ES
Figura 11b. Conexiones eléctricas (SW45E, SW60E, SW90E)
Figura 11b. Collegamento elettrici della stufa (SW45E, SW60E, SW90E)
3.7. Restablecimiento del seguro de sobreca-
lentamiento
SW45E, SW60E, SW90E:
Consulte las instrucciones de instalación del centro
de control.
SW45, SW60, SW80, SW90:
Si la temperatura de la sauna es demasiado alta, el se-
guro de sobrecalentamiento cortará permanentemente
el suministro al calentador. El protector de sobreca-
lentamiento podrá volverse a programar una vez
el calentador se haya enfriado. Antes de pulsar el
botón deberá haber identificado la causa de la avería.
•
¿Las piedras se están desmenuzando y compri-
miendo las unas contra otras?
•
¿El calentador ha estado encendido durante un
largo período de tiempo sin haberse utilizado?
•
¿El sensor del termostato está en la posición
incorrecta o se ha roto?
•
¿Se ha golpeado o sacudido el calentador?
¡Importante! Antes de pulsar el botón
deberá haber determinado la razón por la cual
el protector ha saltado.
El protector de sobrecalentamiento del dispo-
!
sitivo también puede activarse a temperatu-
ras por debajo de -5˚C / 23˚F (almacena-
miento, transporte, ambiente). Antes de la instala-
ción lleve el dispositivo a un entorno cálido. El pro-
tector de sobrecalentamiento puede restablecerse
cuando la temperatura del dispositivo sea de apro-
ximadamente 18˚C / 64˚F. El protector de sobre-
calentamiento debe volver a programarse para po-
der utilizar el dispositivo.
IT
Calentador
Stufa
SW45E
SW60E
SW90E
Calentador
Stufa
SW45E
SW60E
SW90E
3.7. Reimpostazione della protezione da surri-
scaldamento
SW45E, SW60E, SW90E:
Vedere le istruzioni per l'uso del modello di centra-
lina selezionato.
SW45, SW60, SW80, SW90:
Se la temperatura della stanza della sauna di-
venta pericolosamente elevata, la protezione da
surriscalda-mento interrompe l'alimentazione della
stufa in modo permanente. È possibile reimpostare
la protezione da surriscaldamento dopo aver raffred-
dato la stufa. Prima di premere il pulsante, occorre
stabilire la causa dell'anomalia:
•
Le pietre sono sbriciolate e pressate le une con-
tro le altre?
•
La stufa è rimasta accesa per molto tempo sen-
za essere utilizzata?
•
Il supporto del sensore del termostato è inclina-
to contro il lato dello scomparto per le pietre?
•
La stufa ha ricevuto colpi o scosse?
Nota! Il motivo per cui è scattata deve es-
sere determinato prima di premere il pulsante.
La protezione da surriscaldamento del dispo-
!
sitivo può attivarsi anche a temperature infe-
riori a -5°C/23°F (conservazione, trasporto,
ambiente). Prima dell'installazione, portare il dispo-
sitivo in un ambiente caldo. La protezione da surri-
scaldamento può essere reimpostata quando la tem-
peratura del dispositivo è di circa 18˚C/64˚F. La
protezione da surriscaldamento deve essere reimpo-
stata prima di utilizzare il dispositivo.
click!
Kuva 12. Restablecimiento del seguro de
sobreca-lentamiento
Bild 12. Reimpostazione della protezione da
surriscaldamento
400V 3N~
Fusibles /
Cables /
Fusibili
Cavi
A
H07RN-F min. mm
3 x 10
5 x 1,5
3 x 10
5 x 1,5
3 x 16
5 x 2,5
230V 1N~
Fusibles /
Cables /
Fusibili
Cavi
A
H07RN-F min. mm
25
3 x 6
35
3 x 10
50
3 x 10
2
2
93