Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Dosing Skid Systems
Installation and operating instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundfos DSC-S1-DDA7.50-FCMC-PT1-PEFDS-JPN-MP5050

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing Skid Systems Installation and operating instructions...
  • Página 3 Dosing Skid Systems English (US) Installation and operating instructions ............4 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement .
  • Página 4 English (US) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions Table of contents General information ......5 Hazard statements .
  • Página 5 1.1 Hazard statements In case of emergency and prior to all maintenance The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos work and repairs, take the mains plug out of the mains installation and operating instructions, safety instructions and supply.
  • Página 6 Standard DSS systems are pre-engineered according to the Should you require further information, please contact Grundfos. variants available in the Dosing Skid System configurator. Customized systems are engineered-to-order as customer-specified 2.1 Safety instructions for the user...
  • Página 7 Related information Pos. Component 3.2 Intended use Return to tank valve 10. Technical data Nameplate 3.3 Product overview Junction box or control panel (optional) Components of a DSS system Pos. Component Inlet isolating valve Y-strainer Calibration column valve Calibration column Pump inlet isolating valve Dosing pump Pressure relief valve Pump outlet isolating valve...
  • Página 8 3.4 Type key Pump check valves The type key is used to identify the specific dosing skid system and DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 is not used for configuration purposes. Standard Example: DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Spring loaded Dosing Skid System Base material DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Standard (Pre-engineered) Polypropylene Custom (Engineered-to-order) Stainless steel...
  • Página 9 3.5 Standard DSS pipe and instrumentation diagram for Remote stop (DME) 1- and 2-pump systems Both relay output and remote stop (DME) Analog/pulse input only, or none for B variant pumps Manifold DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Normal layout (one outlet) Manifold DICE System (one outlet) Two outlets Three outlets Piping material...
  • Página 10 4. Transport and storage Pipes, components and equipment connections may Transport the DSS system carefully and only at become loose during transport or storage. temperatures above 41 °F (5 °C). There is a risk of breakage. 6. If required, install the pulsation dampers on DSS according to the pulsation damper connection instructions supplied with the The DSS system is tested for tightness in the factory.
  • Página 11 6. Open the isolating valves for the dosing pump. Store important spare parts close to the DSS system. 7. Vent the pump. For details on venting the dosing pump, see the installation and operating instructions for the dosing pump. Optional procedure for venting a dosing pump via the sample or bleed valve: 8.1 Maintenance schedule a.
  • Página 12 This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. See also end-of-life information at www.grundfos.com/product-recycling.
  • Página 13 Tout produit défectueux renvoyé à Grundfos ou à un atelier de maintenance doit être Remarques ......14 expédié...
  • Página 14 Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être réseau électrique. mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de service Grundfos. Le produit est conforme à la classe de sécurité DANGER électrique II.
  • Página 15 à la section Utilisation conforme. • Le produit ne doit pas être utilisé pour des liquides qui ne sont pas spécifiés dans le contrat entre Grundfos et le client. • Le produit ne doit pas être utilisé dans des zones...
  • Página 16 • Le produit ne doit pas être utilisé dans les installations de Pos. Composants transformation des aliments. Vanne de purge • Le produit ne doit pas être utilisé s'il est endommagé. Manomètre avec protecteur de manomètre à • Le produit ne doit pas être utilisé après une réparation non membrane conforme.
  • Página 17 4.4 Désignation Matériau de base La désignation est utilisée pour identifier l'installation de dosage sur DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 châssis spécifique et n'est pas utilisée à des fins de configuration. Polypropylène Exemple : DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Acier inoxydable Installation de dosage sur châssis Matériau du joint de composant DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Standard (pré-élaboré)
  • Página 18 4.5 Schéma standard de tuyauterie et d'instrumentation Manifold DSS pour les installations à 1 et 2 pompes DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Disposition normale (une sortie) Manifold DICE System (une sortie) Deux sorties Trois sorties Matériau de la tuyauterie DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 CPVC PVDF Acier inoxydable Taille de la tuyauterie d'aspiration DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 1/2"...
  • Página 19 6.1 Installation de DSS Pos. Description 1. Fixer l'installation DSS au mur s'il s'agit d'une installation murale Manomètre avec protection ou au sol s'il s'agit d'une installation montée au sol. Boîte de jonction ou panneau de commande (en 2. Placer l'installation DSS sur une surface plane, solide, dure, option) sans vibration et nivelée, c'est-à-dire sur un sol ou une Retour au réservoir...
  • Página 20 7. Démarrage Ne pas fermer les robinets d'arrêt du côté refoulement de la pompe en fonctionnement normal. Sinon, la soupape AVERTISSEMENT de décharge de pression s'ouvrira. Matériau toxique Ne pas fermer ou bloquer l'orifice de purge du réservoir Blessures graves ou mort de dosage.
