Página 5
L 811 125 / L 1001 125 L 811 125 L 1001 125 Ø max. mm (d) 22,23 1/min 11.500 10.000 1.010 m„EPTA-procedure 1/2003“ dB(A) dB(A) h, SG h, DS...
Página 6
L 811 125 / L 1001 125 Verwendete Symbole Sicherheitshinweise für Winkelschleifer WARNUNG! Lesen Sie alle mit dem Elektrowerkzeug gelieferten WARNUNG! Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nicht- Spezifikationen. Fehler bei der Einhaltung der folgenden beachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verlet- Warnhinweise können elektrischen Schlag, Brand und/oder zungen.
Página 7
L 811 125 / L 1001 125 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück- zeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzka- schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektro- bel treffen kann.
Página 8
L 811 125 / L 1001 125 Weitere Sicherheitshinweise Schalterwippe Zum Ein- und Ausschalten. Mit Raststellung für Dauer- Netzspannung und Spannungsangabe auf dem Typschild betrieb. muss übereinstimmen. Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Spindelarretierung nur bei stillstehendem Schleifwerkzeug Stirnlochschlüssel drücken.
Página 9
(Auslösestrom 30 mA) betreiben. Verantwortlich für technische Unterlagen: Gerät und Lüftungsschlitze regelmäßig reinigen. Häufigkeit FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ist vom bearbeiteten Material und von der Dauer des Ge- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr brauchs abhängig. Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig mit trockener ...
Página 10
L 811 125 / L 1001 125 Symbols used in this manual Safety Warnings for Angle Grinder WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to WARNING! follow the warnings and instructions may result in electric Denotes impending danger. shock, fire and/or serious injury.
Página 11
L 811 125 / L 1001 125 Additional Safety Warnings specific for Abrasive Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag Cutting-Off Operations your clothing, pulling the accessory into your body. Do not “jam”...
Página 12
For further information on the manufacturer’s products go to Push the switch rocker forwards and hold in position. To switch off the power tool, release the switch rocker. www.flex-tools.com. Continuous operation with engaged switch rocker Maintenance and care Figure C: Push the switch rocker forwards (1.) and engage by pres-...
Página 13
If the carbon brushes spark excessively, switch off the angle grin- der immediately. We as the manufacturer: FLEX Elektrowerkzeuge Take the angle grinder to a customer service workshop authorised by the manufacturer.
Página 14
L 811 125 / L 1001 125 Symboles utilisés Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil mort ou de blessures très graves.
Página 15
L 811 125 / L 1001 125 Maintenir les personnes présentes à une distance de Apporter un soin particulier lors de travaux dans les sécurité par rapport à la zone de travail. Toute person- coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements ne entrant dans la zone de travail doit porter un équi- et les accrochages de l’accessoire.
Página 16
L 811 125 / L 1001 125 Vue d’ensemble (Figure A) Ne rallumez pas l’outil électrique tant que le disque se trouve dans la pièce. Avant d’entamer prudemment le tronçonnage, attendez que le disque ait atteint sa plei- Cette notice d’instructions décrit différents modèles d’outils ne vitesse.
Página 17
Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de Adaptez la vitesse d’avance antagoniste à la matière que rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com vous êtes en train de travailler. Plus la matière est dure et plus il faudra progresser lentement.
Página 18
à la page 5 se conforme aux normes ou aux docu- ments normatifs suivants : EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 22.05.2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité...
Página 19
L 811 125 / L 1001 125 Simboli utilizzati Avvertenze di sicurezza per smerigliatrici angolari PERICOLO! PERICOLO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni con Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza relative illustrazioni e le specifiche fornite con l’utensile dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi.
Página 20
L 811 125 / L 1001 125 In presenza di altre persone, prestare attenzione alla Lavorare con precauzione particolare negli angoli, su- loro distanza di sicurezza dalla vostra zona di lavoro. gli spigoli vivi, ecc. Impedire il rimbalzo o il bloccarsi Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare dell’utensile montato sulla superficie lavorata.
