Descargar Imprimir esta página
V2 12A042 Manual Del Usuario
V2 12A042 Manual Del Usuario

V2 12A042 Manual Del Usuario

Cuadro de maniobras digital (24v) para cancelas batientes y puertas correderas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

CITY2+
I
CENTRALE DI COMANDO (24V)
DIGITALE PER CANCELLI AD
ANTA E SCORREVOLI
GB
DIGITAL CONTROL UNIT (24V)
FOR LEAF SWING AND SLIDING
GATES
F
ARMOIRE DE COMMANDE
NUMÉRIQUE (24V) POUR
PORTAILS À VANTAILS ET
COULISSANTS
E
CUADRO DE MANIOBRAS
DIGITAL (24V) PARA CANCELAS
BATIENTES Y PUERTAS
CORREDERAS
P
QUADROS ELÉTRICOS DIGITAL
(24V) PARA PORTÕES DE
BATENTE E DE CORRER
D
DIGITALE STEUERUNG (24V) FÜR
FLÜGEL- UND SCHIEBETORE
NL
DIGITALE STUURCENTRALE (24V)
VOOR HEKKEN MET HEKVLEUGEL
EN SCHUIFHEKKEN
PL
CYFROWA CENTRALA
STERUJĄCA (24V) DLA BRAM
SKRZYDŁOWYCH I
PRZESUWNYCH
ZIS193
EDIZ. 01/03/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para V2 12A042

  • Página 1 ZIS193 EDIZ. 01/03/2022 CITY2+ CENTRALE DI COMANDO (24V) QUADROS ELÉTRICOS DIGITAL DIGITALE PER CANCELLI AD (24V) PARA PORTÕES DE ANTA E SCORREVOLI BATENTE E DE CORRER DIGITAL CONTROL UNIT (24V) DIGITALE STEUERUNG (24V) FÜR FOR LEAF SWING AND SLIDING FLÜGEL- UND SCHIEBETORE GATES ARMOIRE DE COMMANDE DIGITALE STUURCENTRALE (24V)
  • Página 3 INDICE 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI ........................... 2 - SMALTIMENTO ..............................3 - CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE ......................... 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................5 - DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ........................... 6 - INSTALLAZIONE ..............................6.1 - ALIMENTAZIONE ............................. 6.2 - MOTORI ................................6.3 - INGRESSI DI ATTIVAZIONE ..........................6.4 - STOP ................................
  • Página 4 La normativa richiede una separazione dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1). V2 S.p.A. dichiara che i prodotti CITY2+ sono conformi ai requisiti • Una volta effettuati i collegamenti sulla morsettiera, è essenziali fissati dalle seguenti direttive: necessario mettere delle fascette rispettivamente sui conduttori a tensione di rete in prossimità...
  • Página 5 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 5 - DESCRIZIONE DELLA CENTRALE La CITY2+ è dotata di un display il quale permette, oltre che una CITY2+ CITY2+L facile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli ingressi; inoltre la struttura a menù permette una semplice Alimentazione 230V / 50Hz 230V / 50Hz impostazione dei tempi di lavoro e delle logiche di funzionamento.
  • Página 6 6 - INSTALLAZIONE 6.3 - INGRESSI DI ATTIVAZIONE L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli La centrale CITY2+ dispone di due ingressi di attivazione accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata. (START e START P.), la cui funzione dipende dalla modalità di Strt funzionamento programmata nel menù...
  • Página 7 6.4 - STOP 6.6 - COSTE SENSIBILI Per una maggiore sicurezza è possibile installare un interruttore A seconda del morsetto a cui vengono collegate, la centrale che quando azionato provoca il blocco immediato del cancello. suddivide le coste sensibili in due categorie: L’interruttore deve avere un contatto normalmente chiuso, che si Coste di tipo 1 (fisse) apre in caso di azionamento.
  • Página 8 6.7 - LUCI IN BASSA TENSIONE (24V) 6.10 - FINECORSA ED ENCODER La centrale CITY2+ dispone di un uscita a 24Vdc che permette il La centrale CITY2+ può controllare la corsa del cancello tramite collegamento di un carico fino a 15W. finecorsa e/o encoder.
