USO
• No permanezca justo debajo de la rama que se va a cortar. La rama puede caer
directamente abajo y puede también rebotar en otras ramas o en el suelo en una
dirección inesperada y lesionar al trabajador.
• No permita que nadie se acerque en un radio de 15 metros.
• La podadora no está aislada para evitar descargas eléctricas. Cuando trabaje,
manténgala alejada del tendido eléctrico, a 15 metros como mínimo, puesto que
existe un riesgo de electrocución.
PRECAUTIÓN
• Lea las instrucciones de seguridad, que comienzan en la página 4, relacionadas
con la utilización del Multifunción.
POSICIÓN DE TRABAJO
[#11-1]
1. Elija una posición de trabajo en la que la inclinación de la pértiga sea de 60 grados o
menos.
2. Comience a cortar las ramas más bajas para que caigan con más facilidad cuando se
corten.
FUNCIONAMENTO
• Não se coloque imediatamente por baixo do ramo a ser cortado. O ramo pode
cair directamente para baixo e o ramo pode também ressaltar de outros ramos
ou do chão numa direcção inesperada e causar ferimentos no trabalhador.
• Não deixe ninguém se aproximar num raio de 15 metros.
• A podadora não está isolada para prevenir a ocorrência de choque eléctrico.
Mantenha-a afastada de quaisquer cabos eléctricos a pelo menos 15 metros
enquanto trabalha, devido ao risco de electrocussão.
• Leia as instruções de segurança a partir da página 4 com relação ao uso apro-
priado da Multifunções.
POSIÇÃO DE TRABALHO
[#11-1]
1. Escolha uma posição de trabalho em que a inclinação se mantém a 60 graus ou
menos.
2. Comece a cortar pelos ramos mais baixos, de modo a que os ramos caiam facilmente
quando cortados.
3. Os ramos podem cair na direcção do trabalhador, certifique-se de que escolhe uma
localização que permite uma posição de trabalho estável e oferece uma figa rápida no
caso de uma situação de emergência.
BETRIEB
• Stellen Sie sich nicht unmittelbar unter den abzusägenden Ast. Der Ast kann verti-
kal nach unten fallen oder er kann gegen andere Äste oder auf den Boden prallen,
eine unerwartete Richtung einnehmen und den Arbeiter verletzen.
• Niemand darf sich in einem Radius von 15 m aufhalten.
• Die Baumsäge ist nicht gegen Stromschläge isoliert. Wegen Stromschlaggefahr
darf bei Betrieb innerhalb eines Radius von 15 m keine Stromleitung liegen.
• Lesen Sie nochmals die auf Seite 4 beginnenden Sicherheitshinweise zur ord-
nungsgemässen Benutzung des Kombigeräts.
ARBEITSPOSITION
[#11-1]
1. Während des Betriebs sollte sich der Stab in einem 60 º Winkel oder weniger befinden.
2 .Sägen Sie zunächst die unteren Äste ab, damit sie leicht herunterfallen können.
3. Abgeschnittene Äste können in Richtung des Arbeiters fallen. Achten Sie also auf einen
stabilen Standpunkt mit genügend Bewegungsfreiheit im Notfall.
[#11-1]
PELIGRO
PERIGO
ATENÇÃO
GEFAHR
ACHTUNG
60°
3. Las ramas cortadas pueden caer hacia el trabajador, asegúrese de elegir un lugar que
permita mantener una posición de trabajo estable y que ofrezca un rápido escape en
caso de emergencia.
• Cuando trabaje, póngase un sombrero o un casco, gafas protectoras, guantes y
protectores de oídos. Además, lleve una mascara contra el polvo cuando haya
mucho polen o serrín, que puede ser prejudicial para la salud.
CÓMO CORTAR MADERA
1. Encienda la motosierra a todo gas y presione la cadena ligeramente contra la madera
que desee cortar.
2. La capacidad de corte se reduce cuando se disminuye la revolución del motor y se
presiona la motosierra con fuerza contra la madera.
IMPORTANTE
• Presionar la motosierra con fuerza contra la madera no sólo cansa al usuario más
rápido, sino que también acelera el desgaste de la motosierra y de la espada.
• Si no se puede cortar la madera sin presionar la motosierra con fuerza contra ella,
esto indica que la motosierra se está desafilando. En estos casos, afile la cadena
o cámbiela por otra nueva.
• Use um chapéu ou um capacete, óculos de protecção, luvas e tampões auricula-
res durante o trabalho. Além disso, use uma máscara facial sempre que for de
esperar muito pólen ou pó de madeira, o que pode ser prejudicial para a saúde.
CORTAR MADEIRA
1. Ajuste o acelerador da serra de corrente para a posição máxima e pressione a corrente
da serra ligeiramente contra a madeira a cortar.
2. A capacidade de corte é reduzida quando as rotações do motor são abrandadas e a
corrente da serra é pressionada com força contra a madeira.
IMPORTANTE!
• Pressionar a corrente da serra com força contra a madeira não só cansa mais
rapidamente o operador como também acelera o desgaste da corrente da serra e
barra de guia.
• Se não for possível cortar a madeira sem pressionar a corrente da serra com força
contra esta, isto indica que a corrente da serra está a ficar embotada. Nestes
casos, afie a corrente da serra ou substitua-a por uma corrente nova.
• Tragen Sie beim Arbeiten stets einen Helm, Schutzbrille, Handschuhe und
Ohrschutz. Tragen Sie beim Auftreten von viel gesundheitsgefährden -dem
Polen und Sägespänen zudem einen Atemschutz.
HOLZ ZERSÄGEN
1. Stellen Sie die Kettensäge auf Vollgas und drücken Sie die Sägekette leicht gegen das
zu schneidende Holz.
2. Bei gedrosselter Motorleistung oder zu hartem Druck gegen das Holz wird die
Sägeleistung gemindert.
WICHTIG!
• Wird die Säge zu hart gegen das Holz gepresst, ermüdet nicht nur der Arbeiter
vorzeitig, sondern auch Sägekette und –schiene verschleißen früher.
• Kann das Holz ohne Druck der Säge gegen das Holz nicht zersägt werden, weist
dies darauf hin, dass die Sägekette stumpf wird. In einem solchen Fall muss die
Sägekette entweder geschärft oder ersetzt werden.
− 11 −
ADVERTENCIA
AVISO
WARNUNG