Página 21
L 811 125 / L 1001 125 Per evitare il rischio di contraccolpo a causa dell’in- Testa ingranaggi cepparsi del disco da taglio, sostenere le piastre o i Con uscita aria e freccia per il senso di rotazione. grandi pezzi lavorati. I pezzi grandi possono flettersi Bilico dell’interruttore sotto il loro stesso peso.
Página 22
Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di quanto più duro, tanto più lentamente. apparecchiature elettriche ed elettroniche e sua con- Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex-tools.com. versione nel diritto nazionale, gli elettroutensili dimessi devono essere raccolti separatamente ed avviati ad Manutenzione e cura un riciclaggio ecologico.
Página 23
L 811 125 / L 1001 125 Símbolos empleados Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
Página 24
L 811 125 / L 1001 125 Cuide que otras personas en su cercanía se encuen- Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equi- tren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que ac- po eléctrico eventualmente se mueve durante un retro- ceda a la zona de trabajo debe estar provista con el ceso.
Página 25
L 811 125 / L 1001 125 De un vistazo (Figura A) No hacer arrancar la herramienta eléctrica nuevamente mientras se encuentre dentro de la pieza en proceso. Dejar que el disco tronzador alcance su velocidad de En estas instrucciones se describen diferentes herramientas giro nominal antes de continuar cuidadosamente con eléctricas.
Página 26
Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.com. encuentran en la homepage: www.flex-tools.com...
Página 27
5 coincide con las siguientes nor- mas y documentos normativos: EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnican: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 22/05/2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusión de la garantía...
Página 28
L 811 125 / L 1001 125 Símbolos utilizados Indicações de segurança para rebarbadoras AVISO! Leia todas as indicações de segurança e instruções. AVISO! A não observância das indicações de segurança e das instruções Caracteriza um perigo imediato e eminente. A não observação podem ter como consequência um choque eléctrico, incêndio e/ou da indicação, pode implicar morte ou ferimentos muito graves.
Página 29
L 811 125 / L 1001 125 Tomar atenção relativamente a uma distância de segu- Evite, com o seu corpo, o espaço onde a ferramenta rança entre outras pessoas e o seu local de trabalho. eléctrica é movimentada no caso dum contragolpe. Qualquer pessoa que entre na zona de trabalho tem O contragolpe movimenta a ferramenta eléctrica no senti- que usar equipamento de protecção pessoal.
Página 30
L 811 125 / L 1001 125 Panorâmica da máquina (Figura A) Não voltar a ligar a ferramenta eléctrica, enquanto ela se encontrar inserida na peça. Deixar o disco de corte atingir a rotação máxima e só depois prosseguir com Neste manual são descritas várias ferramentas eléctricas.
Página 31
Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem Assim, a peça não aquece muito e não se verificam ser consultados na nossa Homepage: www.flex-tools.com descolorações; além disso não se formam estrias. Indicações sobre reciclagem Trabalhos de cortar (Figura H) AVISO! Para um corte de separação tem que ser utilizada uma tampa...
Página 32
5 se encontra em conformidade com as normas e os documentos normativos seguintes: EN 60745 de acordo com as determinações das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 22/05/2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusão de responsabilidades...
Página 33
L 811 125 / L 1001 125 Gebruikte symbolen Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijpmachines WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschu- Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de wing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel zeer ernstige verwondingen.
Página 34
L 811 125 / L 1001 125 Let erop dat andere personen zich op een veilige af- Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri- stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke be- De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de rich- schermende uitrusting dragen.
Página 35
L 811 125 / L 1001 125 In één oogopslag (Afbeelding A) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende elektrische ge- voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet.
Página 36
Pas de voeding aan het te bewerken materiaal aan. Hoe WAARSCHUWING! harder het materiaal, hoe langzamer u naar voren beweegt. Maak een versleten machine onbruikbaar door het netsnoer te Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de produc- verwijderen. ten van de fabrikant. Alleen voor EU-landen Onderhoud en verzorging Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
Página 37
EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 22-05-2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Página 38
L 811 125 / L 1001 125 Anvendte symboler Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere ADVARSEL! Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. ADVARSEL! Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af kan medføre elektriske stød, brand og/eller alvorlige henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskade- kvæstelser.