  • Página 9 K6 (+) opzionali della linea V2. • Collegare le uscite dell’encoder (BLU / BIANCO) tra i morsetti Fare riferimento al catalogo V2 o alla documentazione tecnica per K3 (FCA2) e K4 (FCC2) vedere quali moduli opzionali con interfaccia ADI sono disponibili per questa centrale.
  • Página 10 6.14 - COLLEGAMENTI ELETTRICI Centrale antenna Z1 - Z2 Luci in bassa tensione (24V) Schermatura antenna Motore 1 (APERTURA) Comando di apertura per il collegamento di Motore 1 (CHIUSURA) dispositivi tradizionali con contatto N.A. Motore 2 (APERTURA) Comando di apertura pedonale per il collegamento Motore 2 (CHIUSURA) di dispositivi tradizionali con contatto N.A.
  • Página 11 CITY2+ MAINS CITY2+L MAINS CITY2+ POW- CITY2+L POW+ BAT- CITY2+BC DOWN MENU OVERLOAD - 9 -...
  • Página 12 7 - PANNELLO DI CONTROLLO 7.1 - USO DEI TASTI DOWN MENU E UP PER LA PROGRAMMAZIONE Quando viene attivata l’alimentazione, la centrale verifica il corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene per 1,5 sec.
  • Página 13 8 - CONFIGURAZIONE VELOCE In questo paragrafo viene illustrata una procedura veloce per configurare la centrale e metterla immediatamente in opera. Si consiglia di seguire inizialmente queste istruzioni per verificare velocemente il corretto funzionamento della centrale, del motore e degli accessori. 1.
  • Página 14 10 - AUTOAPPRENDIMENTO DEI TEMPI 5. Sul display viene visualizzato il valore suggerito per il sensore di ostacoli del motore 1. Se non viene eseguita nessuna DI LAVORO operazione per 20 secondi la centrale esce dalla fase di programmazione senza salvare il valore suggerito. Questo menù...
  • Página 15 11 - LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI L’area 3 rappresenta l’impostazione di quest’ultimo contatore: alla prima pressione del tasto UP o DOWN il valore attuale del contatore viene arrotondato alle migliaia, ogni pressione La centrale CITY2+ tiene il conto dei cicli di apertura del cancello successiva fa aumentare l’impostazione di 1000 unità...
  • Página 16 MAINS 12 - PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALE DI COMANDO CITY2+ La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene fatta in un apposito menu di configurazione a cui si accede e in cui ci si muove per mezzo CITY2+L dei tasti DOWN, MENU e UP posti al di sotto del display. CITY2+BC Per attivare la modalità...
  • Página 17 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO t.APP 6.0” Tempo di apertura parziale (accesso pedonale) 0.0”-1’00 Se viene ricevuto un comando di Start Pedonale, la centrale apre solo l’anta 1 per un tempo regolabile da 0 secondi a 1 minuto. t.AP1 Il massimo tempo impostabile è t.Ch1 23.5”...
  • Página 18 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO t.inv Tempo colpo d’ariete 0.5”-1’00 Per facilitare lo sgancio dell’elettroserratura può essere utile comandare per un breve tempo in chiusura i motori. La centrale comanda i motori in chiusura per il tempo impostato Funzione disabilitata t.PrE 1.0”...
  • Página 19 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO SEn1 0.0A Abilitazione del sensore di ostacoli sul motore 1 0.0A-14.0A Questo menù permette la regolazione della sensibilità del sensore di ostacoli per il motore 1. Quando la corrente assorbita dal motore supera il valore impostato, la centrale rileva un allarme.
  • Página 20 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Ch.AU Chiusura automatica Funzione disabilitata 0.5” - 20.0’ Il cancello richiude dopo il tempo impostato Ch.tr Chiusura dopo il transito Questa funzione permette di avere una rapida chiusura dopo il transito attraverso il cancello, per cui solitamente si utilizza un tempo inferiore a Ch.AU Funzione disabilitata.
