Página 1
User Manual of Product 1: Greenworks Pro 80V 16" Brushless Cordless Chainsaw, 2.5Ah Battery and Charger Included CS80L2512...
Página 2
OPERATOR MANUAL CHAINSAW TRONÇONNEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR 80V 16" Brushless Chainsaw CSB404 CS80L02 www.greenworkstools.com...
Página 4
English Install the battery pack........8 Description......... 4 Remove the battery pack........8 Purpose.............. 4 10 Operation........... 8 Overview............4 General power tool safety 10.1 Examine the chain oil........8 10.2 Hold the machine..........8 warnings..........4 10.3 Start the machine..........9 Work area safety..........
Página 5
English DESCRIPTION Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your battery- PURPOSE operated (cordless) power tool. This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs WORK AREA SAFETY and beams of a diameter determined by the cutting length of the guide bar.
Página 6
English CHAINSAW SAFETY the job better and safer at the rate for which it was designed. WARNINGS • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with •...
Página 7
English PREVENT OPERATOR Symbol Explanation KICKBACK Wear eye and ear protection. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Do not expose the product to rain or moist conditions.
Página 8
English ENVIRONMENTALLY SAFE PROPOSITION 65 BATTERY DISPOSAL WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Página 9
English ADD THE BAR AND CHAIN OIL 1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in the battery compartment. Examine the amount of oil in the machine. If the oil level is 2. Push the battery pack into the battery compartment until low, add the bar and chain oil as follows.
Página 10
English 10.3 START THE MACHINE 10.6 FELL A TREE 1. Press the lock-out button (4). 2. Press the trigger (5) while you hold the lock-out button. 3. Release the lock-out button. Recommendation that the first-time user should, as a IMPORTANT minimum practice, start cutting logs on a saw-horse or cradle.
Página 11
English It is important to make sure your footing is secure and your CAUTION weight is evenly distributed. If possible, lift the log and hold The level notching cut helps prevent pinching of the it with branches, logs or chock. Obey the instructions below: saw chain or the guide bar when you make the second notch.
Página 12
English 3. Put the chain drive links (21) into the bar groove (20). 4. Put the chain cutters (22) in the direction of the chain operation. When the log is on a slope, 1. Stand on the uphill side. 2. Control the chain saw completely. 3.
Página 13
English 11.3 SHARPEN THE CUTTERS NOTE If you start the chain saw with a new chain, have a test for Sharpen the cutters if it is not easy for the chain to go into the 2-3 minutes. A new chain gets longer after the first use, wood.
Página 14
English • the groove does not fit with the height of the drive links NOTE (which must never touch the bottom). During the process, • the inside of the guide bar is worn and makes the chain lean to one side. •...
Página 15
English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The motor runs The chain is too Adjust the chain The machine does Pull the chain but the chain does tight. tension. not start. The chain brake is brake in the direc- not rotate.
Página 16
English TECHNICAL DATA HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, Voltage 80 V DC at 1-855-345-3934. No load speed 20 m/s TRANSPORTATION CHARGES: Guide bar length 16" (400 mm) Transportation charges for the movement of any power Chain pitch 3/8"...
Página 17
English EXPLODED VIEW Part No. Description Part No. Description R0200627-00 Bar / Chain / Scabbard R0200012-00 Bucking Spikes RB339022028A Chain Brake Kit R0200625-00 Tensioner Kit R0200302-00 Sprocket Kit R0200192-00 Sprocket Cover Assembly R0200624-00 Oil Cap Assembly R0200626-00 Bar Pad Cover R0200009-00 Chain Brake Handle 10 R0200003-00...
Página 18
Français Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et Description........18 chaîne...............22 But..............18 Installez le bloc-batterie........22 Aperçu............. 18 Retirez le bloc-batterie........23 Avertissements généraux de 10 Utilisation......... 23 sécurité des outils électriques..18 10.1 Examinez la lubrification de la chaîne.... 23 Sécurité de la zone de travail......18 10.2 Tenez la machine..........