Página 39
L 811 125 / L 1001 125 Hold netkablet borte fra roterende indsatsværktøjer. Krøppede slibeskiver skal monteres, så deres slibefla- Mister du kontrollen over apparatet, kan netkablet skæres de ikke rager ud over niveauet på beskyttelseshættens over eller rammes, og din hånd eller arm kan trækkes ind kant.
Página 40
Kortvarig drift uden indgreb (Figur B) kunne springe ukontrolleret ud af rillen. Skub vippekontakten fremad og hold den fast. – Tilpas fremskydningen af materialet, der bearbejdes; jo Slip vippekontakten for at slukke. hårdere, desto langsommere. Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com for flere oplysninger.
Página 41
Rengøring 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: ADVARSEL! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Der kan aflejres lededygtigt støv i husets indre ved ekstrem Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr anvendelse i forbindelse med bearbejdning af metaller. Dette har negativ indflydelse på beskyttelsesisoleringen! Maskinen skal drives via et HFI-relæ...
Página 42
L 811 125 / L 1001 125 Anvendte symboler Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper ADVARSEL! Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisningene. ADVARSEL! Forsømmelser når det gjelder overholdelsen av sikkerhetshenvis- Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppstå ningene og anvisningene, kan føre til elektrisk støt, brann og/eller livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
Página 43
L 811 125 / L 1001 125 Hold nettkabelen alltid borte fra innsatsverktøy som Slipeskiver med forsenket senter/nav må monteres slik dreier seg. Dersom du mister kontrollen over apparatet, at slipeflaten ikke rager ut over planet til vernedekse- kan nettkabelen bli kuttet over eller henge fast, slik at hån- lets kant.
Página 44
Vinkelsliperen må alltid arbeide i motløp. Ellers oppstår det fare for at den springer ukontrollert ut av rillen. (Figur B) Korttidsdrift uten fastlåsing Videre informasjoner om produktene finnes under Skyv bryteren framover og hold den fast. www.flex-tools.com. For utkopling slippes bryteren igjen. ...
Página 45
EN 60745 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Rengjøring Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ADVARSEL! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ved bearbeiding av metaller kan det ved ekstrem innsats avleires ledende støv på innsiden av kapslingen.
Página 46
L 811 125 / L 1001 125 Använda symboler Säkerhetsanvisningar för vinkelslipmaskin VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar. VARNING! Ej beaktade säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. svåra personskador om varningen ej beaktas.
Página 47
L 811 125 / L 1001 125 Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverkty- står helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma get och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet upp- i kontakt med avläggningsytan, varigenom du kan tappa nås, dvs den del av slipkroppen som är vänd mot kontrollen över elverktyget.
Página 48
Anpassa matningshastigheten till materialet, ju hårdare Kort drift utan spärr (Figur B) material desto långsammare. Tillkoppling: För vippkontakten framåt och håll fast den där. Besök tillverkarens hemsida www.flex-tools.com för mer detal- Frånkoppling: Släpp vippkontakten. jerad information om produkterna. Kontinuerlig drift med spärr Figur C: Tillkoppling: För vippkontakten framåt (1.) och tryck på...
Página 49
Rengöring 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: VARNING! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Vid bearbetning av metall kan vid intensiv användning strömle- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr dande damm avlagras på kåpans insida, vilket kan påverka skyddsisoleringen! Inverkan på skyddsisoleringen! Anslut alltid maskinen via jordfelsbrytare (utlösningsström 30 mA).
Página 50
L 811 125 / L Käytetyt symbolit Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden VAROITUS! noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.Säilytä kaikki jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumi- turvallisuus- ja muut ohjeet myöhempää...
Página 51
L 811 125 / L 1001 125 Erityiset hiontaa ja katkaisuhiontaa koskevat turval- Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä kahvaosista, kun työskentelet paikoissa, joissa sähkötyökalu voi osua lisuusohjeet piilossa olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan verk- Käytä ainoastaan kyseiselle sähkötyökalulle hyväksyt- ...
Página 52
L 811 125 / L Melu ja tärinä Ennen käyttöönottoa Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toi- mituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Käynnistys ja pysäytys OHJE Katso A-painotettu melutaso ja tärinän kokonaisarvot sivulla 5 Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa (Kuva B) olevasta taulukosta.
