9, Fig. E) des gicleurs des balais latéraux : l’ouvrir lorsque le sol est sec et poussiéreux. Actionner la pompe à eau du système d’abattage des poussières à l’aide de l’interrupteur (19, Fig. D). 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 85: Machine Au Travail

    Lorsque le conteneur déchets est plein, la machine n’arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets. Vider le conteneur déchets (12, Fig. G) chaque fois qu’il est plein ainsi qu’à la fi n du travail. Pour la procédure correspondante voir le paragraphe suivant. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 86: Vidange Du Conteneur Dechets

    Dégager la tige de sécurité (8, Fig. F) et la remettre dans son logement. Fermer le portillon (21, Fig. G) du conteneur déchets en appuyant sur l’interrupteur (28, Fig. D). Appuyer sur l’interrupteur jusqu’à la fermeture complète. La machine est prête pour retourner sur le lieu de travail. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 87: Utilisation Du Tuyau D'aspiration Arriere (*)

    Assembler l’équipement (1, Fig. Q) en vissant la vis (3) et l’insérer dans le tuyau d’aspiration (4) pour libérer le conduit. REMARQUE L’équipement de nettoyage (1) est optionnel. Pour reprendre la fonction d’aspiration avec la bouche d’aspiration (10, Fig. G), exécuter les points de 1 à 15 dans l’ordre inverse. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 88: Utilisation De L'essuie-Glace / Lave Pare-Brise

    Les feux de détresse s’allument même si le tableau n’est pas inséré. ALLUMAGE DU FEU DE COURTOISIE DANS LA CABINE Allumer le plafonnier (30, Fig. D) au moyen de l’interrupteur (31). Le feu de courtoisie s’allume même si le tableau n’est pas inséré. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 89: Soulevement Manuel Du Conteneur Dechets

    Dégager la tige (8, Fig. F) du logement, soulever le portillon selon le besoin et puis introduire la tige dans le logement (30). Dégagement de la tige de sécurité Exécuter les procédures dont au point 1 dans l’ordre inverse. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 90: Utilisation Du Pistolet A Eau Haute Pression (*)

    L’écran visualise les images de la caméra arrière soit que la pédale se trouve en position de marche avant et qu’elle se trouve en position de marche arrière. Pour ce qui concerne l’utilisation des autres interrupteurs situés sur l’écran, se référer au Manuel du système vidéo. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 91: Apres L'utilisation De La Machine

    Après avoir déplacé la machine par remorquage : • Répéter les points 3, 4, 5, 7 et 8. • Installer la vis (1, Fig. T). • Exécuter les points 3, 4, 5, 7 et 8 dans l’ordre inverse. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 92: Transport / Deplacement

    Contrôler le serrage des dispositifs de fi xation et de connexion ; vérifi er que les parties visibles sont intactes et sans pertes. Après les 50 premières heures de travail effectuer les contrôles et les remplacements prévus par le plan d’entretien programmé. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 93: Entretien

    Contrôle système de sécurité (démarrage bloqué avec pédale de marche actionnée) Contrôle pression pneus Contrôle hauteur et fonctionnement bouche d’as- piration et volets Contrôle et réglage position balais latéraux RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 94 Après 5.000 heures ; Après 3 000 heures ; Pour la procédure correspondante, se référer au manuel d’entretien auprès des Services après-vente Advance ; En cas d’usage limité, tous les ans ; Si l’on utilise une huile de qualité inférieure a celle conseillée, la remplacer toutes les 125 heures.
  • Página 95: Nettoyage Du Conteneur Dechets, Des Filtres, Du Tuyau D'aspiration Et Controle Des Joints

    Enlever les vis de fi xation (1, Fig. Y), puis déposer le fi ltre de vidange (2). Nettoyer le fi ltre d’échappement (2, Fig. Z) avec un jet d’eau sous pression (1). Installer le fi ltre de vidange et son coffre en exécutant les points de 15 à 17 dans l’ordre inverse. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 96: Nettoyage Des Gicleurs Et Des Filtres Du Systeme D'abattage Des Poussieres

    De dessus l’essieu arrière (20, Fig. G), déposer le couvercle (1, Fig. S) du fi ltre à eau avec le fi ltre (2). Séparer le fi ltre (2, Fig. S) du couvercle, donc le laver et nettoyer. Si besoin est, remplacer le fi ltre. Reposer le couvercle (1, Fig. S) et le fi ltre (2). 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 97: Controle Du Niveau D'huile Et De L'efficacite Du Filtre De Vidange Du Systeme Hydraulique

    Si besoin est, diriger le jet d’air comprimé dans le sens opposé à celui de circulation de l’air de refroidissement. De l’intérieur du radiateur (16, Fig. F), contrôler que le ventilateur tourne librement. Exécuter les points de 3 à 6 dans l’ordre inverse. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 98: Controle Du Niveau Du Liquide De La Batterie

