Resumen de contenidos para Yamaha PORTATONE PSR-K1
Página 2
If your dealer is unable to assist you, please contact IMPOR T ANT : The louder the sound, the shor ter the time per iod bef ore dam - Yamaha directly. age occurs . NAME PLATE LOCATION: NO TICE: The name plate is located on the bottom of the product.
Página 3
FCC requirements. Modifications not expressly eliminate the problem by using one of the following measures: approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Página 4
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por aparato. Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Página 5
(SmartMedia). Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Página 6
Contenido Aviso de copyright..............7 Memorizar los valores actuales del panel Logotipos del panel............... 7 Creación (almacenamiento) de ajustes de Accesorios incluidos.............. 8 Registration Memory............52 Convenciones de denominación de pantallas ......8 Funciones de reproducción de canciones Características principales del PSR-K1........9 Tipos de canción ..............54 Instalación Visualización de letras............54...
Página 7
También permite el “intercambio en caliente” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido). El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación abierta para el futuro. El instrumento puede mostrar letras cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos de letras.
Página 8
Accesorios incluidos Este paquete del PSR-K1 incluye los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos. • Atril • Micrófono • Funda del soporte del micrófono (de recambio) • CD-ROM de accesorios • Tarjeta SmartMedia™ (tarjeta de memoria) • Manual de instrucciones (este manual) * SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation Acerca del CD-ROM incluido El CD-ROM que se incluye contiene algunos programas de software de utilidades que se van a utilizar con el instrumento.
Página 9
Características principales del PSR-K1 El modelo PSR-K1 es mucho más que un simple teclado; pone a su disposición una gran multitud de funciones de interpretación avanzadas y de fácil manejo que le permiten tocar y cantar al mismo tiempo con facilidad. Tal y como su nombre indica, ¡es una verdadera “Estación de entretenimiento”! Tecnología del ayudante de interpretación ..........
Página 10
Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan recursos.
Página 11
SmartMedia. Copia de seguridad de los datos Formatear tarjetas SmartMedia Para lograr una máxima seguridad de los datos, Yamaha le Antes de utilizar una tarjeta SmartMedia con su recomienda guardar dos copias de sus datos importantes instrumento, ésta deberá...
Página 12
Instalación Inserción de la tarjeta SmartMedia Instalación del micrófono suministrado ANTES de encender el instrumento, asegúrese de Con el instrumento se suministra también un insertar correctamente tarjeta SmartMedia micrófono, que le permitirá cantar canciones de suministrada en la ranura de tarjetas del panel karaoke a la vez que toca dichas canciones o posterior.
Página 13
Instalación Precauciones relacionadas con el micrófono y el soporte del micrófono NOTA Evite apoyarse o colocar peso sobre el soporte del micrófono. Si lo El micrófono está equipado con un interruptor de encendido y apagado. hace, podría dañar el soporte y el micrófono conectado. Asegúrese de dejarlo en la posición de apagado (“OFF”) cuando no esté...
Página 14
Esta función le permite emplear un interruptor de pedal estándar). Al conectar ésta a la entrada de un amplificador de opcional (FC4 o FC5 de Yamaha) para aplicar un efecto de un teclado, mesa de mezclas o grabadora, puede reproducir sostenido a los sonidos.
Página 15
Instalación Conecte la alimentación Atril Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (Volumen principal) hacia la izquierda y pulse el interruptor Inserte el atril en las ranuras tal y como se [STANDBY/ON] (Espera/Encendido) para conectar la muestra. alimentación. Si se pulsa el interruptor de nuevo, el instrumento se desconecta.
Página 16
Terminales y controles de panel [Song List] (Lista de canciones) [Style List ] (Lista de estilos) Panel frontal Interruptor [STANDBY/ON] ......página 15 Control [MIC VOLUME]......páginas 12, 20 Control [MASTER VOLUME] ....páginas 15, 18 Botón [TOUCH] ..........página 43 Botón [HARMONY] ........
Página 17
Terminales y controles de panel [Voice List] (Lista de voces) Manual de instrucciones del PSR-K1...
Página 18
¡Toque como un verdadero profesional! ¡Toque como un verdadero profesional! í á Este nuevo instrumento presenta una fantástica prestación ayudante de interpretación. Gracias a ella podrá sonar como un verdadero músico profesional de manera rápida y sencilla, aunque no haya tocado jamás en su vida. No es necesario tener experiencia previa... Pruébelo ahora Reproducción de la canción de demostración Comencemos escuchando la canción de demostración.