Página 53
Suojaeristys heikkenee! 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Käytä konetta vain vikavirtasuojakytkimen kanssa (laukaisu- Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: virta 30 mA). FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Puhdista kone ja jäähdytysilmaaukot säännöllisin välein. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Puhdistusväli riippuu työstettävästä materiaalista ja käyttöajan pituudesta.
Página 54
L 811 125 / L 1001 125 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης οδηγιών...
Página 55
L 811 125 / L 1001 125 εφαρμογές. Η προστασία από σκόνη ή η μάσκα προστα- Κρατάτε πάντοτε καλά το ηλεκτρικό μηχάνημα και φέρνε- σίας αναπνοής πρέπει να φιλτράρουν την σκόνη που σχη- τε το σώμα και τα μπράτσα σας σε τέτοια θέση, στην ματίζεται...
Página 56
L 811 125 / L 1001 125 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες κοπής ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αποφεύγετε το μπλοκάρισμα του δίσκου κοπής ή Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Οδηγίες αυτές έχει πολύ μεγάλη πίεση επαφής. Μην εκτελείτε υπερβολι- μετρηθεί σύμφωνα με μια μέθοδο μέτρησης τυποποιημένη κά...
Página 57
Προσαρμόστε την προώθηση στο προς κατεργασίαν υλικό: όσο σκληρότερο, τόσο αργότερα. Προφυλακτήρας ταχείας τάνυσης (Σχήμα E) Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα του κατα- σκευαστή στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.flex-tools.com. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση και φροντίδα Σε εργασίες ξεχοντρίσματος και κοπής μη δουλεύετε ποτέ...
Página 58
EN 60745 βάσει των διατάξεων των οδηγιών πελατών μας. 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. Μετάδοση κίνησης Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ΥΠΟΔΕΙΞΗ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Μη λύσετε τις βίδες στην κεφαλή μετάδοσης κίνησης κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής εγγύησης.
Página 59
L 811 125 / L 1001 125 Kullanılan semboller Taşlama makineleri için güvenlik talimatı UYARI! Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri ve bu elek- UYARI! tronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Doğudan söz konusu olabilecek bir tehlikeye dikkat çeker. Bu Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasında yapılan hatalar, uyarıya dikkat edilmemesi halinde, ölüm veya ağır yaralanma elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara...
Página 60
L 811 125 / L 1001 125 Elektronik aleti taşırken kesinlikle çalıştırmayınız. Giy- Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli bir biçimde sileriniz tesadüfen söz konusu olan bir temas sonucunda dö- takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlamak üzere nen çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti bedeninize taşlama ucunun mümkün olan en küçük parçası...
Página 61
L 811 125 / L 1001 125 Kilitleyerek sürekli çalıştırma BİLGİ Şekil C: Bu talimatta bildirilen titreşim seviyesi, EN 60745 standartında Arkadaki çift konumlu şalteri aşağı bastırınız, sonra öne norm olarak kabul edilmiş bir ölçme yöntemine göre ölçülmüş- doğru itiniz ve ön ucuna basınç uygulayarak, bu konumda tür ve elektronik aletlerin birbiriyle kıyaslanması...
Página 62
Metal işlenmesi halinde, aşırı koşullarda kullanım durumunda Teknik belgelerden sorumlu: cihazın gövdesinin iç kısmında elektrik akımı iletme özelliğine FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izolasyonu etkiler! Dekupaj testereleri, hatalı elektrik akımına karşı koruma şalteri Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr (devreye sokma akımı...
Página 63
L 811 125 / L 1001 125 – Zastosowane symbole do zastosowania z narzędziami szlifierskimi i wyposażeniem, które wymienione jest w niniejszej instrukcji obsługi albo zalecane jest przez producenta do takiego zastosowania, oraz dopuszczone jest do pracy z OSTRZEŻENIE! prędkością obwodową 80 m/s. Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo.