    Respecter les valeurs de pression de gonfl age des pneus indiquées sur les plaques spécifi ques. Les valeurs indiquées sur les pneus se réfèrent aux conditions de chargement et à la vitesse standard, pas à celles opérationnelles de la machine. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 99: Controle De La Hauteur Et Du Fonctionnement De La Bouche D'aspiration Et Du Volet

    En vissant, la force d’ouverture augmente. • Le réglage effectué, serrer le contre-écrou (1). • Installer le panneau droit (20, Fig. E) de la cabine et serrer les vis. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 100: Controle Et Reglage De La Position Des Balais Lateraux

    Monter la bride (4, Fig. AI) et la fi xer au moyen des vis (3) sur le nouveau balai à installer. Installer le nouveau balai (2, Fig. AI) avec la clavette, puis visser la vis centrale (1). Effectuer le réglage de la hauteur du nouveau balai, en procédant comme indiqué au paragraphe spécifi que. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 101: Controle Du Frein De Stationnement

    Remplacer l’huile du moteur diesel comme prévu dans le Manuel spécifi que. Exécuter les points 3, 4, 5, 6 et 8 dans l’ordre inverse. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d’abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 102: Remplacement Du Filtre A Huile Du Moteur Diesel

    Reposer les fi ltres (3 et 4, Fig. AK). Reposer le couvercle (2, Fig. AK) et serrer la vis (1). Fermer le portillon gauche (4, Fig. G) en engageant les dispositifs de retenue (5) à l’aide de la clé en dotation. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 103: Controle Du Nettoyage Des Ailettes Du Radiateur Du Moteur Diesel

    Remplacer le fi ltre carburant du moteur diesel comme indiqué dans le Manuel spécifi que. Exécuter les points 3, 4, 5, 6 et 8 dans l’ordre inverse. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d’abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 104: Remplacement Du Filtre A Air Dans La Cabine De Conduite

    Dévisser les écrous de fi xation et déposer la roue (3, Fig. AQ). Reposer la roue (3, Fig. AQ) en exécutant les points de 9 à 11 dans l’ordre inverse. Couple de serrage écrous de fi xation roue : 400 N·m. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 105: Remplacement Des Fusibles

    Contrôler la pression des roues (voir le paragraphe spécifi que). Procédures à suivre au troisième mois de stockage Répéter les procédures du deuxième mois. Connecter le chargeur de batterie et charger la batterie pendant 12/24 heures tous les mois. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 106: Fonctions De Securite

    La machine est équipée d’un bouton-poussoir d’urgence pour l’arrêt immédiat du moteur diesel. AVERTISSEUR SONORE DE SIGNALISATION DES ALARMES PRINCIPALES La machine est équipée d’un avertisseur sonore qui signale la présence d’une des alarmes principales décrites dans le paragraphe Description des alarmes. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 107: Depistage Des Pannes

    (si présentes) ; dans le cas contraire, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Advance. Pour de plus amples informations, contacter les Services après-vente Advance. PROBLEMES ET REMEDES Problème...
  • Página 108 Fusible carte sécurité F3.5 coupé Remplacer La pompe à eau ne s’arrête pas Relais pompes à eau pour sortie en court-circuit Remplacer Flotteur bloqué Réparer Enclenchement de l’affi cheur sortie en court-cir- Rétablir cuit Contact collé interrupteur pompes à eau Remplacer 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 109 8 secondes environ nement Le témoin lumineux sur l’affi cheur ne s’éteint Sortie carte sécurité endommagée / en court-cir- Arrêter tout de suite et en vérifi er le fonction- pas après le démarrage du moteur cuit nement RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 110 Fusible F3.6 coupé (+30) Remplacer Fusible F2.1 coupé (+15) Remplacer Enclenchement de la carte sécurité absent / Remplacer / brancher endommagé / débranché Le clignotement des feux est rapide Ampoules grillées / débranchées Remplacer / brancher 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 111 Purger le système Cylindre freins à tambour en panne Remplacer Pompe à huile freins en panne Réviser Stabilité La machine en mouvement n’est pas stable Pression de gonfl age des pneus pas correcte Contrôler la pression des pneus RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 112: Mise A La Ferraille

    Huile système hydraulique – Filtres à huile système hydraulique – Pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques REMARQUE Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Advance le plus proche. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 113 VACIADO DE LOS DEPÓSITOS DEL AGUA DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO ............27 DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA MEDIANTE REMOLQUE ....................27 TRANSPORTE/DESPLAZAMIENTO ............................. 28 PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA ....................... 28 PRIMER PERIODO DE USO ................................ 28 RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 114 SENSOR DE INHIBICIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR DIESEL SIN OPERADOR SENTADO EN EL ASIENTO DE CONDUCCIÓN ..............................42 PULSADOR DE EMERGENCIA ..............................42 AVISADOR ACÚSTICO DE LAS ALARMAS PRINCIPALES ......................42 BÚSQUEDA AVERÍAS ..............................43 PROBLEMAS Y REMEDIOS ................................. 43 DESGUACE ................................... 48 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 115: Introducción

