Descargar Imprimir esta página

Kohler LOMBARDINI 15 LD 315 Insinstrucciones Para El Uso Y Manutencion página 100

Ocultar thumbs Ver también para LOMBARDINI 15 LD 315:

Publicidad

Togliere il tappo rifornimento
olio.
Dévisser le bouchon de
remplissage d'huile.
Remove oil filter cap.
Entfernen
Sie
die
Öleinfüllschraube.
Quitar el tapón llenado aceite.
Tirar o tampa reabastecimento
óleo.
Controllare che il livello sia al massimo, con il motore in piano.
Verifier que le niveau soit au maximum avec le moteur en plan.
Make sure that it is at max with engine on level surface.
Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass Ölstand Maximum zeigt.
Controlar que el nivel se encuentre al máximo, con el motor en plano.
Verificar que o nível esteja no máximo, com o motor em posição horizontal.
- Prima del riavvio accertarsi che, l'asta livello, il tappo scarico olio e il tappo rifornimento olio siano montati in modo corretto onde evitare fuoriuscite di lubrificante
- Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d'huile et le bouchon de remplissage huile sont montés correctement afin d'éviter les
fuites de lubrifiant.
- Before restarting, make sure that the oil dipstick and the oil drain and fill plugs have been correctly fitted back in place to prevent lubricant from spilling out.
- Vor dem Neustart sicherstellen, daß der meßstab, der Ölablaßstopfen und der Öleinfüllstopfen korrekt montiert sind, damit kein Schmierstoff auslaufen kann.
- Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite y el tapón de abastecimiento aceiteestén montados en modo correcto
para evitar pérdidas de lubricante.
- Antes de proceder novamente ao arranque, verificar que a haste de nível, o tampão de descarregamento do óleo e o tampão de introdução do óleo estejam devi-
damente nos seus alojamentos para evitar a saída de lubrificante.
100
Versare l'olio e rimettere il
tappo.
Verser l'huile et remettre le
bouchon.
Pour the oil in and reassemble
oil cap.
Füllen Sie das Öl ein und
schließen
Sie
den
Öleinfüllstutzen wieder.
Poner aceite y montar el
tapón.
Verter o óleo e repor o tampa.

Publicidad

loading