Página 64
L 811 125 / L 1001 125 Należy stosować środki ochrony osobistej. Zależnie Uderzenie zwrotne jest następstwem nieprawidłowej lub błęd- od wykonywanego zadania założyć odpowiednio ma- nej obsługi urządzenia elektrycznego. Można tego uniknąć sto- skę osłaniającą całą twarz, maskę osłaniającą górną sując odpowiednie przedsięwzięcia zabezpieczające, które część...
Página 65
L 811 125 / L 1001 125 Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA przy przecinaniu Wartość poziomu drgań podana w niniejszej instrukcji zmierzona Zapobiegać blokadzie tarczy tnącej w materiale oraz jest zgodnie z metodą pomiarową podaną normą EN 60745 i unikać...
Página 66
Prędkość posuwu dopasować do obrabianego materiału: im twardszy materiał, tym wolniej. OSTRZEŻENIE! Wyczerpujące informacje o wyrobach naszej firmy można uzy- skać na stronie internetowej www.flex-tools.com. Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu nie wolno nigdy pracować bez osłony tarczy. Przegląd, konserwacja i pielęgnacja Wyjąć...
Página 67
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Inne części wyposażenia, a szczególnie narzędzia szlifierskie podane są w katalogu wydanym przez producenta. Rysunek wybuchowy i listę części zamiennych można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com Wskazówki dotyczące usuwania opakowa- nia i zużytego urządzenia OSTRZEŻENIE! Wysłużone urządzenia uczynić...
Página 68
L 811 125 / L 1001 125 Használt szimbólumok Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági útmutatások és utasítások betartásánál elkövetett Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések mulasztásoknak elektromos áramütés, tűz és/vagy súlyos figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Página 69
L 811 125 / L 1001 125 Ügyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez Nem szabad láncos vagy fogazott fűrészlapot használ- képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenki- ni. Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak visszarú- nek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelsze- gást vagy az elektromos szerszám feletti ellenőrzés relést kell viselnie.
Página 70
L 811 125 / L 1001 125 Használati útmutató További biztonsági útmutatások A hálózati feszültségnek és a típustáblán megadott fes- zültségnek meg kell egyeznie. Az orsóreteszelést csak álló csiszolószerszám esetén sza- FIGYELMEZTETÉS! bad megnyomni. A sarokcsiszolón végzett mindenféle munka előtt a hálózati Zaj és vibráció...
Página 71
A megmunkálandó anyagnak megfelelően válassza meg jogba átvett iránymutatása szerint az elhasznált az előtolást: minél keményebb, annál lassabb legyen. elektromos szerszámokat elkülönítve kell gyűjteni, A gyártómű termékeiről a www.flex-tools.com címen talál további és gondoskodni kell a környezetkímélő módon történő tudnivalókat. újrahasznosításukról.
Página 72
L 811 125 / L 1001 125 Použité symboly Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. VAROVÁNÍ! Zanedbání při dodržování bezpečnostních upozornění a Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, upozornění...
Página 73
L 811 125 / L 1001 125 Veďte síťový kabel v dostatečné vzdálenosti od rotují- Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na cích vložných nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave- může dojít k proříznutí nebo zachycení síťového kabelu ný...
Página 74
Trvalý provoz se zaskočením – Přizpůsobení posuvu opracovávanému materiálu: Obrázek C: čím je tvrdší, tím pomaleji. Posuňte kolébkový vypínač směrem dopředu (1.) a stisk- Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com. nutím na přední konec jej zaskočením zajistěte (2.).
Página 75
EN 60745 podle ustanovení směrnic zástrčku. 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Čistění Zodpovědný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D VAROVÁNÍ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Při opracování kovů se může při extrémním nasazení ve vnitřním prostoru tělesa usazovat vodivý prach. Snížení...
Página 76
L 811 125 / L 1001 125 Použité symboly Bezpečnostné upozornenia pre uhlovú brúsku VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. VAROVANIE! Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, Pri nedodržaní...
Página 77
L 811 125 / L 1001 125 Zvláštne bezpečnostné upozornenia pre brúsenie Držte náradie len za izolované plochy rukoväti, ak bu- dete vykonávať práce, priktorých môže pracovný ná- a rozbrusovanie stroj zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný Používajte výhradne brúsne nástroje, ktoré sú schvá- ...