Página 19
¡Toque como un verdadero profesional! í á p Selección y reproducción de otras canciones NOTA Ahora seleccionaremos otra canción para utilizarla con el ayudante • Para utilizar correctamente el ayudante de interpretación, los de interpretación. archivos de canciones deben incluir los datos de acordes. Este Prácticamente no hay ninguna canción que escape de la magia del ayudante puede utilizarse para cualquiera de las canciones asistente, desde las canciones internas predefinidas a los archivos de...
Página 20
¡Toque como un verdadero profesional! í á p Pulse el botón [PERFORMANCE ASSISTANT]. Se enciende el botón [PERFORMANCE ASSISTANT], lo que indica que se ha activado el ayudante de interpretación. El botón se enciende Para iniciar la canción pulse el botón [START/STOP] (Inicio/parada) y toque el teclado. Toque al ritmo de la canción con las dos manos.
Página 21
¡Toque como un verdadero profesional! í á p Cambio del sonido del instrumento Secciones de la canción que se repiten El sonido del instrumento utilizado para su interpretación con el teclado es el mismo que el También puede reproducir repetidamente cualquier establecido para el sonido principal.
Página 22
¡Cante con las funciones de Karaoke! ¡Cante con las funciones de Karaoke! í á Una de las funciones más divertidas de este instrumento es que puede tocar y cantar sus canciones favoritas a la vez cómodamente. Junto con el instrumento se incluye un micrófono. Tanto la letra como los acordes se muestran automáticamente en la pantalla.
Página 23
¡Cante con las funciones de Karaoke! í á p Acceda a la pantalla Lyrics (Letras) pulsando el botón [KARAOKE]. Se muestran los créditos de la canción seleccionada, incluido el título y los nombres del compositor y los letristas. Se muestran los créditos de la canción.
Página 24
¡Cante con las funciones de Karaoke! í á p Karaoke – Otras funciones y controles prácticos Modificación de la clave con el fin de Interpretación de la melodía sin ayuda adaptarla a su voz del asistente Para ajustar el ajuste de transposición, pulse el botón En las canciones internas, la Pista 1 contiene los datos [TRANSPOSE] (Transposición) y utilice el control o el de interpretación de la mano derecha mientras que la...
Página 25
¡Cante con las funciones de Karaoke! í á p Cante al ritmo de la música con la partitura “electrónica” El instrumento tiene una función especial que muestra en pantalla la notación musical de la canción. En el caso de canciones que contengan datos sobre letras, se mostrarán las letras junto con las notas, gracias a lo cual podrá...
Página 26
Toque una variedad de sonidos instrumentales diferentes Toque una variedad de sonidos instrumentales diferentes í á Este versátil instrumento de teclado no sólo presenta sonidos de órgano y piano realistas, sino que también incluye una variedad de sonidos, incluidos los de la guitarra, cuerdas, bajo, coro, saxo, trompeta, batería, percusión y efectos de sonido especiales.
Página 27
Toque una variedad de sonidos instrumentales diferentes í á p Toque la batería desde el teclado. A diferencia de otros sonidos instrumentales, los juegos de batería presentan una gran variedad de sonidos de percusión y batería, con cada sonido individual asignado a una tecla diferente. Se puede acceder a los juegos de batería (voces 115 - 126) desde la categoría [Drum Kit] (Juegos de batería).
Página 28
Toque una variedad de sonidos instrumentales diferentes í á p Otras funciones prácticas Acceder a su propio piano de cola Reproducción de dos voces diferentes “portátil” simultáneamente ([Dual Voice] (Voz dual)) Sólo deberá pulsar el botón [PORTABLE GRAND] y Pulse el botón [DUAL] y escuche dos voces separadas obtendrá...
Página 29
Toque una variedad de sonidos instrumentales diferentes í á p Subida o bajada del tono del sonido Mejora del sonido con varios efectos ([Transpose] Transposición) ([Harmony] o armonía, [Rever] o reverberación, [Chorus] o coro) Esta función le permite cambiar el tono general del instrumento en medios pasos en un margen de una Puede aplicar una variedad de efectos al sonido, como, octava, hacia arriba o hacia abajo.
