ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON EL KAYAK:
Bolsa de transporte, correa para apretar el kayak recogido,
manual de usuario, esponja de espuma en un saco de red, ale-
ta direccional con un manual para el usuario, cuerda fl exible
con gancho, un juego de pegamento y parches, reducción de
válvula, llave de metal para válvulas.
ACCESORIOS ESPECIALES:
(se pueden comprar por separado para la lancha)
- bordo de cobertura
- refuerzos de metal refue
3. Instrucciones de infl amieto
Extienda el kayak. Si piensa usar la aleta de dirección, intro-
dúzcala en el soporte del fondo (19). Infl e el asiento (6) y el
reposapiés (7) antes del montaje. El manejo con la válvula se
puede ver en la fi gura n° 2. Realice el montaje del asiento y
el reposapiés con la lancha desinfl ada.
Fije el asiento (6) al sujetador en el fondo. (15). Sujete los cintu-
rones en el respaldo del asiento al fi jador con presilla plástica
(16) en los cilindros laterales – véase el detalle A. Para mejor
fi jación del respaldo del asiento pase la cuerda fl exible con
gancho (22) por el lazo en el fi jador del equipaje (15) y fi je los
ganchos a los anillos D en el respaldo. Pase los cinturones de
reposapiés (7) por el fi jador en los cilindros laterales (17), sujete
al fi jador con presilla plástica (16) en los cilindros laterales y
ajústelo correctamente – véase el detalle A.
Infl e las cámaras de aire en el siguiente orden: tubos laterales
(1), fondo (2). Es conveniente usar un infl ador de pie o de pis-
tón, utilizando una reducción de válvula - ver la fi g. n° 2b (la
reducción está incluida en el juego de pegamento). Antes de
empezar a infl ar, compruebe el estado de las válvulas. Apriete
las válvulas con la llave de montaje - ver fi g. No. 2c. Coloque
las válvulas en la posición "cerrado". Manejo de la válvula –
véase la fi gura n° 2. Continúe infl ando las cámaras de aire de
modo que estén fi rmes pero no totalmente duras. La resisten-
cia de las cámaras de aire es comparable con la resistencia de
una naranja madura cuando es apretada (cilindros laterales)
o de una limeta (el fondo). El valor exacto de la presión de ser-
vicio se puede revisar con un manómetro con la reducción co-
rrespondiente (accesorio opcional) – véase la fi gura número
2a. Utilice la agarradera (9) en el bordo delantero y trasero
para trasladar la lancha.
ADVERTENCIA
La presión máxima de servicion en las cámaras es
0,025 MPa (cilindros laterales); 0,05 MPa (fondo) y
0,02 MPa (asiento). El aumento de la temperatura am-
biental (por ejemplo: la infl uencia de la radiación solar)
puede multiplicar varias veces la presión en las cámaras
de aire del bote. Después de sacar el bote del agua re-
comendamos dejar salir parcialmente el aire de todas
las cámaras de aire del bote. Con eso se impedirá una
posible destrucción de las cámaras de aire. A pesar de
eso, verifi que la presión continuamente. El descenso pro-
porcional de la presión de servicio es como máximo de un
20 % en 24 horas.
ADVERTENCIA
Siempre cubran la válvula con la tapa cuando usan el
bote. Con eso impedirán que las impurezas entren dentro
de la válvula y en el futuro eventualmente causen, que las
válvulas no sellen bien.
20
4. Navegación en bote
El kayak RUSH es indicado para actividades de recreo
y turismo acuático.
El usuario de la vía acuática tiene la obligación de atenerse
a las reglas de circulación en una vía acuática. Las perso-
nas sin certifi cado de habilitación pueden conducir el kayak
RUSH en caso que tengan conocimientos técnicos de con-
ducción de embarcación pequeña y en la extensión nece-
saria para su conducción también de la reglamentación de
navegación vigente en el país determinado.
Gracias a su estructura, el kayak RUSH permite la navega-
ción por aguas estancadas o de corriente moderada hasta
el grado de difi cultad WW 2. ¡Es tan solo el modo de uso re-
comendado, siempre depende de las habilidades concretas
del usuario! Para desplazarse se usa una pala de doble hoja
con una longitud de unos 210 cm. Durante la navegación la
persona está sentada en el lugar indicado y tiene que llevar
puesto el chaleco salvavidas.
El fabricante recomienda utilizar el kayak con un nivel de
agua bastante alto (véase Tabla de control - Calado).
ADVERTENCIA
Antes de zarpar verifi que si el río, aguas costeras o inte-
riores, o la zona donde piensa moverse, no están protegi-
dos por alguna reglamentación específi ca o prohibicio-
nes y obligaciones, las cuales hay que respetar.
El kayak no debe ser remolcado por lanchas de motor, no
debe ser arrastrado ni sobrecargado de otro modo. En
caso de emergencia, el kayak se puede remolcar por el
agarradero en la proa.
Los objetos cortantes y punzantes tienen que estar guar-
dados de forma segura.
Deposite los objetos de valor en un embalaje impermea-
ble y sujételos al bote.
El sol daña la superfi cie de textil del bote, por tanto es
recomendable poner el bote en la sombra después de
cada navegación.
ATENCIÓN
• En caso de grandes superfi cies de agua (mar, lagos)
hay que tener cuidado con las corrientes de agua y el
viento que sopla desde la costa. !Existe el peligro de
que sea imposible el retorno!
• El kayak RUSH no puede ser usada en condiciones
adversas, como es por ejemplo la visibilidad limitada
(por la noche, neblina, lluvia).
Característica del nivel de difi cultad WW 2 - moderada-
mente difícil:
• olas y líneas de corriente irregulares, rompientes medianas,
remolinos y vorágines suaves, niveles bajos, rompien-
tes pequeñas en lechos de meandros fuertes o de mala
visibilidad
• corriente regular y olas bajas regulares, rompientes pe-
queñas, obstáculos simples, meandros frecuentes con
agua de fl ujo rápido.
ADVERTENCIA
Preste atención especial a la elección del chaleco salva-
vidas. El chaleco salvavidas tiene que estar provisto de
una etiqueta con informaciones sobre el peso que sopor-
ta y con el certifi cado de seguridad.