Página 78
L 811 125 / L 1001 125 Hlučnosť a vibrácia Pred uvedením do prevádzky Vybal’te uhlovú brúsku, skontrolujte kompletnosť dodávky a transportné poškodenia. Zapnutie a vypnutie UPOZORNENIE Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové hodnoty vibrácií, vyho- Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia (Obrázok B) dnotené...
Página 79
Podl’a evropskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických – čím je tvrdší, tým pomalšie. a elektronických použitých spotrebičoch a jej realizácie Ďalšie informácie o produktoch výrobcu na www.flex-tools.com. do národného práva sa musí použité elektrické náradie Údržba a ošetrovanie zbierať oddelene a dodávať do ekologickej recyklácie.
Página 80
L 811 125 / L 1001 125 Korišteni simboli Sigurnosne upute za kutnu brusilicu POZOR! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, slike i speci- POZOR! fikacije koje su isporučene s ovim električnim alatom. Označava izravno prijeteću pogibelj. Kod nepridržavanja Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzroč- naputka prijete smrt ili najteže ozljede.
Página 81
L 811 125 / L 1001 125 Redovito čistite proreze za provjetravanje vašeg elek- Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene tričnoga alata. Puhalo motora uvlači prašinu u kućište mogućnosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa te jaka nakupina metalne prašine može prouzročiti opasnosti bočnom površinom brusne ploče za rezanje.
Página 82
Ostale obavijesti o proizvodima proizvodjača pod Radi isključivanja ozibnu sklopku pustiti. www.flex-tools.com. Trajni rad s učvršćivanjem C. ábra: Ozibnu sklopku pozadi pritisnuti prema dolje, potom gurnu- ti prema naprijed te pritiskom učvrstiti na prednjem kraju.
Página 83
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. izolacije! Stroj rabiti preko zaštitne nadstrujne sklopke (okidna Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: struja 30 mA). FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Aparat i proreze za provjetravanje redovito čistiti. Učesta- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr lost je ovisna o obradjenom materijalu te o trajanju upo- rabe.
Página 84
L 811 125 / L 1001 125 Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih Varnostna opozorila za kotne brusilnike OPOZORILO! Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila, slike OPOZORILO! in specifikacije za to električno orodje. Če spodaj navedenih Označuje grozečo nevarnost. navodil ne boste upoštevali, lahko povzročite električni udar, požar Če opozorila ne upoštevate, lahko povzročite smrt ali zelo hude in/ali resne poškodbe.
Página 85
L 811 125 / L 1001 125 Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. V primeru, Zaščitni pokrov morate varno namestiti na električnem da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže orodju in ga nastaviti tako, da se doseže največja mera kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči varnosti, to pomeni da je najmanjši možni del brusilne- pripomoček.
Página 86
L 811 125 / L 1001 125 Neprekinjeno delovanje z uporabo prekucnega sti- OPOMBA kala Raven emisij tresljajev na tem listu z informacijami je bila iz- Slika C: merjena v skladu s standardiziranim preizkusom, podanim v Prekucno stikalo potisnite naprej (1.) in ga s pritiskom na ...
Página 87
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. prah. Poškodbe zaščitne izolacije! Električno orodje uporabljajte z Odgovornost za tehnično dokumentacijo: zaščitnim stikalom na diferenčni tok (prožilni tok 30 mA). FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Električno orodje in zračne reže redno čistite. Pogostost Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr čiščenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.
Página 88
L 811 125 / L 1001 125 Simboluri folosite Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare AVERTIZARE! AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, instrucţiunile, figurile şi Înseamnă un pericol care ameninţă direct. În cazul în care nu specificaţiile pentru scula electrică inclusă în pachetul de se acordă...
Página 89
L 811 125 / L 1001 125 Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Orici- Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula ne pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echi- dumneavoastră...
Página 90
L 811 125 / L 1001 125 Zgomot şi vibraţie Instrucţiune de utilizare INDICAŢIE! AVERTIZARE! Extrageţi valorile pentru nivelul de zgomot evaluat după curba Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiular, scoateţi fişa de de filtrare A, precum şi valorile totale ale vibraţiei din tabelul de reţea.