    Para cualquier necesidad inherente al uso, mantenimiento y reparación, consultar al personal califi cado o los Centros de asistencia Advance. Utilizar siempre piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto y accesorios acudir a Advance, especifi cando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
  • Página 116: Seguridad

    Tras haber repostado, controlar que el tapón del depósito del combustible esté correctamente cerrado. – Si durante la reposición se vierte el combustible, limpiar con cuidado el área sucia y dejar que los vapores se disipen antes de encender el motor. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 117 – Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especifi caciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 118: Desembalaje/Entrega

    Normalmente la máquina se entrega ya montada y funcionante, por lo tanto no son necesarias operaciones de desembalaje/ instalación. Controlar que la máquina sea entregada junto a los siguientes componentes: – Documentación técnica: • Instrucciones de uso de la barredera • Manual del motor diesel • Catálogo de piezas de repuesto de la barredera 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 119: Descripción De La Máquina

    Revisión del software (9, Fig. H). Opcional • Número de identifi cación del modelo de barredera (7, Fig. H). El número “006” indica la RS 501 con motor Kubota V1505T. • Abrochar los cinturones de seguridad . El parpadeo de los símbolos (5, Fig. H) índica que es necesario abrochar los cinturones de seguridad.
  • Página 120 Para reparar el circuito y Cuando se pisa el pedal de marcha el símbolo “N” se sustituir el sensor de nivel, contactar con sustituye por el símbolo un Centro de asistencia Advance. ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Cuando el pedal de marcha está pisado, Si el sensor de nivel está...
  • Página 121 Si uno específi co) y comunicar a un Centro de de estos números es diferente de cero es posible asistencia Advance los códigos de las controlar cuando esta anomalía ha ocurrido. Pulsar el alarmas memorizadas para poner a cero pulsador (12, Fig.
  • Página 122: Descripción Vistas Exteriores

    Telecámara trasera (*) Adhesivo de advertencia Pantalla (*) Gato (*) Tubo de descarga líquidos cajón de residuos Palanca de accionamiento del gato (*) Interruptor ON/OFF pantalla (*) Caja portafusibles F1 Opcional Desenganche batería Higrómetro batería Extintor (*) Opcional 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 123 Tapón de descarga del depósito izquierdo Luz de trabajo (*) Capó trasero superior Retenes del capó trasero superior Guardabarros traseros (*) Pistola del sistema de limpieza a alta presión Filtro de agua del sistema de control de polvo Opcional RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 124: Datos Técnicos

    Capacidad total de los depósitos del agua del sistema de control de polvo (n° 2) 240 litros (63,4 USgal) Sistema de iluminación y señalización Homologado de tipo vial Transmisión Hidrostática servoasistida Dirección En el eje trasero, con dirección asistida Freno Hidráulico Freno de estacionamiento Mecánico Mandos Hidráulicos 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 125 ZF TE-ML-04 C Información de reposición Valores Capacidad del depósito de combustible 30 litros (8 USgal) Capacidad del depósito de aceite del sistema hidráulico 40,6 litros (10,7 USgal) Capacidad del aceite del sistema hidráulico 58 litros (15,3 USgal) RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 126 Datos del climatizador (opcional) Valores Tipo de gas Reclin 134a Cantidad de gas 0,8 kg (1,8 lbs) Datos del conjunto telecámaras (opcional) (*) Valores (*) Marca Continental VDO - Monitor color LCD 5” Tipo Telecámara color de rayos infrarrojos 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 127: Valores Ambientales

    F1.2: Fusible de línea (60 A) Tapón de ventilación/de llenado F1.3: Fusible de arranque (40 A) Electroválvula de seguridad bomba de alta presión (*) F1.4: Fusible alternador (60 A) Opcional Alimentación pantalla conjunto telecámaras (35, Fig. F) Fusible telecámara (2 A) RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 128: Descripción De Las Alarmas

    Alarma que no perjudica el funcionamiento de la máquina. Controlar/sustituir el componente que ha causado la anomalía. Alarma grave que no provoca el apagamiento de la máquina. Contactar con un Centro de asistencia Advance. Alarma grave que provoca el apagamiento de la máquina. Contactar con un Centro de asistencia Advance.
  • Página 129: Advertencias Generales

    Ajustar la posición del asiento de conducción según la propia comodidad mediante la palanca (22, Fig. E). Ajustar la posición del volante según la propia comodidad mediante la palanca (6, Fig. E). Ajustar los espejos retrovisores para una mejor visibilidad durante la maniobra. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 130 (12 y 28, Fig. D). Si ésto no ocurre, es necesario controlar el funcionamiento del sensor régimen del motor. Con el acelerador (16, Fig. E) a mitad carrera, dejar girar el motor durante unos minutos para que se caliente, especialmente con temperatura ambiente baja. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 131: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    Tener presente que la dirección está en el eje trasero. Comprobar siempre que el espacio sea sufi ciente para maniobras en lugares pequeños utilizando los espejos retrovisores. ¡ATENCIÓN! Antes de enfrentar un obstáculo (por ejemplo una acera), levantar la boca de aspiración. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 132 • Grifo (9, Fig. E) de las boquillas de los cepillos laterales: abrirlo cuando el suelo está seco y polvoriento. Activar las bombas de agua del sistema de control de polvo con el interruptor (19, Fig. D). 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 133: Máquina En Función