  • Página 21 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Strt StAn Funzione degli ingressi di attivazione START e START P. Questo menù permette di scegliere la modalità di funzionamento degli ingressi START e START P. (capitolo 5.3) StAn Modalità standard Gli ingressi di Start da morsettiera sono disabilitati. StAn Gli ingressi radio funzionano secondo la modalità...
  • Página 22 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Co.tE Test di funzionamento delle coste di sicurezza Questo menù permette di impostare il metodo di verfica del funzionamento delle coste di sicurezza Test disabilitato Foto Test abilitato per coste ottiche. rESi Test abilitato per coste a gomma resistiva FC.En Ingressi finecorsa Ingressi finecorsa disabilitati...
  • Página 23 Quando si esce dalla prgrammazione il Questo malfunzionamento non è rimediabile display visualizza l’errore. dall’installatore. Significa che non è stato possibile salvare i La centrale deve essere inviata alla V2 S.p.A. per la dati modificati. riparazione. Err2 Quando viene dato un comando di start il Questo malfunzionamento non è...
  • Página 24 VISUALIZZAZIONE DESCRIZIONE SOLUZIONE Err5 1. Assicurarsi che il menù relativo al test delle coste Quando viene dato un comando di start il Co.tE cancello non si apre. ) sia configurato correttamente. Significa che è fallito il test delle coste 2. Assicurarsi che le coste abilitate da menù siano sensibili.
  • Página 25 INDEX 1 - IMPORTANT REMARKS ............................2 - DISPOSAL 3 - DECLARATION OF CONFORMITY ......................... 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT ......................... 6 - INSTALLATION ............................... 6.1 - POWER SUPPLY ............................... 6.2 - MOTORS ................................. 6.3 - ACTIVATION INPUTS ............................
  • Página 26 2 - DISPOSAL from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00. V2 has the right to modify the product without previous As for the installation operations, even at the end of this product’s notice; it also declines any responsibility to damage or...
  • Página 27 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT CITY2+ CITY2+L CITY2+ is provided with a display that, not only makes Power supply 230V / 50Hz 230V / 50Hz programming simple, but also allows a continuous monitoring of the input statuses;...
  • Página 28 6 - INSTALLATION 6.3 - ACTIVATION INPUTS Installation of control unit and safety devices must be carried out CITY2+ control unit is equipped with two activation inputs with power disconnected. (START and START P.), whose operation depends on the programmed operation modes (see Strtitem of programming menu) Standard mode 6.1 - POWER SUPPLY...
  • Página 29 6.4 - STOP 6.6 - SAFETY RIBBONS For a better safety, you can fit a stop switch that will cause the The control unit considers two kinds of safety ribbons, depending immediate gate stop when activated. This switch must have a on the terminal to which they are connected: normally close contact that will get open in case of operation.
  • Página 30 6.7 - LOW VOLTAGE LIGHT (24V) 6.10 - LIMIT SWITCH AND ENCODER The CITY2+ controller has a 24 V DC output that allows The CITY2+ controller can control the gate’s travel using a limit connections to a load up to 15 W. switch and/or an encoder.
  • Página 31 CITY2+ allows the connection to V2 optional modules. Check that the two encoder wires have been correctly connected Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which and after installation proceed as follows: optional modules with ADI interface are available for this control unit.
  • Página 32 6.14 - ELECTRIC CONNECTIONS Antenna Z1 - Z2 Low voltage light (24V) Antenna shield Motor 1 (OPENING) Opening control for the connection of control Motor 1 (CLOSING) devices with N.O. contact Motor 2 (OPENING) Opening controls for pedestrian access for the Motor 2 (CLOSING) connection of control devices with N.O.
  • Página 33 CITY2+ MAINS CITY2+L MAINS CITY2+ POW- CITY2+L POW+ BAT- CITY2+BC DOWN MENU OVERLOAD - 31 -...
  • Página 34 7 - CONTROL PANEL 7.1 - USE OF THE DOWN, MENU AND UP KEYS FOR PROGRAMMING When power is on, the control unit checks that display correctly 8.8.8.8 operates by switching on all segments for 1.5 sec. Programming of the functions and times of the controller is Pr 2.4 Firmware version, e.g.
