PRECAUCIONES sobre las conexiones de
la fuente de alimentación y de los
altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• Conecte correctamente el conductor negro (a tierra),
el conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12 V
constantes), y el conductor rojo (a un terminal de
accesorio).
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de
altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado
de altavoz de su automóvil.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es
como se indica en las Fig. 1 y Fig. 2 de abajo, NO
conecte la unidad utilizando ese conexionado de
altavoz original. Si lo hace, se producirán daños
graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de
manera que pueda conectar la unidad a los altavoces
de la manera indicada en la Fig. 3.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es
como se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad
utilizando el conexionado de altavoz original de su
automóvil.
– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su
automóvil, consulte con su concesionario.
C
Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature / Anslutningar med tillsats av annan utrustning /
Liitännät – Muiden laitteiden lisääminen
Amplificador / Amplificatore / Förstärkaren / Vahvistin
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos
para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas)
al conductor remoto del otro equipo para poderlo
controlar a través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta
unidad con los terminales de entrada de línea del
amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y
conéctelos al amplificador. Los cables de los
altavoces de esta unidad quedan sin usar.
– Sólo para KD-LX330R: El nivel de salida de línea de
esta unidad permanece alto para que corresponda
con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por
esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta
unidad, disminuya el control de ganancia del
amplificador externo para obtener un óptimo
rendimiento de esta unidad.
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
INPUT
L
L
R
R
Altavoces posteriores
Casse posteriori
Bakre högtalare
Takakaiuttimet
L
L
R
R
Amplificador de JVC
INPUT
L
L
Amplificatore JVC
R
JVC Förstärkaren
R
JVC:n Vahvistin
Sólo para KD-LX330R: Podrá conectar otro amplificador de potencia para
los altavoces delanteros.
Solo per KD-LX330R: È possibile collegare un altro amplificatore di
potenza per le casse frontali.
Endast till KD-LX330R: Du kan ansluta en annan effektföstärkare för de
främre högtalarna.
Vain KD-LX330R varten: Voit liittää toisen tehovahvistimen etukaiuttimia varton.
Cambiador de CD y sintonizador de DAB / CD changer e tuner DAB / CD-växlare och DAB radio / CD-vaihtaja ja DAB-viritin
Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un
sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital)
de JVC.
• Para sus conexiones, refiérase a las instrucciones
suministradas con los mismos.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB
Anslutningssladd medföljer DAB radion
DAB-virittimen mukana toimitetun johdon liitäntä
Sintonizador de DAB de JVC
KD-LX330R
Tuner DAB della JVC
KD-LX110R
• Podrá conectar ambos componentes en serie, como se indica en las ilustraciones de arriba.
• È possibile collegare entrambi i componenti in serie come illustrato sopra.
• Du kan ansluta båda komponenterna i serie, se illustrationen ovan.
• Voit kytkeä molemmat komponentit sarjana yllä kuvatulla tavalla.
Componente exterior / Componente esterno / Extern utrustning / Toinen oheislaite
PARA KD-LX330R / PER KD-LX330R / TILL KD-LX330R / VARTEN KD-LX330R
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
L
KD-LX330R
R
LINE IN
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
L
KD-LX330R
R
SUBWOOFER OUT
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo
di alimentazione e delle casse:
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per
le casse alla batteria dell'auto perché
l'apparecchio
ne
verrebbe
danneggiato.
• Realizzare il corretto collegamento dei seguenti fili:
filo nero (massa), filo giallo (alla batteria dell'auto,
12 V costanti) e filo rosso (al terminale per accessori).
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione
per le casse alle casse stesse, verificare il relativo
cablaggio sulla vettura.
– Se il cablaggio per le casse sulla vettura risulta
come illustrato nelle Fig. 1 e Fig. 2 qui sotto,
NON collegare l'apparecchio usando il cablaggio
originale, perché si danneggia seriamente
l'apparecchio.
Rifare il cablaggio delle casse in modo d poter
collegare l'apparecchio alle casse come illustrato
nella Fig. 3.
– Se il cablaggio delle casse sulla vettura risulta
come illustrato in Fig. 3, si può collegare
l'apparecchio usando il cablaggio per casse
originale presente in vettura.
– In caso di dubbio, rivolgersi alla propria
concessionaria auto.