    Cuando el cajón de residuos está lleno, la máquina no puede más recoger polvo y residuos. Al fi nal del trabajo y cuando el cajón de residuos (12, Fig. G) está lleno, vaciarlo. Para el procedimiento relativo véase el párrafo siguiente. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 134: Vaciado Del Cajón De Residuos

    Quitar la barra de soporte (8, Fig. F) y ponerla en su alojamiento. Cerrar la portezuela (21, Fig. G) del cajón de residuos con el interruptor (28, Fig. D). Mantenerlo accionado hasta el cierre total. La máquina está lista para empezar de nuevo a barrer. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 135: Uso Del Tubo De Aspiración Trasero (*)

    Montar el equipo (1, Fig. Q) enroscando el tornillo (3) e introducirlo el el tubo de aspiración (4) para limpiar el conducto. NOTA El equipo de lavado (1) es opcional. Para reempezar a recoger residuos con la boca de aspiración (10, Fig. G), llevar a cabo los pasos de 1 a 15 en orden contrario. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 136: Uso Del Limpia/Lavaparabrisas

    Las luces de emergencia se encienden también con llave de encendido en posición OFF. ACCIONAMIENTO DE LA LUZ DE LA CABINA Encender la luz del plafón (30, Fig. D) con el interruptor (31). La luz de la cabina se enciende también con llave de encendido en posición OFF. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 137: Levantamiento Manual Del Cajón De Residuos

    Desenganchar la barra (8, Fig. F) del alojamiento, levantar según necesario el portillo, luego introducir la barra en el alojamiento (30). Remoción de la barra de soporte Efectuar los procedimientos indicados en el punto 1 en orden contrario. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 138: Uso De La Pistola De Agua A Alta Presión (*)

    En la pantalla aparecen las imágenes recibidas por la telecámara trasera, tanto que se pisa el pedal por la marcha adelante como por la marcha atrás. Para el uso de los otros interruptores que se encuentran en la pantalla, véase el manual del conjunto telecámaras. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 139: Después Del Uso De La Máquina

    Tras haber remolcado la máquina: • Llevar a cabo de nuevo los pasos 3, 4, 5, 7 y 8. • Instalar el tornillo (1, Fig. T). • Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 7 y 8 en orden contrario. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 140: Transporte/Desplazamiento

    Controlar la sujeción de los componentes de fi jación y de conexión; controlar que las partes visibles no estén dañadas y que no haya pérdidas. Después de las primeras 50 horas, efectuar los controles y sustituciones indicadas en el esquema de mantenimiento programado. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 141: Mantenimiento

    Control de la presión de los neumáticos Control de la altura y funcionamiento de la boca de aspiración y del fl ap Control y ajuste de la posición de los cepillos laterales RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 142 Después de 5.000 horas. Después de 3.000 horas. Para el procedimiento relativo, véase el Manual de asistencia, en los Centros de asistencia Advance. En caso de utilización escasa, cada año. Si se utiliza aceite de calidad inferior a aquel recomendado, sustituirlo cada 125 horas.
  • Página 143: Limpieza De Cajón De Residuos, Filtros, Tubo De Aspiración Y Control De Las Guarniciones

    Limpiar el fi ltro de evacuación (2, Fig. Z) con un chorro de agua en presión (1). Instalar el fi ltro de evacuación y el capó relativo, efectuando los pasos de 15 a 17 en orden contrario. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 144: Limpieza De Las Boquillas Y De Los Filtros Del Sistema De Control De Polvo

    Operando en el área por encima del eje trasero (20, Fig. G), quitar la tapa (1, Fig. S) del fi ltro de agua junto al fi ltro (2). Separar el fi ltro (2, Fig. S) de la tapa, luego lavarlo y limpiarlo. Si necesario, sustituir el fi ltro. Instalar la tapa (1, Fig. S) con el fi ltro (2). 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 145: Control Del Nivel De Aceite Y Eficacia Del Filtro De Descarga Del Sistema Hidráulico

    Si necesario dirigir el chorro de aire comprimido en la dirección opuesta a la circulación del aire de enfriamiento. Operando desde el lado interior del radiador (16, Fig. F), controlar que el ventilador relacionado gire libremente. Llevar a cabo los pasos de 3 a 6 en orden contrario. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 146: Control Del Nivel Del Líquido De La Batería

    Respetar los valores de presión de los neumáticos indicados en los adhesivos relacionados. Aquellos indicados directamente en los neumáticos se refi eren a condiciones de carga y velocidad estandarizadas pero no correspondientes a aquellas operativas de la máquina. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 147: Control De La Altura Y De La Funcionalidad De La Boca De Aspiración Y Del Flap

