Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Teleletto Sofa
Style/Comfort/Exclusive
Häfele SE & Co KG ꞏ Adolf-Häfele-Str. 1 ꞏ
D-72202 Nagold ꞏ www.hafele.com
(1) www.hafele.com.de/ins-doc-04744833
(2) www.hafele.com.de/ins-doc-04519605
(3) www.hafele.com.de/ins-doc-04521084
(4)
Ø10
40
383
(5)
B
≤119 cm
≤179 cm
>179 cm
B
Deutsch
271.89.20x
Montage
271.89.21x
271.89.220
Montage und Installation ausschließlich
271.89.222
durch eine Fachkraft mit geeigneter fachli-
271.89.223
cher Ausbildung und mit Kenntnissen und
271.89.230
Erfahrung, sodass sie Gefahren erkennen
271.89.231
und vermeiden kann, die in Verbindung
271.89.10x
mit den auszuführenden Tätigkeiten und
271.91.02x
deren Folgen steht.
271.91.05x
Vor Montage, Installation und Inbetrieb-
271.91.08x
nahme des Produkts die separaten Mon-
271.91.10x
tageanleitungen (1), (2) und (3) beachten.
271.91.5xx
Die Montageanleitungen können mithilfe
der QR-Codes oder der Internetadresse
im Internet abgerufen werden. Wenn kein
Download möglich ist, Montageanleitun-
gen beim Hersteller anfordern.
Separate Anleitungen für optionales
Zubehör beachten.
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei umkippendem Möbel. Mö-
bel mit zwei beiliegenden Sicherungsbeschlägen
gemäß Montageanleitung mit einer Ausziehkraft
von 400 N pro Sicherungsbeschlag gegen Kippen
sichern. Bei Verwendung von Dübeln: Informieren
Sie sich beim Dübelhersteller über die Auszieh-
kraft der Dübel.
VORSICHT
Verletzungsgefahr bei fehlerhafter Montage der
Verriegelung: Bett kann sich eigenständig öffnen.
Korrekte Funktion der Verriegelung im geschlos-
senen Zustand prüfen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr bei zu hoher Tragkraft der
Gasdruckfeder: Bett kann sich eigenständig
schließen. Gasdruckfeder durch eine Gasdruck-
feder mit geringerer Tragkraft ersetzen.
HINWEIS: Verwenden Sie nur Originalgasdruck-
federn, die vom Hersteller für dieses Produkt
vorgesehen sind.
Empfehlung: Bohrung zur Notentriegelung (4)
anbringen, um das Öffnen bei Beschädigung
oder Fehlfunktion des Öffnungsmechanismus zu
ermöglichen.
Bedienung
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen mit mangelnder Kenntnis
oder Erfahrung benutzt werden, sofern sie in
die sichere Benutzung und Handhabung des
Produkts eingewiesen wurden und die damit ver-
bundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Unterhalt
dürfen von Kindern nicht ohne Anleitung/Aufsicht
ausgeführt werden. Reperatur darf nur durch
Fachpersonal durchgeführt werden.
VORSICHT
Quetschgefahr an Schließkanten beim Schließen
und zwischen Frontplatte und Auflage beim Öff-
nen. Bett beim Schließen an Griffaussparungen
führen. Sicherstellen, dass sich keine Personen,
Tiere oder Gegenstände im Bereich des öffnen-
den oder schließenden Möbels befinden.
HINWEIS: Beschädigung des Möbels wenn
≤100 kg
Maximallast überschritten wird. Maximallast
entsprechend Tabelle (5) einhalten.
≤200 kg
HINWEIS: Schimmelbildung bei zu hoher Feuch-
tigkeit der Matratze. Matratze vor dem Schließen
≤300 kg
auslüften.
HINWEIS: Bei Funktionsbeeinträchtigung des
Öffnungsmechanismus: Öffnen mittels optionaler
Notentriegelung (4) möglich. Bei Produkt ohne
Notentriegelung und sonstiger Beschädigung
oder Funktionsbeeinträchtigung: das Produkt
nicht weiter nutzen oder bedienen, Kundendienst
kontaktieren.