Página 91
Găsiţi alte accesorii, în special scule de rectificat în cataloagele producătorului. AVERTIZARE! Găsiţi desene de ansamblu explodat şi liste ale pieselor de Nu utilizaţi niciodată discurile de debitare la degroşare. schimb pe pagina noastră de internet: www.flex-tools.com – Unghiul de expunere 20–40° pentru degajare optimă. Indicaţii de salubrizare –...
Página 92
L 811 125 / L 1001 125 Използвани символи Недопустими са напр. верижни фрезови дискове и ножовки и Диамантените шлифовъчни подложки. Указания за безопасна работа с ъглошлайфи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обозначава непосредствено застрашаваща опасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При неспазване на предупреждението ви застрашават Прочетете всички доставени с електроинстру смърт...
Página 93
L 811 125 / L 1001 125 Работете с лични предпазни средства. В зависи- допира детайла, може да се огъне и в резултат дискът да мост от приложението работете с цяла маска за ли- се счупи или да възникне откат. В такъв случай дискът се це, защита...
Página 94
L 811 125 / L 1001 125 Винаги използвайте застопоряващи фланци, които Посочените стойности важат за нови уреди. При са в безукорно състояние и съответстват по разме- използване в ежедневието стойностите на шум и ри и форма на използвания абразивен диск. Из- вибрации...
Página 95
пуска самостоятелно отново. подаването. Бързо затягащ се капак (Картина E) Допълнителна информация за продуктите на производите- ля можете да намерите на адрес www.flex-tools.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обслужване и поддръжка При работи по грубо шлайфане и рязане никога не рабо тете без предпазен капак.
Página 96
Допълнителни принадлежности, и в частност инструменти за шлифоване можете да намерите в каталозите на произ- водителя. Сборни чертежи и списъци с резервни части можете да на- мерите на нашата уеб страница: www.flex-tools.com Указания за изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Направете амортизираните уреди неизползваеми като...
Página 97
L 811 125 / L 1001 125 Используемые символы Использование по назначению Данная угловая шлифовальная машина предназначена – для промышленного использования на производстве и в ремесленных мастерских, ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! – для шлифования и резки металла и камня методом Обозначает непосредственно угрожающую опасность. сухой...
Página 98
L 811 125 / L 1001 125 Отдача и соответствующие указания Hе используйте дефектные рабочие инструменты. Проверяйте каждый раз перед использованием рабо- по безопасности чие инструменты, как то, шлифовальные круги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещи- Отдача – это внезапная реакция в результате заедания или ны, риски...
Página 99
L 811 125 / L 1001 125 Защитный кожух необходимо надежно установить Соблюдайте большую осторожность при нареза- на электроинструменте и настроить с максималь- нии выемок в существующих стенах или других ным уровнем безопасности таким образом, чтобы участках, внутри которых могут находиться какие- в...
Página 100
После отключения электроэнергии включенная машинка материала: чем жестче, тем медленнее. не начинает снова работать. Дальнейшая информация о продукции изготовителя на Кoжуx быcтpoгo кpeплeния (Рисунок E) сайте www.flex-tools.com. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Пpи oбдиpкe и peзaнии никoгдa нe paбoтaйтe бeз зaщит- нoгo кoжуxa. Извлeкитe вилку из poзeтки.
Página 101
L 811 125 / L 1001 125 Техобслуживание и уход Только для стран, входящих в ЕС Hе выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно Директиве 2012/19/ЕC относительно от- ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! служивших свой срок электрических и электронных Перед любыми работами над угловой шлифовальной приборов...
Página 102
L 811 125 / L 1001 125 Kasutatud sümbolid Ohutusjuhised nurklihvmasinate kasutamisel HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga koos tarnitud ohutusju- HOIATUS! hised, juhised, joonised ja spetsifikatsioonid. Hoiatavate Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda juhiste ja õpetuste täitmata jätmine võib põhujustada elektri- surmavalt või tekitada raskeid vigastusi.