    Enroscando se aumenta la fuerza de apertura. • Una vez efectuado el ajuste, apretar la contratuerca (1). • Instalar el panel derecho (20, Fig. E) en la cabina y apretar los tornillos. Montar los componentes en orden contrario al desmontaje. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 148: Control Y Ajuste De La Posición De Los Cepillos Laterales

    Montar la brida (4, Fig. AI) y fi jarla con los tornillos (3) sobre el cepillo nuevo. Instalar el nuevo cepillo (2, Fig. AI) con la llave, luego enroscar el tornillo central (1). Llevar a cabo el ajuste de la altura del nuevo cepillo, como indicado en el párrafo específi co. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 149: Control Del Freno De Estacionamiento

    Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 150: Sustitución Del Filtro Del Aceite Del Motor Diesel

    Instalar los fi ltros (3 y 4, Fig. AK). Instalar la tapa (2, Fig. AK) y apretar el tornillo (1). Cerrar el portillo izquierdo (4, Fig. G) desenganchando los retenes (5) con la llave en dotación. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 151: Control De La Limpieza De Las Aletas Del Radiador Del Motor

    Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 152: Sustitución Del Filtro De Aire De La Cabina

    Desenroscar las tuercas de fi jación y quitar la rueda (3, Fig. AQ). Montar la rueda (3, Fig. AQ) llevando a cabo los pasos de 9 a 11 en orden contrario. Par de torsión de las tuercas de fi jación de la rueda: 400 N·m. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 153: Sustitución De Los Fusibles

    Controlar la presión de los neumáticos (véase el párrafo específi co). Procedimientos que se deben efectuar en el tercer mes de depósito Repetir los mismos procedimientos del segundo mes. Cada mes conectar un cargador de baterías para tener la batería cargada durante 12/24 horas. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 154: Funciones De Seguridad

    La máquina está equipada de un pulsador de emergencia para parar de inmediato el motor diesel. AVISADOR ACÚSTICO DE LAS ALARMAS PRINCIPALES La máquina está equipada de un avisador acústico que indica la presencia de una de las alarmas principales indicadas en párrafo Descripción de las alarmas. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 155: Búsqueda Averías

    ¡ATENCIÓN! La aplicación del remedio indicado debe efectuarse por personal califi cado, siguiendo siempre las instrucciones de este manual, si presentes, si no acudir a los Centros de asistencia Advance y consultar el Manual de asistencia. Para explicaciones o informaciones, contactar con los Centros de asistencia Advance.
  • Página 156 Fusible tarjeta electrónica de seguridad F3.5 Sustituir abierto La bomba de agua no se para Relé bomba de agua salida en cortocircuito Sustituir Flotador bloqueado Reparar Habilitación desde display salida en cortocircuito Resetear Interruptor bomba de agua contacto pegado Sustituir 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 157 8 segundos miento La luz de aviso en el display no se apaga Salida tarjeta electrónica de seguridad dañada/en Apagar de inmediato y controlar el funciona- cuando se pone en marcha el motor cortocircuito miento RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 158 Los indicadores de dirección no se encienden Interruptor luces dañado/desconectado Sustituir/conectar Pulsador de emergencia dañado/desconectado Sustituir/conectar Fusible F3.6 abierto (+30) Sustituir Fusible F2.1 abierto (+15) Sustituir Habilitación desde tarjeta electrónica de seguri- Sustituir/conectar dad no presente/dañada/desconectada Las luces se activan con parpadeo rápido Bombillas quemadas/desconectadas Sustituir/conectar 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 159 Avería del cilindro de frenos de tambor Sustituir Avería de la bomba del fl uido de frenos Revisionar Estabilidad La estabilidad de la máquina en movimiento Neumáticos no correctamente infl ados Controlar la presión de los neumáticos es poca RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 160: Desguace

    Aceite del motor – Aceite del sistema hidráulico – Filtros del aceite del sistema hidráulico – Componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos NOTA En particular, para el desguace de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Advance. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 161 APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ............................27 ESVAZIAMENTO DOS RESERVATÓRIOS DA ÁGUA DO SISTEMA DE ELIMINAÇÃO DAS POEIRAS ........27 DESLOCAÇÃO DA MÁQUINA POR TRACÇÃO ........................... 27 TRANSPORTE/MOVIMENTAÇÃO ..............................28 INACTIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA ..........................28 PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO ............................28 RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 162 SENSOR DE INIBIÇÃO DO ARRANQUE DO MOTOR DIESEL COM O OPERADOR NÃO SENTADO ........42 BOTÃO DE EMERGÊNCIA ................................42 AVISADOR SONORO DE SINALIZAÇÃO DOS ALARMES PRINCIPAIS ..................42 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................... 43 PROBLEMAS E SOLUÇÕES ................................ 43 FIM DE VIDA .................................. 48 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 163: Introdução

