Applicazione del braccio snodato // Application of the articulated arm // Application du bras articulé // Anbringung vom
- Inserire la spina
- Insert the Ø10x40
Ø10x40 e il braccio
pin and the straight
arm into the shaft of
diritto nell'albero del
motoriduttore e fis-
the gearmotor and se-
sarlo con la vite
cure it with the
M10x14 screw and re-
M10x14 e relativa ro-
lated Ø10x35 washer.
setta Ø10x35. Lubri-
ficare il perno del
Lubricate the pin of
braccio diritto. Unire
the straight arm. Join
and secure the two
e fissare i due bracci
con la vite M6x10 e
arms with the M6x10
relativa rosetta
screw and related
Ø6x24. Sbloccare il
Ø6x24 washer. Re-
lease the ratiomotor
motoriduttore e fis-
sare il braccio curvo
and fix the curved arm
alla staffa "A" con la
to the bracket "A" with
the M12x40 screw
vite M12x40 ed il re-
lativo dado M12 veri-
and the related M12
ficandone il libero
nut, checking its free
scorrimento. Per ap-
sliding. For application
plicazione a destra ve-
on the right-hand side
dere fig. 2.
see fig. 2.
Gelenkarm // Aplicación del brazo articulado
Spina
Spina
Spina
Spina
Spina
ø 10x40
ø 10x40
ø 10x40
ø 10x40
ø 10x40
ø 10x35
ø 10x35
ø 10x35
ø 10x35
ø 10x35
M10x14
M10x14
M10x14
M10x14
M10x14
- Introduire la
cheville Ø10x40
ainsi que le bras
droit dans l'arbre du
motoréducteur et le
fixer à l'aide de la
vis M10x14 et de la
rondelle Ø10x35
correspondante.
Lubrifier le pivot du
bras droit. Unir et
fixer les deux bras à
l'aide de la vis
M6x10 et de la ron-
delle Ø6x24
correspondante.
Débloquer le
motoréducteur et
fixer le bras
recourbé à la bride
"A" à l'aide de la vis
M12x40 et de l'écrou
M12 correspondant
en contrôlant s'il
coulisse correcte-
ment. Voir la fig. 2
pour l'application à
droite.
7
M12x40
M12x40
M12x40
M12x40
M12x40
ø 6x24
ø 6x24
ø 6x24
ø 6x24
ø 6x24
M6x10
M6x10
M6x10
M6x10
M6x10
Den Stecker Ø 10x40
und den geraden Arm
in die Welle vom
Getriebemotor
stecken und mit der
Schraube M10x14
und der dazugehörig-
en Unterlegscheibe Ø
10x35 befestigen. Den
Zapfen vom geraden
Arm abschmieren. Die
beiden Arme mit der
Schraube M6x10 und
der dazugehörigen
Unterlegscheibe Ø
6x24 verbinden und
befestigen. Den
Getriebemotor
entriegeln und den
gebogenen Arm mit
der Schraube M12x40
und der dazugehörig-
en Mutter M12 am
Bügel A befestigen.
Dabei darauf achten,
daß der Arm frei
laufen kann. Für die
Anbringung auf der
rechten Seite siehe
Abb. 2.
"Staffa A"
"Staffa A"
"Staffa A"
"Staffa A"
"Staffa A"
M12
M12
M12
M12
M12
Fig. 2
- Introduzca el perno
Ø10x40 y el brazo
recto en el árbol del
motorreductor y fíje-
lo con los tornillos
M10x14 y la arande-
la respectiva
Ø10x35. Lubrique el
perno del brazo rec-
to. Una y fije los dos
brazos con el torni-
llo M6x10 y la aran-
dela respectiva
Ø6x24. Desbloquee
el motorreductor y
fije el brazo curvo al
estribo "A" con el
tornillo M12x40 y la
tuerca M12 respecti-
va, comprobando
que se deslice libre-
mente. Para aplica-
ción a la derecha,
véase fig. 2.