Página 103
L 811 125 / L 1001 125 Hoidke võrgukaabel pöörlevatest tarvikutest eemal. Kaitsekate peab olema elektrilise tööriista külge tuge- Seadme üle kontrolli kaotamisel võib seade võrgukaabli vasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse tagami- läbi lõigata või minna vastu võrgukaablit ning tõmmata teie seks olema välja reguleeritud nii, et see katab käe või käsivarre vastu pöörlevat tarvikut.
Página 104
Sisse- ja väljalülitamine Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate aadressil Lukustuseta lühirežiim (Joonis B) www.flex-tools.com. Lükata lüliti ette ja hoida kinni. Väljalülitamiseks lasta lüliti lahti. Lukustusega püsirežiim Joonis C: Lükata lüliti ette (1.) ning lukustada vajutusega esiotsale (2.).
Página 105
EN 60745 kooskõlas direktiivide pistikupesast välja. 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Puhastamine Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D HOIATUS! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Metallide töötlemisel või ekstreemsetel tingimustel võib korpuse sisepinnale koguneda elektrit juhtiv tolm. See vähendab kaitseisolatsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselülitiga (rakendusvool 30 mA).
Página 106
L 811 125 / L 1001 125 Naudojami simboliai Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio šlifuoklis ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus kartu su elektriniu įrankiu gautus Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, saugos nurodymus, instrukcijas, paveikslėlius ir specifi- gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai. kacijas.
Página 107
L 811 125 / L 1001 125 Prietaisą laikykite tik už izoliuotų rankenų, kai atliekate Išlenktus šlifavimo diskus reikia tvirtinti taip, kad jų šli- darbus, kurių metu darbinis įrankis gali kliudyti pa- favimo paviršius nebūtų išsikišęs už apsauginio gaub- slėptus laidus ar savąjį...
Página 108
L 811 125 / L 1001 125 Triukšmas ir vibracija Nurodymai dirbant NURODYMAS ĮSPĖJIMAS! A koreguoto triukšmo lygio vertės bei bendrosios virpesių lygio Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techninio aptarnavimo vertės nurodytos lentelėje kad 5. darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti pagal EN 60745.
Página 109
EN 60745 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES apibrėžtis. ĮSPĖJIMAS! Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Apdirbant metalus, ekstremaliais atvejais vidinėse korpuso ertmėse gali susikaupti laidžios dulkės. Tai turi neigiamos įtakos Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr apsauginei izoliacijai! Įrankį junkite per apsauginį nuotėkio srovės jungiklį...
Página 110
L 811 125 / L 1001 125 Izmantotie simboli Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus elektroinstrumenta piegādes komplektā BRĪDINĀJUMS! ietvertos drošības tehnikas noteikumus, norādījumus, Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neievēro- attēlus un specifikācijas. Drošības tehnikas noteikumu un šanas gadījumā draud nāve vai ļoti smagas traumas. norādījumu neievērošanas gadījumā...
Página 111
L 811 125 / L 1001 125 Īpaši drošības tehnikas noteikumi slīpēšanai un Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojamais instru- griešanai ar slīpripu ments var aizskart noslēptus elektriskos vadus vai Izmantojiet tikai elektroinstrumentiem paredzētos ...
Página 112
L 811 125 / L 1001 125 Trokšņi un vibrācija Lietošanas noteikumi NORĀDĪJUMS BRĪDINĀJUMS! Ar A novērtēto trokšņu līmeni, kā arī kopējās vibrāciju vērtības Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvie- skatīt tabulā ka 5. lpp. nojiet tīkla kontaktdakšu. Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti atbilstoši Pirms ekspluatācijas EN 60745.
Página 113
BRĪDINĀJUMS! mentiem, tiek sniegta ražotāja katalogos. Nekad neizmantojiet griezējdiskus rupjslīpēšanai. Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu sarakstus Jūs at- – radīsiem mūsu mājas lapā: www.flex-tools.com 20°–40° nostādīšanas leņķī tiek realizēta vislabākā noņemšana. Norādījumi par likvidēšanu – Ar mērenu spiedienu kustiniet leņķslīpmašīnu turp un atpakaļ.
Página 114
L 811 125 / L 1001 125 EN 60745 71711 71711...