  • Página 21 Vérifications annuelles • Vérifier l'ensemble de l'installation une fois par an. Remplacer les joints, les joints toriques, les membranes et autres pièces d'usure, si nécessaire. Après la maintenance, vérifier le bon fonctionnement et l'étanchéité de l'ensemble de l'installation. 10. Arrêt à long terme AVERTISSEMENT Matériau toxique Blessures graves ou mort...
  • Página 22 Ce produit ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service de voirie public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter la société Grundfos la plus proche ou un atelier d'entretien. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur...
  • Página 23 Español (MX) Instrucciones de instalación y operación Traducción de la versión original en inglés Contenido Información general ..... . . 24 Declaraciones de peligro .
  • Página 24 1.4 Notas generales moderada. Estas instrucciones de instalación y operación hacen referencia a Las indicaciones de peligro están estructuradas de la siguiente los sistemas DSS Grundfos equipados con bombas dosificadoras manera: Grundfos. El funcionamiento correcto de un sistema DSS depende de los PALABRA DE SEÑALIZACIÓN...
  • Página 25 • El producto no se debe usar para dosificar medios no especificados en el acuerdo entre Grundfos y el cliente. • El producto no se debe usar en zonas potencialmente explosivas.
  • Página 26 • El producto no se debe usar en sistemas de procesamiento de Pos. Componente alimentos. Válvula de purga • El producto no se debe usar si está dañado. Manómetro con protección de indicador de membrana • El producto no se debe usar si no ha sido reparado correctamente.
  • Página 27 3.4 Nomenclatura Material de base La nomenclatura se utiliza para identificar al sistema DSS en DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 particular (no se usa con fines de configuración). Polipropileno Ejemplo: DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Acero inoxidable Deslizamiento de dosificación Material del sello de los componentes DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Estándar (prediseñado) EPDM Personalizado (diseñado a la medida)
  • Página 28 Colector DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Diseño normal (una salida) Sistema DICE para colector (una salida) Dos salidas Tres salidas Material de la tubería DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 CPVC PVDF Acero inoxidable Tamaño de la tubería de succión DSS-S2-DDA7.50-FCMC-PE1-PEFDS-JPN-MP5050 Sistema DSS dúplex 1/2" 3/4" Pos. Descripción 1" Válvula de succión 1-1/2"...
  • Página 29 5. Instalación del sistema DSS Los amortiguadores de pulsaciones y/o la columna de calibración pueden haberse desmontado del sistema ADVERTENCIA DSS para evitar que resulten dañados durante el transporte. Material tóxico Riesgo de muerte o lesión personal grave 7. Si es necesario, instale la columna de calibración en el sistema ‐...
  • Página 30 6. Abra las válvulas de corte de la bomba dosificadora. 8. Mantenimiento 7. Purgue la bomba. Para más información sobre cómo purgar la ADVERTENCIA bomba dosificadora, consulte las instrucciones de instalación y Material tóxico operación de la bomba dosificadora. Procedimiento opcional Riesgo de muerte o lesión personal grave para purgar una bomba dosificadora mediante la válvula de ‐...
  • Página 31 9. Puesta fuera de servicio de largo plazo ADVERTENCIA Material tóxico Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Ciertas sustancias químicas reaccionan con el agua, lo que puede dar lugar a explosiones. Si el medio dosificado puede reaccionar con el agua, el sistema DSS deberá...
  • Página 32 1. Solicite ayuda a un servicio de recolección de residuos público o privado. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con la delegación o el taller de asistencia de Grundfos más cercanos. Consulte también la información disponible en...
  • Página 33 For New Jersey there is no prohibition on returning a defective product at a purchaser’s cost. If Grundfos is required by applicable State law to pay for the cost of shipment under applicable State law, then a purchaser should contact a Grundfos Authorized Service Partner to arrange for shipment.
  • Página 34 Para el caso de productos que no sean de consumo, consulte los términos de la garantía de Grundfos definidos en la cláusula 10 de los términos y condiciones de venta de productos y servicios de Grundfos para los EE. UU., disponibles en https://www.grundfos.com/legal/grundfos-customer-terms/usa-grundfos-general-terms-for-sales-of-products-and-services.
  • Página 35 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Tel.: +1-905 829 9533 Fax: +1-905 829 9512 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Tel.: +52-81-8144 4000 Fax: +52-81-8144 4010...
  • Página 36 99931133 03.2024 ECM: 1390900 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Dsc-c1-dda7.50-fcmc-pt1-pefds-jpn-mp5050Dsc-s2-dda7.50-fcmc-pt1-pefds-jpn-mp5050Dsc-c2-dda7.50-fcmc-pt1-pefds-jpn-mp5050Dsc-s3-dda7.50-fcmc-pt1-pefds-jpn-mp5050Dsc-c3-dda7.50-fcmc-pt1-pefds-jpn-mp5050Dsc-sn-dda7.50-fcmc-pt1-pefds-jpn-mp5050 ... Mostrar todo