Teléfono inalámbrico dect siedle scope con función de vídeo de puerta (46 páginas)
Resumen de contenidos para SSS Siedle BTLM 750-0
Página 1
Produktinformation Bus-Türlautsprecher für Siedle Vario Product information Bus door loudspeaker for Siedle Vario Information produit Haut-parleur de porte bus pour Siedle Vario BTLM 750-0 Opuscolo informativo sul prodotto Porter bus per Siedle Vario Productinformatie Busdeurluidspreker voor Siedle Vario Produktinformation Bus-dørhøjttaler til Siedle Vario Produktinformation Buss-dörrhögtalare för...
Página 2
Tö 12 V AC min. 20 Ohm Gerätebedarf BNG 650-... Siedle Vario BTS 850-... AIB 150-... BTC 850-... BFC 850-... BTLM 750-... TM 700-4-... VIDEO BTLM VIDEO BTLM 750-0 S. Siedle & Söhne Telefon- und Telegrafenwerke OHG Bregstraße 1 SN12873390540 78120 Furtwangen...
Página 4
Fachkraft erfolgen. abschaltet werden, Brücke ent- fernen. Lieferumfang • Bei Austausch, Ruftasten neu pro- • Bus-Türlautsprecher für Siedle grammieren. Vario BTLM 750-0 • Der Prog.-Mode wird durch 4 Sek. • Flachbandkabel 150 mm drücken der obersten Ruftaste • Klemmblock aktiviert. • diese Produktinformation •...
Página 5
• When replacing, reprogram the Scope of supply call buttons. • Bus door loudspeaker for Siedle • The programming mode is acti- Vario BTLM 750-0 vated by pressing the top call button • Ribbon cable 150 mm for 4 seconds. • Terminal block •...
Página 6
Etendue de la fourniture Remarques • Haut-parleur de porte bus pour • Les bornes bs et b sont reliées Siedle Vario BTLM 750-0 en usine. Si l’éclairage des plaques • Câble plat 150 mm nominatives des touches d’appel • Bornier doit être désactivé, retirer le pont.
Página 7
Kit di fornitura rimuovere il ponticello. • Porter bus per Siedle Vario • In caso di sostituzione, riprogram- BTLM 750-0 mare i tasti di chiamata. • Nastro piatto 150 mm • La modalità programmazione viene • Blocco di connessione attivata premendo per 4 secondi il...
Página 8
• De klemmen bs en b zijn vanuit de fabriek verbonden. Indien de naam- Leveringsomvang bordjesverlichting van de oproep- • Busdeurluidspreker voor Siedle toetsen dient te worden uitgescha- Vario BTLM 750-0 keld, de brug verwijderen. • Vlakbandkabel 150 mm • Bij omruil, oproeptoetsen opnieuw • Klemmenblok programmeren.
Página 9
Skal opkaldstasternes navneskiltebelysning frakobles, skal Leveringsomfang broen fjernes. • Bus-dørhøjttaler til Siedle Vario • Ved udskiftning skal opkaldsta- BTLM 750-0 sterne genprogrammeres. • Fladkabel 150 mm • Prog.-Mode aktiveres ved at trykke • Klemblok på den øverste opkaldstast i 4 sek.
Página 10
Leveransomfång bygeln. • Buss-dörrhögtalare för Siedle Vario • Vid utbyte, programmera anrops- BTLM 750-0 knapparna på nytt. • Flatbandskabel 150 mm • För att aktivera prog.-mode, tryck • Anslutningsplint in den översta anropsknappen under •...
Página 11
Alcance de suministro tados de fábrica. Eliminar puente si • Altavoz de puerta para bus para se ha de apagar la iluminación de la Siedle Vario BTLM 750-0 etiqueta identificativa de las teclas • Cable plano de 150 mm de llamada.
Página 12
Wskazówki Zakres dostawy • Zaciski bs i b są połączone • Głośniki przydrzwiowe magistrali fabrycznie. Jeśli oświetlenie tabliczki do Siedle Vario BTLM 750-0 z nazwą przycisków przywołania ma • Kabel taśmowy 150 mm zostać wyłączone, należy usunąć • Kostka zaciskowa mostek.
Página 13
программирования Prog. на 4 секунды, чтобы выключить/вклю- Объем поставки чить звук подтверждения. • Шинный дверной громкоговори- тель для Siedle Vario BTLM 750-0 Ввод в эксплуатацию • Плоский ленточный кабель Монтаж и ввод в эксплуатацию 150 мм описаны в системном руковод- •...
Página 16
Informationen für private Haushalte Entsorgung Besitzer von Altgeräten können diese unter den Voraussetzungen des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG auch bei den dort genannten rück nahmepflichtigen Vertreibern unent Mit diesem Symbol auf Elektro- und geltlich abgeben. Elektronikgeräten weisen wir darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Vor der Abgabe an einer Erfassungs...