Página 19
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Cette tronçonneuse est conçue pour la coupe de branches, AVERTISSEMENT troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Elle est uniquement Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les conçue pour couper du bois.
Página 20
Français électrique alors que son interrupteur est en position compte des conditions de travail et des travaux à marche favorise les accidents. effectuer. L'utilisation de l'outil motorisé pour des opérations différentes de celles prévues pourrait • Retirez les clefs de réglage et de serrage avant de entraîner une situation dangereuse.
Página 21
Français non carénées de l’outil peuvent se retrouver sous tension Ceci entraîne un rebond, une réaction soudaine de la scie qui et l’opérateur risque d’être électrocuté. fait rebondir le guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur. •...
Página 22
Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER Portez des lunettes enveloppantes et POUR L'ENVIRONNEMENT un casque anti-bruit. Ne pas exposer la machine à la pluie ou à l'humidité. Évitez le contact avec la pointe du guide-chaîne. Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent dans les batteries utilisées dans cette machine : Lithium-ion, Tenez toujours la tronçonneuse à...
Página 23
Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état AJOUTEZ LE LUBRIFIANT DE de Californie comme étant une cause de cancer, de GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Página 24
Français 1. Tenez la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée AVERTISSEMENT arrière et la main gauche sur la poignée avant. • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, 2. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant remplacez-le, au besoin.
Página 25
Français • Le frein de chaîne n'arrête pas immédiatement la 1. Effectuez une coupe d'entaille à un niveau inférieur tronçonneuse. (27). Veillez à ce que cette coupe couvre • Le frein de chaîne ne reste pas en position débrayée a) 1/3 du diamètre de l'arbre. sans une intervention.
Página 26
Français 10.8 TRONÇONNER UNE BÛCHE Le tronçonnage consiste à couper une bûche en longueurs. ATTENTION Ne laissez pas la tronçonneuse toucher le sol. Il est important de vous assurer que votre appui est solide et que votre poids est réparti uniformément. Si c'est possible, soulevez la bûche et tenez-la avec des branches, des bûches ou une cale.
Página 27
Français 11. Serrez les écrous lorsque la chaîne est bien tendue. REMARQUE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle chaîne, faites un test pendant 2-3 minutes. Les chaînes neuves ont tendance à s’étirer après la première utilisation. Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et ajustez-la au besoin. 11.2 RÉGLEZ LA TENSION DE LA CHAÎNE...
Página 28
Français 5. Lorsque la chaîne est à la tension voulue, serrez les REMARQUE écrous de blocage. Pendant le processus, 11.3 AFFUTEZ LES DENTS • Maintenez la lime à plat avec la surface à affûter. • Utilisez le point médian de la barre de fichier. Affûtez les couteaux si la chaîne ne s'enfonce pas facilement •...
Página 29
Français • l'intérieur du guide-chaîne est usé et fait pencher la chaîne Problème Cause possible Solution d'un côté. Le moteur marche, La chaîne est trop Réglez la tension mais la chaîne ne serrée. de la chaîne. TRANSPORT ET tourne pas. ENTREPOSAGE Le guide-chaîne et Remplacez le...
Página 30
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne dé- Tirez le frein de Le moteur tourne, La machine est en Relâchez la gâch- marre pas. Le frein de la tron- chaîne dans la di- mais la chaîne ne mode de protec- ette et redémarrez çonneuse est en-...
Página 31
Français GARANTIE LIMITÉE Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions normales d'utilisation, sans frais pour le client.
Página 32
Français VUE ÉCLATÉES Part No. Description Part No. Description R0200627-00 Barre / Chaîne / Fourreau R0200012-00 Griffes d'arrêt RB339022028A Kit de frein de chaîne R0200625-00 Kit tendeur R0200302-00 Kit de pignon R0200192-00 Assemblage du couvercle de pignon R0200624-00 Assemblage du bouchon R0200626-00 Couverture du coussinet de d'huile...