English
Installation
Assembly and installation may only be
carried out by experts with the adequate
level of professional training, knowledge
and experience to recognise and avoid
hazards that may arise in connection with
their work and its outcomes.
Please note the separate installation
instructions (1), (2) and (3) before
assembly, installation and commissioning
of the product. The installation instructions
can be accessed on the Internet using
the QR codes or the internet address.
If download is not possible, request instal-
lation instructions from the manufacturer.
Please follow the separate instructions for
optional accessories.
WARNING
Risk of injury from tipping furniture. Secure
furniture against tipping according to the
installation instructions using the two enclosed
securing brackets with a pull-out force of 400 N
per securing bracket. When using wall plugs,
ask the wall plug manufacturer about the pull-out
force of the wall plugs.
CAUTION
Risk of injury if the lock is installed incorrectly:
The bed can open on its own. Check that the lock
is operating correctly when closed.
CAUTION
Risk of injury due to excessive load bearing
capacity of the gas-filled strut: Bed can close.
Replace the gas-filled strut with another that
offers a lower load bearing capacity.
NOTE: Only use original gas-filled struts provided
by the manufacturer for this product.
Recommendation: Drill hole for emergency
release (4) to allow opening in case of damage or
malfunction of the automatic opening mechanism.
Operation
This product may be used by children from
8 years of age and by persons with restricted
physical, sensory or mental capabilities or with
insufficient knowledge or experience, provided
they have been instructed in the safe use and
handling of the product and understand the
associated risks. Children are not allowed to play
with the product. Children are not allowed to carry
out cleaning and maintenance without instruction/
supervision. Repair work may only be carried out
by qualified personnel.
CAUTION
Risk of crushing at closing edges when closing
and between front panel and support when
opening. Guide bed using handle recesses when
closing. Make sure that no persons, animals or
objects are in the area of the opening or closing
furniture.
NOTE: Damage to furniture if the maximum
load is exceeded. Observe the maximum load
according to table (5).
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hafele 271.89.20 Serie

  • Página 1 Internet abgerufen werden. Wenn kein their work and its outcomes. Häfele SE & Co KG ꞏ Adolf-Häfele-Str. 1 ꞏ Download möglich ist, Montageanleitun- D-72202 Nagold ꞏ www.hafele.com Please note the separate installation gen beim Hersteller anfordern. instructions (1), (2) and (3) before Separate Anleitungen für optionales...
  • Página 2 Bediening NOTE: Mould formation if the mattress is too damp. Air out the mattress before closing. Dit product kan worden gebruikt door kinderen ATTENTION vanaf 8 jaar en door personen met beperkte NOTE: In the event of functional impairment of Risque d'écrasement au niveau des arêtes de fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden, the automatic opening mechanism: Opening is...
  • Página 3 Observe as instruções de instalação se- ATTENZIONE ADVERTENCIA paradas (1), (2) e (3) antes da montagem, instalação e colocação do produto em Rischio di lesioni con una portata troppo elevata Riesgo de lesiones si los muebles se vuelcan. operação. As instruções de instalação della molla a gas: il letto si chiude autonomamen- Asegure los muebles contra el vuelco con dos podem ser acessadas na Internet usando...
  • Página 4 Dansk Norsk Svenska Montering Montering Montering Montering og installation må udelukkende Montering og installasjon skal uteluk- Montering och installation ska endast foretages af en fagmand med egnet faglig kende utføres av fagfolk med egnet utföras av en specialist inom möbeltill- uddannelse samt viden og erfaring, så...
  • Página 5 Suomi Eesti Lietuvių Asennus Paigaldamine Montavimas Tuotteen asennuksen ja liittämisen saa Kokkupanekut ja paigaldamist võib teosta- Surinkti ir montuoti gali tik specialistas, suorittaa ainoastaan ammattihenkilö, jolla da ainult vastava hariduse, teadmiste ja turintis atitinkamą profesinį išsilavinimą, on ammatillinen koulutus ja tarvittavat kogemustega spetsialist, kes suudab ette žinių...