    Em caso de necessidade relativa à utilização, à manutenção e à reparação, consulte o pessoal qualifi cado ou directamente os Centros de assistência Advance. Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais. Para assistência e para encomendar peças de substituição e acessórios, contacte a Advance, especifi cando sempre o modelo e o número de série.
  • Página 164: Segurança

    Após o abastecimento de combustível, controle que a tampa do depósito do combustível esteja fi rmemente fechada. – Se durante o enchimento, entornar combustível, limpe bem a zona envolvida e deixe dissipar os vapores antes de ligar o motor. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 165 Em caso de substituição de peças, solicite peças de substituição ORIGINAIS a um concessionário ou revendedor autorizado. – Por motivos da segurança, e também do bom funcionamento, faça com que pessoal autorizado ou um centro de assistência autorizado execute a manutenção programada prevista no capítulo específi co deste manual. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 166: Desembalagem/Entrega

    Verifi que que os seguintes componentes são fornecidos com a sua máquina: – Documentação técnica: • Instruções de uso da máquina de varrer • Manual do motor diesel • Catálogo das peças de substituição da máquina de varrer 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 167: Descrição Da Máquina

    (9, Fig. H). resíduos • Número de identifi cação do modelo da máquina de Alheta parassol varrer (7, Fig. H). A indicação “006” identifi ca a RS 501 Lâmpada de tecto com o motor Kubota V1505T. Interruptor lâmpada do tecto •...
  • Página 168 (soltar a alavanca) ou alguns segundos. que existem problemas nos sensores do próprio pedal. Neste caso, contacte um O símbolo (18, Fig. H) indica que o indicador do nível Centro de assistência Advance. de combustível está activo. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 169 Se e comunique a um Centro de assistência um destes números for diferente de zero, é possível Advance os códigos dos alarmes verifi car quando esta anomalia ocorreu. Prima o botão memorizados para apagar os alarmes.
  • Página 170 Autocolante de condução segura Monitor (*) Macaco (*) Tubo de descarga dos líquidos do depósito de resíduos Alavanca de accionamento do macaco (*) Interruptor ON/OFF do monitor (*) Porta-fusíveis F1 Opcional Desengate da bateria Higrómetro da bateria Extintor (*) Opcional 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 171 Tampa de descarga do reservatório esquerdo Luz de trabalho (*) Tampa posterior superior Fixações da tampa posterior superior Guarda-lamas traseiros (*) Bomba para lavagem de alta pressão Filtro da água do sistema de eliminação das poeiras Opcional RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 172: Características Técnicas

    Capacidade total dos reservatórios da água do sistema de eliminação das poeiras (n.° 2) 240 litros (63,4 USgal) Sistema de iluminação e sinalização Homologado para a estrada Transmissão Hidrostática servoassistida Direcção No eixo traseiro, com direcção assistida Travão de serviço Hidráulico Travão de estacionamento Mecânico Comandos Hidráulicos 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 173 ZF TE-ML-04 C Dados de abastecimento Valores Capacidade do depósito de combustível 30 litros (8 USgal) Capacidade do reservatório de óleo do sistema hidráulico 40,6 litros (10,7 USgal) Capacidade total de óleo do sistema hidráulico 58 litros (15,3 USgal) RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 174 Valores Tipo de gás Reclin 134a Quantidade de gás 0,8 kg (1,8 lbs) Dados do kit das câmaras (opcional) (*) Valores (*) Marca Continental VDO - Monitor a cores LCD 5” Tipo Câmara a cores de infravermelhos 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 175: Valores Ambientais

    F1.3: Fusível de arranque (40 A) Electroválvula de segurança da bomba de alta pressão (*) F1.4: Fusível do alternador (60 A) Opcional Alimentação motor do kit câmara de vídeo (35, Fig. F) Fusível da câmara de vídeo (2 A) RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 176: Descrição Dos Alarmes

    Alarme que não prejudica o funcionamento da máquina. Controle/substitua o componente na origem da anomalia. Alarme grave que não resulta na paragem automática da máquina. Contacte um centro de assistência Advance. Alarme grave que resulta na paragem automática da máquina. Contacte um centro de assistência Advance.
  • Página 177: Advertências Gerais

    Regule a posição do assento em função do seu próprio conforto através da alavanca (22, Fig. E). Regule a posição do volante em função do seu próprio conforto através da alavanca (6, Fig. E). Regular os espelhos dos retrovisores para uma melhor visibilidade durante a manobra. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 178 Fig. D). Caso esta função não funcione, mande verifi car o correcto funcionamento do sensor do regime motor. Com o acelerador (16, Fig. E) a metade do curso, deixe o motor funcionar por alguns minutos para que aqueça, em particular com temperaturas exteriores baixas. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 179: Arranque E Paragem Da Máquina

    Recorde-se que a direcção está situada no eixo dianteiro. Verifi car sempre, através dos espelhos, o espaço útil para manobrar em espaços estreitos. ATENÇÃO! Antes de enfrentar um obstáculo (por exemplo uma escada), não se esquecer de levantar o bocal de aspiração. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 180 Torneira (8, Fig. E) dos bicos do bocal de aspiração: abra-a sempre, excepto quando o chão a limpar estiver molhado. • Torneira (9, Fig. E) dos bicos das escovas laterais: abra-a quando o chão estiver seco e poeirento. Accione a bomba da água do sistema de eliminação das poeiras através do interruptor (19, Fig. D). 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 181: Máquina Em Operação