È possibile migliorare l'impianto stereo dell'auto collegando
un amplificatore ed altra apparecchiatura.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce
bianche) al conduttore a distanza dell'altro
apparecchio in modo da poterlo gestire da questa
unità.
• Solo per l'amplificatore:
– Collegare i terminali di uscita dell'apparecchio ai
terminali di entrata dell'amplificatore.
– Scollegare le casse dall'apparecchio e collegarle
all'amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell'apparecchio.
– Solo per KD-LX330R: Il volume d'uscita linea
dell'apparecchio viene mantenuto elevato per
conservare i suoni hi-fi da essa riprodotti.
Se all'apparecchio viene collegato un
amplificatore esterno, disattivare il controllo del
guadagno sull'amplificatore esterno per ottenere le
migliori prestazioni dell'apparecchio.
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
JVC Förstärkaren
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
JVC:n Vahvistin
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
Fjärrledare (Blå med vit rand)
Erillisjohdin (Sininen, jossa valkoinen raita)
LINE OUT (REAR)
LINE OUT (FRONT)
Altavoces delanteros
Casse frontali
Främre högtalare
Etukaiuttimet
È possibile collegare un CD changer della JVC e/o un
tuner DAB (Digital Audio Broadcasting), sempre della
JVC.
• Per il collegamento, vedere i libretti d'istruzione in
dotazione a tali apparecchio.
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il CD changer
Anslutningssladd medföljer CD-växlaren
CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon liitäntä
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
JVC DAB radio
JVC CD-växlare
JVC:n DAB-viritin
JVC:n CD-vaihtaja
Equipo fuente
Apparecchio sorgente
Ljudutrustning
Ohjelmalähdelaitteet
Amplificador
Amplificatore
Förstärkaren
Vahvistin
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för
ström- och högtalaranslutningar:
• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens
batteri. Gör du det kommer enheten att skadas
seriamente
allvarligt.
• Anslut den svarta ledaren (jord), den gula ledaren (till
bilens batteri, konstant 12 V) och den röda ledaren
(till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN
nätsladdens högtalarledningar ansluts till högtalarna.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i
Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten INTE anslutas
med dessa ursprungliga högtalarledningar. Gör du
det kommer enheten att skadas allvarligt.
Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta
enheten till högtalarna som i Fig. 3.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i
Fig. 3 kan du ansluta enheten med hjälp av bilens
ursprungliga högtalarledningar.
– Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur
högtalarledningarna är dragna i din bil.
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att
ansluta en förstärkare och annan utrustning.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till fjärrkabeln
på den andra utrustningen så att den kan styras
genom denna enhet.
• Gäller endast förstärkare:
– Anslut denna enhets linjeutgångar till förstärkarens
linjeingångar.
– Koppla bort högtalarna från denna enhet och
anslut dem till förstärkaren. Lämna denna
enhets högtalarledare oanvända.
– Endast till KD-LX330R: Ledningsutgången på denna
enhets har hög nivå för att bibehålla det hi-fi ljud
som enheten återger.
När en extern förstärkare ansluts till denna
enhets bör volymkontrollen sänkas på den externa
förstärkaren för att få bästa prestanda från denna
enhets.
Cable remoto
Filo remoto
Fjärrledare
Erillisjohdin
* Corte los conductores de los altavoces posteriores del conector ISO del autómovil y conéctelos al amplificador.
B1
A1
*
*
* Tagliare i conduttori della cassa posteriore del connettore ISO presente sulla vettura e collegarli all ' amplificatore.
A2
B2
* Klipp loss högtalarsladdarna från bilens ISO-kontakt och anslut dem till förstärkaren.
B3 A3
* Katkaise auton ISO-liittimen takakaiutinjohtimet ja kytke ne vahvistimeen.
B4
A4
*
*
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS:
Altavoces posteriores
• Para evitar el aumento del calor interior de esta unidad, póngala
Casse posteriori
DEBAJO del otro equipo.
Bakre högtalare
• Per evitare surriscaldamenti all'interno dell'unità, collocare quest'ultima
Takakaiuttimet
SOTTO l'altro apparecchio.
• För att hindra att värmen stiger inuti apparaten bör denna placeras
Altavoces delanteros
UNDER den övriga utrustningen.
Casse frontali
• Aseta tämä laite muun laitteiston ALAPUOLELLE estääksesi sisäisen
Främre högtalare
lämmönmuodostuksen tähän laitteeseen.