Página 30
Pruebe el estilo Pruebe el estilo í á Una de las funciones de interpretación más fascinantes del instrumento, la función de acompañamiento automático le ofrece el respaldo de una banda de baterías, bajo, guitarra y otros instrumentos, para adaptarse a la perfección a los acordes que toca con la mano izquierda.
Página 31
Pruebe el estilo í á p Pulse el botón [SYNC START] (Inicio sincronizada). El botón [START / STOP] parpadea. (El inicio sincronizado se ha establecido en “espera”). El inicio sincronizado se ha establecido en “espera”. Inicie el estilo y acompañamiento tocando un acorde (en el “acompañamiento automático”...
Página 32
Pruebe el estilo í á p Otras funciones útiles Inicio del estilo Se pueden utilizar cuatro formas distintas para iniciar el estilo. En todos estos tipos, asegúrese de que pulsa primero el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. Es posible que también desee tocar un preludio para empezar el estilo.
Página 33
Pruebe el estilo í á p Interrupción del estilo El estilo se puede detener de las siguientes tres maneras. Detección inmediata Presione el botón [START/STOP] para detener el estilo de inmediato. El estilo se detiene. Detección inmediata y activación del inicio sincronizado Pulse el botón [SYNC START].
Página 34
¡Mejore su capacidad de interpretación con [Song Lesson]! ¡Mejore su capacidad de interpretación con [Song Lesson]! í á ¿Se le ocurre alguna canción que siempre haya deseado tocar? Las funciones de [Lesson] incorporadas en el instrumento hacen que dominar sus canciones favoritas resulte fácil y divertido.
Página 35
¡Mejore su capacidad de interpretación con [Song Lesson]! í á p Comience a tocar la Lección. La sincronización para tocar las teclas se indica en la pantalla, mantenga los ojos bien abiertos y toque al ritmo de la música. Siempre y cuando toque en el registro especificado, servirá cualquier tecla que toque.
Página 36
¡Mejore su capacidad de interpretación con [Song Lesson]! í á p Lección 2: tocar las notas correctas La pantalla muestra un teclado y una notación de formato de piano, que indica la tecla o teclas concretas que debe tocar junto con las notas de la partitura. El acompañamiento le espera, continuando cuando toca la nota correcta. Seleccione [Lesson 2].
Página 37
¡Mejore su capacidad de interpretación con [Song Lesson]! í á p Comience la lección. El acompañamiento suena, sin embargo la parte que desea practicar queda silenciada. Escuche la canción con mucha atención a medida que toca. Las notas y las teclas que debe tocar se indicarán adecuadamente en la pantalla. Parte de la mano Parte de la mano izquierda...
Página 38
Operaciones básicas y la pantalla LCD Ajustar el volumen El control [MASTER VOLUME] (Volumen principal) afecta tanto al volumen de los altavoces como al volumen de los auriculares conectados a la toma PHONES. Gírelo hacia la Gírelo a la izquierda para derecha para bajar el volumen.
Página 39
Operaciones básicas y la pantalla LCD Controles de panel — funcionamiento Realizar ajustes y modificar valores Seleccione una de las funciones básicas del instru- Dial Reducir Incrementar mento pulsando los botones [SONG] (Canción), Girándolo hacia la derecha (en el [EASY SONG ARRANGER] (Arreglos sencillos de sentido de las agujas del reloj) se canciones) , [STYLE] (Estilo) y [VOICE] (Voz).
Página 40
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas En esta sección se describen las diferentes funciones utilizadas al seleccionar y reproducir sonidos. Para obtener información e instrucciones básicas, consulte las secciones “Reproducir una variedad de sonidos de instrumentos diferentes” (página 26) y “Operaciones básicas y la pantalla LCD”...
Página 41
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas Selección de la voz dual Pulse y sujete el botón [VOICE] (Voz) hasta que aparezca la lista de sonidos. Pulse [VOICE] (Voz) para que aparezca “Dual” (Dual) en la parte superior. Seleccione el número y el nombre de la voz deseada. Presione y mantenga presionado Ajustes de voz dual...
Página 42
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas Ajustes de la voz de división Los ajustes siguientes relacionados con la voz de división se configuran en la pantalla de funciones. (página 77). • Volumen (S. Volume) * Sujete el botón [SPLIT] (División) para llamar este ajuste. •...