    Quando o depósito de resíduos estiver cheio, a máquina deixa de conseguir recolher pó e detritos. Uma vez terminado o trabalho e sempre que o depósito de resíduos (12, Fig. G) estiver cheio, esvazie-o. Para o procedimento específi co, veja o parágrafo a seguir. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 182: Esvaziamento Do Depósito De Resíduos

    Desengate a haste de bloqueio e volte a pô-la na base (8, Fig. F). Feche a tampa (21, Fig. G) do depósito de resíduos accionando o interruptor (28, Fig. D). Mantenha-o accionado até ao fecho completo. A máquina está pronta para voltar ao local de trabalho. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 183: Utilização Do Tubo De Aspiração Traseiro (*)

    Monte o equipamento (1, Fig. Q) apertando o parafuso (3) e introduza-o no tubo de aspiração (4) para libertar a conduta. NOTA O equipamento de limpeza (1) é opcional. Para restabelecer a função de aspiração da máquina com o bocal de aspiração (10, Fig. G), efectue na ordem inversa os pontos de 1 a 15. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 184: Utilização Do Limpa Pára-Brisas

    As luzes de emergência acendem-se mesmo que a alimentação eléctrica esteja cortada. ACCIONAMENTO DAS LUZES DE CORTESIA NA CABINA Accione as luzes do tecto (30, Fig. D) através do interruptor (31). A luz de cortesia acende-se mesmo sem a alimentação eléctrica ligada. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 185: Levantamento Manual Do Depósito De Resíduos

    Desengate a haste (8, Fig. F) da base e levante sufi cientemente a tampa; em seguida, introduza a haste na sede (30). Retirar a haste de bloqueio Efectue, na ordem inversa, o procedimento indicado no ponto 1. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 186: Utilização Do Jacto De Água De Alta Pressão (*)

    No monitor, são apresentadas as imagens recebidas da câmara traseira quer o pedal esteja em marcha para a frente ou para trás. Para a utilização dos outros interruptores situados no monitor, consulte o manual do kit das câmaras. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 187: Após A Utilização Da Máquina

    No fi m da movimentação da máquina por tracção: • Repita os pontos 3, 4, 5, 7 e 8. • Coloque o parafuso (1, Fig. T). • Efectue os pontos 3, 4, 5, 7 e 8, na ordem inversa. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 188: Transporte/Movimentação

    Controlar o aperto dos órgãos de fi xação e de ligação; controlar que as partes visíveis estejam em bom estado e não apresentem fugas. Depois das primeiras 50 horas de trabalho, efectuar os controlos e as substituições indicadas pelo diagrama de manutenção programada. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 189: Manutenção

    Controlo de segurança do não arranque do motor a diesel, com o pedal de marca premido Controlo da pressão dos pneus Controlo das alturas e funcionamento do bocal de aspiração e do fl ap Controlo e regulação da posição das escovas laterais RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 190 Depois de 5.000 horas; Depois de 3.000 horas; Para o procedimento específi co, consulte o Manual de assistência nos vários Centros de Assistência Advance. Em caso de pouca utilização, anualmente; Se utilizar óleo de qualidade inferior em relação ao recomendado, substitui-lo todas as 125 horas.
  • Página 191: Limpeza Do Depósito De Resíduos, Filtros, Tubo De Aspiração E Controlo Das Juntas

    Limpe o fi ltro de descarga (2, Fig. Z) com um jacto de água sob pressão (1). Instale o fi ltro de escape e a respectiva tampa, executando, na ordem inversa, os pontos de 15 a 17. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 192: Limpeza Dos Bicos E Dos Filtros Do Sistema De Eliminação Das Poeiras

    Operando na zona superior do eixo posterior (20, Fig. G), retire a tampa (1, Fig. S) do fi ltro da água juntamente com o fi ltro (2). Separe o fi ltro (2, Fig. S) da tampa; em seguida, lave-o e limpe-o. Se for necessário, substitua o fi ltro. Instale a tampa (1, Fig. S) com o fi ltro (2). 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 193: Controlo Do Nível Do Óleo E Eficácia Do Filtro De Descarga Do Sistema Hidráulico

    Se for necessário, direccione o jacto de ar comprimido no sentido contrário ao da circulação do ar de arrefecimento. Operando no lado interno do radiador (16, Fig. F), controle que a ventoinha específi ca roda livremente. Execute na ordem contrária os pontos 3 a 6. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 194: Controlo Do Nível Do Líquido Da Bateria

