Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

BCV 850-1-01 E
BCV 850-2-01 E
Produktinformation
Video-Türstation
Siedle Compact
Product information
Siedle Compact video
door station
Information produit
Platine de rue vidéo
Siedle Compact
Opuscolo informativo
sul prodotto
Posto esterno video
Siedle Compact
Productinformatie
Video deurstation
Siedle Compact
Produktinformation
Video-dørstation
Siedle Compact
Produktinformation
Videodörrstation
Siedle Compact
Información de producto
Estación de puerta con
vídeo Siedle Compact
Informacja o produkcie
Wideo-Stacja zewnętrzna
Siedle Compact
Информация о продуктах
Дверная видеопанель
вызова Siedle Compact

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle Compact BCV 850-1-01 E

  • Página 1 Produktinformation Video-Türstation Siedle Compact Product information Siedle Compact video door station Information produit Platine de rue vidéo Siedle Compact BCV 850-1-01 E BCV 850-2-01 E Opuscolo informativo sul prodotto Posto esterno video Siedle Compact Productinformatie Video deurstation Siedle Compact Produktinformation Video-dørstation Siedle Compact Produktinformation Videodörrstation...
  • Página 2 63 cm 50 cm 65° 50° 10 mm 50 mm...
  • Página 4 + 15° + 15° - 15° - 15°...
  • Página 6 Deutsch Anwendung Wichtig! Video-Türstation Siedle Compact in Vor der Verwendung der Tö-Klem- Bus-Technik, für die Installation im me(n) (Relaiskontakt Türöffner), In-Home-Bus. die Informationen „Türöffner- 1 Bei Videoanlagen müssen folgende Mit den Funktionen Rufen, Ansteuerung“ im Systemhandbuch Einbausituationen unbedingt ver­ Sprechen, Sehen und Tür öffnen. In-Home-Bus: Audio bzw.
  • Página 7: Electrical Voltage

    English Inbetriebnahme und Application Programmierung Siedle Compact video door station in 10 Programmiertaste der Türstation bus technology, for installation in the Siedle Compact In-Home bus. 1 In the case of video systems, the Programmiermodus Türstation With the functions calling, speech, following mounting situation must (manuelle Programmierung): An der vision and door release.
  • Página 8 Français Important! Commissioning and Application Before using the door release programming Platine de rue vidéo Siedle Compact terminal(s) (door release relay con- 10 Programming button for the en technique bus pour l’installation tact), observe the “Door release Siedle Compact door station dans le bus In-Home. actuation”...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    Important ! Mise en service et Avant d’utiliser la/les borne(s) Tö programmation (contact de relais gâche), observer 10 Touche de programmation de la les informations ”Déclenchement de platine de rue Siedle Compact 1 Pour les installations vidéo, les la gâche” dans le manuel système Mode de programmation de la situations de montage suivantes bus In-Home : audio ou vidéo.
  • Página 10: Kit Di Fornitura

    Italiano Impiego Importante! Posto esterno video Siedle Compact Prima di utilizzare il/i morsetto/i Tö nel sistema bus, per l’installazione (contatto relè apriporta), osservare le nel sistema In-Home-Bus. informazioni “Comando apriporta” 1 Negli impianti video occorre evi­ Dotato delle funzioni di chiamata, contenute nel manuale del sistema tare assolutamente le seguenti situa­...
  • Página 11: Dati Tecnici

    Nederlands Messa in funzione e Toepassing programmazione Video deurstation Siedle Compact in 10 Tasto di programmazione del bustechniek, voor de installatie in de posto esterno Siedle Compact In-Home-Bus. 1 Bij video­installaties moeten de Modalità programmazione del posto Met de functies bellen, spreken, zien volgende inbouwsituaties absoluut esterno (programmazione manuale): en deur openen.
  • Página 12 Dansk Belangrijk! Ingebruikname en Anvendelse Voor het gebruik van de Tö programmering Video-dørstation Siedle Compact klem(men) (relaiscontact deuro- 10 Programmeertoets van het deur­ i bus-teknik, til installation i pener), de informatie „Deuropener station Siedle Compact In-Home-bus. aansturing“ in het systeemhandboek Programmeermodus deurstation Med funktionerne opkald, tale, se In-Home bus: audio resp.
  • Página 13 Leveringsomfang 6 Kameraøjets blikvinkel kan alt efter Tekniske specifikationer indbygningsforholdene forjusteres • BCV 850-…-01 Farvesystem: PAL • Siedle skruetrækker horisontalt og vertikalt med ca. 30°. Kamera: CMOS-sensor 1/3" • denne produktinformation For at ændre kameraets blikretning 756 x 504 pixel kan dette positioneres i den ønskede Opløsning: 550 TV-linjer Montage retning.
  • Página 14 Svenska Användning Viktigt! Video-dörrstation Siedle Compact Innan en eller flera Tö-klämmor i buss-teknik, för installation i (reläkontakt dörröppnare) används, In-Home-bussen. beakta informationen ”Styrning av 1 Vid videoanläggningar måste ovill­ Med funktionerna anropa, tala, se dörröppnare” i systemhandboken korligen följande monteringssitua­ och öppna dörren.
  • Página 15: Montaje

    Español Idrifttagning och programmering Aplicación 10 Programmeringsknapp för dörr­ Estación de puerta con vídeo Siedle stationen Siedle Compact Compact en técnica de bus, para la Programmeringsläge dörrstation instalación en el bus In-Home. 1 En instalaciones de vídeo, es abso­ (manuell programmering): Con las funciones llamar, hablar, ver lutamente imprescindible evitar las På...
  • Página 16: Identificación

    Polski ¡Importante! Puesta en servicio y Zastosowanie Antes de usar el/los borne(s) del programación Stacja zewnętrzna wideo abrepuertas (contacto de relé 10 Tecla de programación de la esta­ Siedle Compact z technologią abrepuertas), observar la informa- ción de puerta Siedle Compact magistrali, do instalacji w systemie ción ”Activación de abrepuertas”...
  • Página 17 Ważne! Uruchomienie i programowanie Przed użyciem zacisków do elektro- 10 Przycisk programowania stacji zaczepu drzwiowego (styk przekaź- zewnętrznej Siedle Compact nika elektrozaczepu drzwiowego) Tryb programowania stacji 1 W przypadku instalacji wideo należy się zapoznać z informacjami zewnętrznej (manualne programo­ należy unikać następujących sytuacji: „Sterowanie elektrozaczepu drzwio- wanie): Na stacji zewnętrznej naci­...
  • Página 18 русский Область применения Важно! Дверная видео-панель Перед использованием зажима Siedle Compact с шинной техноло- (зажимов) открывания дверей гией, для инсталляции в системе (релейного контакта устройства 1 Следующих ситуаций при мон- In-Home-Bus. отпирания дверей) следуйте таже видеосистем необходимо С функциями: вызов, разговор, информации...
  • Página 19: Технические Данные

    Ввод в эксплуатацию и программирование 10 Кнопка программиро- вания дверной панели вызова Siedle Compact Режим программирования дверной панели вызова (ручное программирование): На дверной панели вызова удерживать нажатой в течение 4 секунд кнопку программирования. После этого звучит продолжительный сигнал квитирования, который повторяется...
  • Página 20 S. Siedle & Söhne © 2018/12.18 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 210008866-00 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...

Tabla de contenido