Página 43
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas Configuración de la signatura del tiempo Llame la página de la signatura del tiempo en la pantalla de funciones sujetando el NOTA • El método expuesto es un atajo. botón [METRONOME] (Metrónomo). También puede seleccionar la Configure el valor del tiempo (00 –...
Página 44
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas Adición de sonidos armónicos (Armonía) Esta función añade automáticamente sonidos armónicos a los sonidos que se tocan en el NOTA teclado (voz principal). También lleva a cabo embellecimientos especiales de la • Al modificar la voz principal, el tipo de armonía se modifica interpretación como el trino, el trémolo y el eco.
Página 45
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas Aplicación del efecto de reverberación Esto le permite añadir un ambiente y una reverberación naturales al sonido del NOTA instrumento. • Al seleccionar un estilo o canción, se selecciona automáticamente el Para obtener información detallada sobre los tipos de reverberación, consulte la lista de tipo de reverberación más tipos de efectos en la página 46.
Página 46
Reproducción de sonidos — Funciones relacionadas Lista de tipos de efectos Tipos de armonía N˚ Tipo de armonía Descripción Dúo Los tipos de armonía 01 - 05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha.
Página 47
Funciones de estilo En la sección “Prueba de estilo” (página 30) de la Guía rápida, le hemos presentado las operaciones básicas de los estilos de acompañamiento automático. Aquí explicaremos algunas interesantes y útiles formas de reproducir los estilos y formas de ajustar el nivel de acompañamiento y los acordes. Reproducción sólo de la percusión Puede hacer que se reproduzcan únicamente las partes de la percusión del acompaña- NOTA...
Página 48
Funciones de estilo Reproducción de acordes de acompañamiento Existen dos maneras básicas de tocar acordes para el acompañamiento: Single Finger (Un NOTA solo dedo) y Fingered (Digitado). • Las explicaciones de este documento sólo proceden cuando Este instrumento utiliza una sofisticada función llamada Multi Fingering (Dedos el botón [STYLE] (estilo) está...
Página 49
Funciones de estilo Acordes digitados que se reconocen NOTA Acorde Nombre de acorde/[Abreviatura] Voces normales Pantalla • Las notas entre paréntesis pueden (Do) omitirse. • Si toca dos teclas de la misma nota Mayor [M] 1 - 3 - 5 fundamental en las octavas Novena añadida [(9)] 1 - 2 - 3 - 5...
Página 50
Funciones de estilo Diccionario La función de diccionario es esencialmente la de ser un “libro de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
Página 51
Funciones de estilo Acerca de los acordes Tocar dos o más notas simultáneamente crea un “acorde”. Tocar una nota junto con dos notas más con tres notas (pasos) de separación –como las notas Do, Mi, Sol- crea un sonido armónico. Este tipo de acordes reciben el nombre de “tríadas”...
Página 52
Memorizar los valores actuales del panel Este instrumento tiene una función especial de Registration Memory (Memoria de registro) que permite guardar los valores actuales del panel del usuario: hasta dieciséis conjuntos (ocho bancos de dos cada uno). Estos conjuntos de Registration Memory (Memoria de registro) incluyen una selección de sonidos y estilos de acompañamiento tanto de la memoria interna como de la tarjeta SmartMedia y puede llamarlos en cualquier momento en que los necesite.
Página 53
Memorizar los valores actuales del panel Mientras mantiene apretado el botón [MEMORY] (Memoria), pulse el botón REGISTRATION MEMORY (Memoria de registro) adecuado ([1] o [2]). Ahora • Si selecciona un ajuste de los valores actuales del panel se almacenan tanto en la memoria interna como en la Registration Memory (Memoria de registro) que ya se ha tarjeta SmartMedia insertada.
Página 54
Funciones de reproducción de canciones En la Guía rápida, le hemos presentado las operaciones básicas relativas a las canciones, como Karaoke, Ayudante de interpretación y Lesson features (Funciones de lección). En este punto, le mostraremos cómo se cargan y llaman canciones externas y cómo reproducir la canción junto con un estilo.
Página 55
Funciones de reproducción de canciones Lección de canción • Las canciones de usuario (101 – 105) no se pueden seleccionar directamente para las funciones de lección de canción. Sin embargo, si convierte las canciones a formato de archivo MIDI estándar y las almacena en la tarjeta SmartMedia (página 64), éstas se pueden utilizar con la lección de canción.