Etukaiuttimet
Du kan ansluta en JVC CD-växlare och/eller en JVC
DAB radio (digital radiosändning).
• Beträffande deras anslutning hänvisas till medföljande
instruktioner.
KD-LX330R
KD-LX110R
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS!:
• Antes de conectar el cambiador de CD y/o un sintonizador de DAB, asegúrese de que
la unidad esté apagada.
• Prima di collegare il CD changer e/o un tuner DAB, verificare che l'apparecchio sia spento.
• Kontrollera att enheten är avstängd innan CD-växlaren och/eller en DAB radio ansluts.
• Varmista ennen CD-vaihtajan ja/tai DAB-virittimenkytkentää, että laitteesta on katkaistu virta.
PARA KD-LX110R / PER KD-LX110R / TILL KD-LX110R / VARTEN KD-LX110R
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)
Adattatore d'ingresso linea KS-U57 (non fornito con l'apparecchio)
Linjeingångsadapter KS-U57 (levereras inte med denna enhet)
Linjatulosovittimen KS-U57 (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
KD-LX110R
Subwoofer
Subwoofer
Bashögtalare
Jack para el cambiador de CD
Subwoofer
Presa per CD changer
CD-växlarjack
CD-vaihtajajakki
Virtalähdettä ja kaiutinliitäntöjä
koskevat VAROTOIMET:
• ÄLÄ kytke verkkojohdon kaiutinjohtimia auton
akkuun, muuten laite voi vahingoittua vakavasti.
• Kytke musta (maatto), keltainen (auton akkuun, vakio
12 V) ja punainen johdin (lisäliittimeen) oikein.
• Tarkista autosi kaiutinjohdotus ENNEN verkkojohdon
kaiutinjohtimien kytkemistä kaiuttimiin.
– Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty alla olevista
"Fig. 1" ja "Fig. 2" näkyvällä tavalla, ÄLÄ kytke
laitetta käyttämällä ko. alkuperäistä kaiutinjohdotusta,
muuten laite voi vahingoittua vakavasti.
Tee kaiutinjohdotus uudelleen siten, että voit kytkeä
laitteen kaiuttimiin "Fig. 3" näkyvällä tavalla.
– Jos
autosi
"Fig. 3" näkyvällä tavalla, voit kytkeä laitteen
käyttämällä autosi alkuperäistä kaiutinjohdotusta.
– Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota yhteys
autokauppiaaseen.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fig. 1
Voit päivittää autostereojärjestelmäsi kytkemällä
vahvistimen sekä muita laitteita.
• Kytke ulkojohto (sininen, jossa valkea raita) muun
laitteiston ulkojohtoon niin, että sitä voidaan ohjata tästä
laitteesta.
• Vain vahvistimeen:
– Kytke tämän laitteen linjalähtöliittimet vahvistimen
linjatuloliittimiin.
– Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja liitä ne
vahvistimeen.
kaiutinjohdot käyttämättä.
– Vain KD-LX330R een: Tämän laitteen linjalähtötaso
pidetään korkeana laitteen toistamien hi-fi-äänten
ylläpitämiseksi.
Kun ulkopuolinen vahvistin kytketään tähän
laitteeseen, sen vahvistussäädin on kierrettävä
pienelle. Näin tästä laitteesta saadaan paras mahdollinen
suoritustaso.
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornito con l'apparecchio)
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kytkin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
A la antena motriz, si la hubiere
All'antenna, se presente
Till elektrisk antenn, om sådan finns
Tehoantenniin, mikäli käytössä
Voit liittää JVC:n CD-vaihtajan ja/tai JVC:n DAB-virittimen
(digitaalinen äänenlähetys).
• Katso kyseiset liitännät laitteiden mukana toimitetuista
ohjeista.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB o cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB o il CD changer
Anslutningssladd medföljer DAB radion eller CD-växlaren
DAB-virittimen tai CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon liitäntä
Sintonizador de DAB de JVC
o
o
Tuner DAB della JVC
JVC DAB radio
eller
JVC:n DAB-viritin
tai
L
L
R
R
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
kaiutinjohdotus
on
tehty
+
+
L
+
+
-
-
L
-
-
+
+
+
R
+
-
-
R
-
-
Fig. 2
Fig. 3
Jätä
tämän
laitteen
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
JVC CD-växlare
JVC:n CD-vaihtaja
L
L
R
R
Componente exterior
Componente esterno
Extern utrustning
Toinen oheislaite