  • Página 35 8 - QUICK CONFIGURATION This paragraph concerns a quick procedure to set the control unit and set it at work immediately. We recommend following these instructions, in order to check quickly the correct operation of control unit, motor and accessories, and then changing the configuration in case of any non-satisfactory parameter.
  • Página 36 10 - SELF-LEARNING OF WORKING 5. The display shows the value recommended for the obstacle sensor of motor 1. If no operations are performed for 20 TIMES seconds, the controller exits the programming phase without saving the recommended value. This menu allows the automatic learning of the times necessary to 6.
  • Página 37 11 - READING OF CYCLE COUNTER Area 3 is the setup of this latter counter; on first pressing the Up or Down key the current value of the counter is rounded to the thousand, each press after this increases the setting by 1000 units CITY2+ control unit counts the completed opening cycles of the or decreases by 100.
  • Página 38 MAINS 12 - CONTROL UNIT CONFIGURATION Control unit time and function programming is made within a special CITY2+ configuration menu, to which you can access and where you can shift through DOWN, MENU and UP keys placed under the display. CITY2+L -PrG Hold down the MENU key until...
  • Página 39 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO t.APP 6.0” Partial opening time (pedestrian access) 0.0”-1’00 When the control unit receives a Start Pedestrian command, it will open t.AP1 leaf 1 only, for a shorter time. Max allowed time to be setup is t.Ch1 23.5”...
  • Página 40 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO t.inv Backlash time 0.5” - 1’00 It could be useful to give a closing command to motors, to help the electric lock release. The control unit controls the motors in reduced power in closing direction for the setup time Function deactivated t.PrE 1.0”...
  • Página 41 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO SEn1 0.0A Enable the obstacle sensor for motor 1 0.0A - 14.0A This menu allows you to regulate the sensitivity of the obstacle sensor for motor 1. When the current absorbed by the motor exceeds the set value, the controller detects an alarm.
  • Página 42 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO SPAP PAUS Pedestrian Start during the partial opening phase This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a Pedestrian Start command during the partial opening phase. WARNING: a Start command in any phase of partial opening will cause the total opening;...
  • Página 43 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO LP.PA Blinker during pause time Function deactivated Blinker will be on during the pause time too Strt StAn Activation inputs (START and START P.) This menu allows selecting input operation modes (see chapter 5.3) StAn Standard mode Start inputs from terminal board are disabled.
  • Página 44 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO CoS2 Safety ribbon 2 input This menu allows enabling the input for type 2 safety ribbon, that is to say mobile ribbons Input disabled Input enabled during the closing and disabled during the opening APCh Input enabled in opening and closure Co.tE Test of the safety edges...
  • Página 45 Err1 When exiting the programming the display This kind of defect has no remedy and the control unit shows the error. must be sent to V2 S.p.A. for repair. It means that changed data could not be stored. Err2 When a start command is given the gate This kind of defect has no remedy and the control unit won’t open.
  • Página 46 DISPLAYING DESCRIPTION SOLUTION Err7 Encoder error There are three possible causes: 1. With the encoders connected, even if they are not enabled, for a few instants after movement of a gate panel. This means that the connection to the encoder for that gate panel is reversed.
  • Página 47 INDEX 1 - CONSEILS IMPORTANTS ............................2 - ÉLIMINATION DU PRODUIT ..........................3 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .......................... 4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................5 - DESCRIPTION DE LA CENTRALE ..........................6 - INSTALLATION ............................... 6.1 - ALIMENTATION ............................... 6.2 - MOTEURS ............................... 6.3 - ENTREES DE COMMANDE ..........................
  • Página 48 1 - CONSEILS IMPORTANTS Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au 2 - ÉLIMINATION DU PRODUIT vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au numéro +39-0172.812411...