Página 56
Funciones de reproducción de canciones Escucha repetida de una sección de la canción Puede reproducir repetidamente cualquier sección de una canción o estilo de acompañamiento especificando los puntos de inicio y de fin de la sección (A y B). Reproduzca la canción o el estilo de acompañamiento y pulse el botón [ ] en el punto en el que desee que se inicie la repetición (A).
Página 57
Creación de sus propios arreglos de canciones (Easy Song Arranger) (Arreglos sencillos de canciones) Easy Song Arranger (Arreglos sencillos de canciones) es una nueva y emocionante función que le permite modificar con facilidad la sensación que produce una canción aplicándole sus estilos de acompañamiento favoritos.
Página 58
Creación de sus propios arreglos de canciones (Easy Song Arranger) (Arreglos sencillos de canciones) Selección de sonidos Desde la pantalla principal del Easy Song Arranger (Arreglos sencillos de canciones), pulse el botón [VOICE] (Voz). Pulse y mantenga apretado el botón [VOICE] (Voz) hasta que aparezca la pantalla de selección de sonidos.
Página 59
Grabación de sus interpretaciones Las poderosas funciones de grabación le permiten grabar sus propias interpretaciones y canciones originales y grabarlas como canciones del usuario (canciones N° 101 – 105). Naturalmente, estas pueden reproducirse igual que las canciones predeterminadas. Grabación • Puede grabar su interpretación con el teclado en tiempo real como si estuviese grabando en una grabadora. •...
Página 60
Grabación de sus interpretaciones Compruebe las pistas que se muestran en la pantalla y seleccione la pista que pretende grabar. • Si graba en una pista que ya Cuando se graba simultáneamente una pista de melodía y la pista contiene datos grabados, todos de acompañamiento los datos anteriores de la pista Mientras mantiene apretado el botón [REC] (Grabación), pulse el botón...
Página 61
Grabación de sus interpretaciones Grabación de pistas adicionales Intente añadir elementos a su grabación repitiendo los pasos – anteriores. Puede grabar otras pistas mientras reproduce y escucha pistas grabadas anteriormente (los números de pista se encienden) pulsando los botones SONG MEMORY (Memoria de canciones) [1] –...
Página 62
Operaciones con archivos de tarjeta SmartMedia En esta sección se describe cómo guardar, cargar y eliminar datos de tarjeta SmartMedia, así como dar formato a tarjetas SmartMedia para utilizarlas con el instrumento. * Este instrumento utiliza tarjetas de memoria SmartMedia™ (3,3V). •...
Página 63
Operaciones con archivos de tarjeta SmartMedia Carga de archivos Mediante esta operación se cargan los datos de los archivos de usuario o los archivos de estilo de la tarjeta SmartMedia a la memoria interna. • Cuando se cargan archivos de estilo, los datos del número de Cuando tenga insertada la tarjeta SmartMedia que contiene los archivos que desea estilo interno 136 se...
Página 64
Operaciones con archivos de tarjeta SmartMedia Presione el botón [EXECUTE]. El cursor aparece debajo de la primera letra del nombre de archivo. Si es necesario, cambie el nombre del archivo. • Para desplazar el cursor hacia la izquierda y hacia la derecha, use los botones [–] y [0].
Página 65
Operaciones con archivos de tarjeta SmartMedia Presione el botón [EXECUTE]. La fila Destination File (Archivo de destino) aparece resaltada y se muestra el nombre de archivo (asignado automáticamente) del archivo que se va a convertir. Sustituir (sobrescribir) un archivo existente Si desea sustituir un archivo de datos de usuario existente en la tarjeta SmartMedia por datos nuevos, seleccione el nom- bre de archivo correcto con el dial o con los botones [+]/[–] y continúe directamente en el paso siguiente.
Página 66
Acerca de MIDI Casi todos los instrumentos musicales electrónicos que se fabrican hoy en día, en especial los sintetizadores, los secuenciadores y los dispositivos informatizados relacionados con la música, utilizan MIDI. MIDI es un estándar mundial que permite a estos dispositivos enviar y recibir datos de interpretaciones y configuración. Naturalmente, este instrumento permite guardar o enviar las interpretaciones al teclado como datos MIDI, así...