  • Página 6 PIEZĪME. Atvēršanas mehānisma darbības Latviešu traucējumu gadījumā: atvēršana iespējama, OSTROŻNIE Montāža izmantojot papildu ārkārtas atbloķēšanas Ryzyko przygniecenia na krawędziach zamy- mehānismu (4). Ja izstrādājumam nav ārkārtas kających podczas zamykania i między płytą Montāžu un uzstādīšanu drīkst veikt tikai atbloķēšanas mehānisma un tas ir bojāts vai tā czołową...
  • Página 7 Obsluha provádět úklid a údržbu bez pokynů/dohledu. Javaslat: annak érdekében, hogy a nyitó mecha- Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný nizmus sérülése vagy működési hibája esetén Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov pracovník. is lehetséges legyen a nyitás, fúrjon egy furatot a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a vészkioldáshoz (4).
  • Página 8 PREVIDNO OPREZ OPREZ Nevarnost poškodb pri preveliki nosilnosti plinske Opasnost od ozljeda pri premaloj nosivosti plin- Opasnost od povrede pri neispravnoj montaži potisne vzmeti: postelja se lahko samodejno ske opruge: krevet se može samostalno zatvoriti. zaključavanja: Krevet može samostalno da se zapre.
  • Página 9 използвате или работите с продукта, свържете Преди монтаж, вграждане и въвеждане се с отдела за обслужване на клиенти. AVERTISMENT в експлоатация на продукта спазвайте отделните ръководства за монтаж (1), Risc de accidentare prin bascularea pieselor de Русский (2) и (3). Ръководствата за монтаж mobilier.
  • Página 10 Порада: просвердліть отвір для аварійного розблокування (4), щоб можна було відкрити ВНИМАНИЕ DİKKAT в разі пошкодження або несправності механіз- Опасность защемления по краям при закры- Gazla dolu payandanın aşırı yük taşıma kapasi- му відкривання. вании и между передней панелью и опорой tesi nedeniyle yaralanma riski.
  • Página 11 ΠΡΟΣΟΧΗ 警告 주의 家具倾倒引起伤害的风险!根据安装说明,使用 가스 충전식 스트럿의 적재 하중이 충분하지 않으 Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση εσφαλμέ- 两个封闭的安全支架(每个安全支架均具有 400 N 면 부상의 위험이 있습니다. 침대가 닫힐 수 있습 νης συναρμολόγησης της ασφάλειας: Το κρεβάτι μπορεί να κλείσει αυτόματα. Ελέγξτε τη σωστή 的拉拔力),防止家具倾倒。使用墙面插头时,请...
  • Página 12 注:本製品には、メーカーが提供しているガス支 Khuyến nghị: Khoan lỗ để nhả khẩn cấp (4) để 柱(純正)を使用してください。 có thể mở trong trường hợp cơ chế mở tự động PERHATIAN bị hỏng hoặc trục trặc. 推奨事項:自動開放機構の破損や故障の際に開閉 Risiko cedera karena kapasitas dukungan beban できるよう、緊急開放(4)用の下穴を開けます。 Vận hành yang berlebihan dari penyangga berisi gas: Tempat tidur dapat menutup.
  • Página 13 ‫توصية: قم بثقب فتحة للفتح الطارئ )4( إلتاحة الفتح في حالة تلف أو‬ .‫تعطل آلية الفتح التلقائي‬ ข้ อ ควรระวั ง เสี ่ ย งที ่ จ ะได้ ร ั บ บาดเจ็ บ หากติ ด ตั ้ ง ตั ว ล็ อ คไม่ ถ ู ก ต้ อ ง: ‫التشغيل‬...
  • Página 16 Subject to © 2024 by Häfele SE & Co KG alteration Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...