    Pneus traseiros: 3,75 bar (54 psi) ATENÇÃO! Respeitar os valores de pressão de enchimento dos pneus indicados nas etiquetas específi cas. Os indicados directamente nos pneus referem-se a condições de carga e velocidade normais, mas não correspondem aos de operação da máquina. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 195: Controlo Da Altura E Do Funcionamento Do Bocal De Aspiração E Do Flap

    Aparafusando, aumenta a força de abertura. • Terminada a regulação, aperte a contraporca (1). • Instale o painel direito (20, Fig. E) da cabine e aperte os parafusos. Monte os componentes removidos na ordem inversa em relação à desmontagem. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 196: Controlo E Regulação Da Posição Das Escovas Laterais

    Monte a fl ange (4, Fig. AI) e fi xe-a com os parafusos (3) na nova escova a instalar. Instale a nova escova (2, Fig. AI) com a chaveta e, em seguida, aparafuse o parafuso central (1). Execute a regulação da altura da nova escova, operando como indicado no parágrafo específi co. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 197: Controlo Do Travão De Estacionamento

    Substitua o óleo do motor diesel como indicado no manual específi co. Efectue os pontos 3, 4, 5, 6 e 8, na ordem inversa. Se for necessário, volte a encher os reservatórios de água do sistema de eliminação de poeiras, operando como previsto no parágrafo Antes do arranque. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 198: Substituição Do Filtro Do Óleo Do Motor Diesel

    Volte a montar os fi ltros (3 e 4, Fig. AK). Instale a tampa (2, Fig. AK) e aperte os parafusos (1). Feche a tampa esquerda (4, Fig. G) engatando as retenções (5) com a chave fornecida. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 199: Controlo Da Limpeza Das Borboletas Do Radiador Do Motor Diesel

    Substitua o fi ltro do combustível do motor diesel como indicado no manual específi co. Efectue os pontos 3, 4, 5, 6 e 8, na ordem inversa. Se for necessário, volte a encher os reservatórios de água do sistema de eliminação de poeiras, operando como previsto no parágrafo Antes do arranque. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 200: Substituição Do Filtro Do Ar Da Cabina De Condução

    Desaparafuse as porcas de fi xação e remova a roda (3, Fig. AQ). Volte a montar a roda (3, Fig. AQ) efectuando na ordem inversa os pontos 9 a 11. Binário de aperto das porcas de fi xação da roda: 400 N·m. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 201: Substituição Dos Fusíveis

    Controle a pressão da roda (ver o parágrafo específi co). Procedimento a seguir no terceiro mês de armazenamento Repita os mesmos procedimentos do segundo mês. Todos os meses, ligue um carregador de bateria e mantenha a bateria a carregar durante 12 a 24 horas. RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 202: Funções De Segurança

    A máquina está equipada com um botão de emergência para a paragem imediata do motor diesel. AVISADOR SONORO DE SINALIZAÇÃO DOS ALARMES PRINCIPAIS A máquina está equipada com um avisador sonoro que assinala a presença de um dos alarmes principais descritos no parágrafo Descrições dos alarmes. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 203: Resolução De Problemas

    A aplicação da solução indicada deve ser efectuada por pessoal qualifi cado, cumprindo sempre as instruções descritas nos parágrafos específi cos deste manual, se estiverem presentes; caso contrário, dirija-se aos Centros de assistência Advance, que possuem o Manual de assistência. Para qualquer esclarecimento ou informações, contacte os Centros de assistência Advance. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Problema Causa provável...
  • Página 204 A bomba da água não pára Relé das bombas de água de saída em curto- Substituir circuito Bóia bloqueada Reparar Activação do ecrã de saída em curto-circuito Reponha Interruptor das bombas de água com contacto Substituir colado 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 205 Desligue imediatamente e verifi que o bom após cerca de 8 segundos funcionamento O indicador luminoso no ecrã não se apaga Saída da placa de segurança danifi cada/em Desligue imediatamente e verifi que o bom após o arranque do motor curto-circuito funcionamento RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 206 Substitua/ligue Botão de emergência danifi cado/desligado Substitua/ligue Fusível F3.6 fundido (+30) Substituir Fusível F2.1 fundido (+15) Substituir Activação da placa de segurança não presente/ Substitua/ligue danifi cada/desligada As luzes ligam-se a piscar a verde Lâmpadas fundidas/desligadas Substitua/ligue 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 207 Cilindro dos travões de tambor avariado Substituir Bomba do óleo dos travões avariada Executar a revisão Estabilidade A máquina em movimento tem pouca estabi- Pneus não enchidos com a pressão correcta Controle a pressão dos pneus lidade RS 501 33019745(2)2009-12...
  • Página 208: Fim De Vida

    Óleo do sistema hidráulico – Filtros do óleo do sistema hidráulico – Partes em material plástico – Partes eléctricas e electrónicas NOTA Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se à centro da Advance local. 33019745(2)2009-12 RS 501...
  • Página 210 Nilfisk-Advance, Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.nilfisk-advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2008 Nilfisk-Advance, Inc., Plymouth, MN 55447-3408 Printed in Italy...

Este manual también es adecuado para:

13300154

Tabla de contenido