Página 67
Acerca de MIDI Mensajes de canal Este instrumento puede manejar 16 canales MIDI simultáneamente, es decir, puede reproducir hasta dieciséis instrumentos diferentes al mismo tiempo. Los mensajes de canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el cambio de programa para cada uno de los 16 canales. Nombre del mensaje Funcionamiento del instrumento/ajuste de panel Activación/desactivación de nota...
Página 68
Acerca de MIDI External Clock ON/OFF (Reloj externo activado/desactivado, Reloj externo) Determina si el instrumento está sincronizado con su reloj interno (OFF) o con una NOTA señal de reloj externo (ON). • Si External Clock se define como ON, las canciones y los estilos no se iniciarán a menos que se •...
Página 69
Acerca de MIDI MIDI settings for computer connections (PC Mode) (Ajustes MIDI para conexiones de ordenador, Modo PC) Esta práctica función permite reconfigurar al instante los ajustes del instrumento para utilizarlo con un secuenciador y un ordenador. Sólo es necesario presionar el botón [PC] del panel y activar el modo PC (PC Mode ON); los ajustes MIDI necesarios para el funcionamiento del secuenciador/ordenador se establecerán automáticamente, como se muestra a continuación.
Página 70
Acerca de MIDI Descargar datos de canciones Si ha descargado archivos de canciones de Internet al ordenador o ha utilizado el ordenador para crear canciones, puede cargarlas en el instrumento y guardarlas en la tarjeta SmartMedia para usarlas en el futuro. De esta manera, puede utilizar prácticamente cualquier archivo de canciones con las funciones versátiles del instrumento: Karaoke, Ayudante de interpretación, Easy Song Arranger (Arreglos sencillos de canciones) y Lesson (Lección).
Página 71
• Cuando no hay ninguna tarjeta SmartMedia insertada *2 Las aplicaciones se suministran con manuales PDF o ayuda en línea. *3 Yamaha no establece garantía alguna en relación con la estabilidad de estos programas ni puede ofrecer asistencia técnica para ellos. Procedimiento de instalación del CD-ROM Consulte la página 72 (Windows) o la página 74...
Página 72
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Requisitos mínimos del sistema Para Windows Nombre de datos Sistema Operativo Memoria Disco duro Pantalla Otros Procesador a 100 MHz o 800 x 600, Windows 95/98/98SE/Me/2000/ Song Filer superior, de la familia 8 MB o más 256 colores —...
Página 73
firma del archivo], marque el botón de opción que apa- rece junto a “Ninguna: instalar el software sin pedir mi apro- Después de comprobar que aparece “YAMAHA USB MIDI bación” y haga clic en “Aceptar”. Haga clic en “Aceptar” para Driver”...
Página 74
Haga clic en Continue (Continuar) para Copie “OMS Setup for YAMAHA” del CD-ROM en la salir automáticamente de todas las demás aplicaciones que carpeta “OMS Applications” (arrástrelo y colóquelo en la estén en funcionamiento.) Haga clic en [Continue]...
Página 75
Studio en el que se hizo doble clic en el • [Carpeta del sistema] → [Extensiones] → [USB paso YAMAHA MIDI Driver] • [Carpeta del sistema] → [Carpeta OMS] → [YAMAHA Indica que esta instalación está disponible USB MIDI OMS Driver] Instalación de Song Filer Haga doble clic en la carpeta “SongFiler_”...
Página 76
USB y conecte la alimentación del Instrumento 1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT MIDI. Yamaha cede, al comprador original, el derecho a utilizar una copia Inicie el programa de instalación de OMS y, en el menú del programa e información incluidos (“SOFTWARE”) en un sistema “File”, elija “New setup”...
Página 77
Ajustes de Function (Función) Las páginas Function, que se encuentran en la pantalla FUNCTION (Función), contienen controles y ajustes detallados para voces, efectos, puntos de división, afinación del instrumento, etc. Para mostrar los ajustes más comunes se puede utilizar un botón de acceso directo: sólo es necesario presionar un botón (durante un segundo, aproximadamente), para acceder directamente a la página del ajuste correspondiente.
Página 78
Ajustes de Function (Función) Lista de ajustes de FUNCTION Título de Rango / Categoría Ajuste Descripción página Ajustes VOLUME Style Volume Style Volume 000 – 127 Determina el volumen del estilo. (Volumen del estilo) (Volumen del estilo) Song Volume Song Volume 000 –...