Página 33
Español Descripción........33 Instalación........37 Finalidad............33 Desembalaje de la máquina......37 Perspectiva general.......... 33 Adición del aceite para barras y cadenas..37 Advertencias generales de Instalación de la batería........37 Retirada de la batería........38 seguridad para herramientas 10 Funcionamiento....... 38 eléctricas...........33 10.1 Examen del aceite de la cadena.......
Página 34
Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, Lea todas las advertencias de seguridad y todas las leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e corte de la barra de guía.
Página 35
Español • Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la para operaciones distintas de las previstas podría dar herramienta eléctrica. Una llave que se quede fijada a lugar a una situación peligrosa. una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE provocar lesiones personales.
Página 36
Español • Lleve gafas de seguridad y protección auditiva. Se Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el recomienda el uso de productos adicionales de control de la sierra, lo que podría provocar lesiones protección para la cabeza, las manos, las piernas y los personales graves.
Página 37
Español AVISO Símbolo Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Evite el contacto con la punta de la especificada para evitar la contaminación del medio barra. ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio dañada o agotada, contacte con la agencia local de Sujete con ambas manos.
Página 38
Español PROPUESTA 65 ADICIÓN DEL ACEITE PARA BARRAS Y CADENAS AVISO Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el Este producto contiene una sustancia química conocida en nivel de aceite es bajo, añada el aceite para barras y cadenas el estado de California como causante de cáncer, defectos de la siguiente manera.
Página 39
Español 2. Sujete las asas con los pulgares y los dedos alrededor de AVISO ellas. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 3. Asegúrese de que la mano izquierda sujete el asa batería o el cargador. delantera y que el pulgar esté...
Página 40
Español • El freno de la cadena no permanece en la posición PRECAUCIÓN desacoplada sin ayuda. El corte de muesca de nivel ayuda a evitar que la cadena de la sierra o la barra de guía queden pellizcadas 10.6 TALA DE UN ÁRBOL cuando hace la segunda muesca.
Página 41
Español levante el tronco y sopórtelo con ramas, troncos o calzos. Respete las siguientes instrucciones: Cuando el tronco se mantenga apoyado longitudinalmente (32), córtelo desde la parte superior (33). Cuando el tronco esté en una pendiente, 1. Debe colocarse en el lado cuesta arriba. 2.
Página 42
Español 11. Apriete las tuercas cuando la cadena esté correctamente tensada. NOTA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se alarga después del primer uso, examine la tensión y apriete la cadena si es necesario.
Página 43
Español 5. Cuando la cadena tenga la tensión deseada, apriete las NOTA contratuercas. Durante el proceso, 11.3 AFILADO DE LOS CORTADORES • Mantenga la lima plana con la superficie que va a afilar. • Utilice el punto medio de la barra de afilado. Afile los cortadores si la cadena no penetra fácilmente en la •...
Página 44
Español • la ranura no se ajusta a la altura de los eslabones de Problema Posible causa Solución accionamiento (que nunca deben tocar la parte inferior). El motor funciona La cadena está de- Ajuste la tensión • el interior de la barra de guía está desgastado y hace que pero la cadena no masiado tensa.
Página 45
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina no se Tire del freno de la El motor funciona, La máquina está Suelte el gatillo y El freno de la ca- pone en marcha. cadena en la direc- pero la cadena no en el modo de pro- vuelva a arrancar...
Página 46
Español GARANTÍA LIMITADA Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
Página 47
Español VISTA DESPIEZADA Part No. Description Part No. Description R0200627-00 Espada / Cadena / Funda R0200012-00 Púas de agarre RB339022028A Kit del freno de la cadena R0200625-00 Kit del tensor R0200302-00 Kit del piñón R0200192-00 Conjunto de la cubierta del piñón R0200624-00 Conjunto del tapón del de-...