Página 79
Ajustes de Function (Función) Título de Rango / Categoría Ajuste Descripción página Ajustes HARMONY Harmony Type (Tipo Harmony Type 01 – 26 Determina el tipo de armonía de armonía) (Tipo de (consulte la lista de la página 46) armonía) Harmony Volume Harmony 000 –...
Página 80
Solución de problemas Para el PSR-K1 Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía se produce temporalmente un chasquido. eléctrica. Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir ruido.
Página 81
Elimine el “Dispositivo desconocido” siguiendo Haga doble clic en la ficha “Administrador de dispositivos”, los pasos que se indican a continuación. seleccione “YAMAHA USB MIDI Driver” (Controlador USB Seleccione [Panel de control] → [Sistema] → MIDI de Yamaha) y elimínelo.
Página 82
Mensajes Pantalla Mensaje Access error ! Error de acceso Are you sure ? ¿Está seguro? Backup Loading Carga de copia de seguridad Backup Loading Error Error de carga de copia de seguridad Cancel Cancelar Can’t use No se puede usar Clearing Eliminación Com Mode...
Página 83
Mensajes Pantalla Mensaje Rename File Cambie el nombre del archivo Save OK ? ¿Guardar? Saved data is not found. No se encuentran datos guardados. Saves the selected melody and style. Guarda la melodía y el estilo seleccionados. (Don’t turn off the power now, otherwise the (No desconecte la alimentación ahora, porque se pueden dañar los data may be damaged.) datos.)
Página 84
Saving backup data to SmartMedia card (Guardando datos de copia de seguridad en la tarjeta SmartMedia) Los ajustes de panel de este instrumento se restablecen en la configuración NOTA predeterminada original cada vez que se desconecta y se conecta la alimentación, lo que •...
Página 85
Harmony Type, Harmony Volume de instrucciones tienen una función meramente informativa. • PC mode Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar • los productos o las especificaciones en cualquier momento y MIDI Local On/Off, External Clock, Initial Setup sin previo aviso.
Página 86
Índice Controles y terminales de los paneles Orden alfabético +/– ..........16, 19, 39 ..........16, 21 000 - OTS ..........28 Easy Song Arranger (Arreglos ..........16, 21 sencillos de canciones) ....9, 57 ............. 16, 21 Easy Song Arranger MAIN (Arreglos ............
Página 87
Índice M. Chorus Level ........78 REC (Grabación) ........38 USB ..........7, 67 M. Octave ..........78 Registration Memory (Memoria User Delete (Eliminar usuario) .... 65 de registro) ......38, 52, 63 M. Pan ..........78 User File Save (Guardar archivo Repeat (Repetición) ....21, 38, 56 de usuario) ........
Página 88
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces I Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The instrument has 32-note maximum polyphony.
Página 89
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld- Bank Select MIDI Voices / Liste des voix de panneau / Lista de Voice Program Voice Name Change# voces del panel (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Página 90
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G XG Voice List / XG-Stimmenliste / Bank Select MIDI Liste de voix XG / Lista de voces XG Voice Program Voice Name Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select MIDI...
Página 91
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) (1 - 128) 70s Perc Organ...
Página 92
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) (1 - 128) BRASS...
Página 93
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) (1 - 128) Sitar 2...
Página 94
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de per- • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. •...
Página 95
cussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à cel- • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el les de « Standard Kit 1 ». “Standard Kit 1”.
Página 96
Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. Style Name Style No. Style Name Style No. Style Name 8BEAT SWING&JAZZ Tango 8BeatModern BigBandFast Pasodoble 60’sGtrPop BigBandMedium Samba 8BeatAdria BigBandBallad ChaChaCha 60’s8Beat BigBandShuffle Rumba 8Beat JazzClub...
Página 97
Song List Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones Song Name Song Name FAVORITES (Lyrics) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) Against All Odds (A. Jamal/R. Mcnair) Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach) Englishman In New York (Sting) Symphonie Nr.9 (L.v.
Página 99
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NOTE: HINWEIS: *1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel *1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das Instrument gewöhn- multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel lich als multi-timbraler 16-Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben voices or panel settings.
Página 100
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NOTE: NOTA: *1 Le PSR-K1 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de *1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento funciona son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Página 101
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI Effect map I Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is receieved that corresponds to no effect type, a * Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à...
Página 103
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.