  • Página 49 4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 - DESCRIPTION DE LA CENTRALE La CITY2+ est dotée d’un affichage qui permet, en plus d’une CITY2+ CITY2+L programmation aisée, le monitoring constant de l’état des entrées; de surcroît la structure à menus permet de poser de manière simple Alimentation 230V / 50Hz 230V / 50Hz les temps de travail et les logiques de fonctionnement.
  • Página 50 6 - INSTALLATION 6.3 - ENTREES DE COMMANDE L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli L’armoire CITY2+ est dotée de deux entrées de commande accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata. (START et START P.), dont la fonction dépend de la modalité Strt de fonctionnement programmée (Voir le du menu...
  • Página 51 6.4 - STOP 6.6 - BARRES PALPEUSES Pour une plus grande sécurité il est possible installer un L’armoire possède deux types d’entrée barre palpeuse. interrupteur que l’on active pour provoquer l’arrêt immédiat du portail. L’interrupteur doit avoir un contact normalement fermé, Barres palpeuses type 1 (fixes) qui s’ouvre en cas d’activation.
  • Página 52 6.7 - LUMIÈRE EN BASSE TENSION (24V) 6.10 - FIN DE COURSE ET ENCODEUR L’armoire de commande CITY2+ dispose d’une sortie à 24Vdc qui L’armoire de commande CITY2+ peut contrôler la course du permet le branchement d’une charge jusqu’à 15W. portail au moyen d’un fin de course et/ou d’un encodeur.
  • Página 53 V2. borne K6 (+) • Brancher les sorties de l’encodeur entre les bornes K3 (FCA2) Référez-vous au catalogue V2 ou à la documentation technique et K4 (FCC2). pour voir quels modules optionnels avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de commande.
  • Página 54 6.14 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Ame de l'antenne Z1 - Z2 Lumière en basse tension (24V) Blindage antenne Moteur 1 (OUVERTURE) Commande d'ouverture pour le branchement de Moteur 1 (FERMETURE) commande traditionnelle avec contact N.O. Moteur 2 (OUVERTURE) Commande d'ouverture piéton pour le branchement Moteur 2 (FERMETURE) de commande traditionnelle avec contact N.O.
  • Página 55 CITY2+ MAINS CITY2+L MAINS CITY2+ POW- CITY2+L POW+ BAT- CITY2+BC DOWN MENU OVERLOAD - 53 -...
  • Página 56 7 - PANNEAU DE CONTROLE 7.1 - EMPLOI DES TOUCHES DOWN ET UP POUR LA PROGRAMMATION Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments pour La programmation des fonctions et des temps de l’armoire de 8.8.8.8 1,5 sec.
  • Página 57 8 - CONFIGURATION RAPIDE 9 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Ce paragraphe illustre une procédure rapide pour configurer l’armoire de commande et la mettre immédiatement en œuvre. En cas de besoin, il est possible de réinitialiser tous les paramètres à...
  • Página 58 10 - AUTO-APPRENTISSAGE DES 5. L’afficheur visualise la valeur suggérée pour le capteur d’obstacles du moteur 1. Si pendant 20 secondes aucune TEMPS DE TRAVAIL opération n’est effectuée, l’armoire de commande sort de la phase de programmation sans enregistrer la valeur suggérée. Ce menu permet de mémoriser automatiquement les temps 6.
  • Página 59 11 - LECTURE DU COMPTEURS DE L’aire 3 représente l’établissement de ce dernier compteurs: à la première pression de la touche UP ou DOWN, la valeur en cours CYCLES du compteur est arrondi aux mille, chaque pression successive augmente le réglage de 1000 unités ou le diminue de 100. L’armoire CITY2+ tiens le compte des cycles d’ouverture du Le comptage précédemment visualisé...
  • Página 60 MAINS 12 - CONFIGURATION DE L’ARMOIRE La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est CITY2+ faite dans un menu propre de configuration au quel on peut accéder et dans le quel on peut se bouger à travers les touches CITY2+L DOWN, MENU et UP en bas de l’écran.
  • Página 61 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO t.AP1 22.5” Durée ouverture battant 1 0.0”-5’00 Temps réglable de 0 secondes à 5 minutes t.AP2 22.5” Durée ouverture battant 1 0.0”-5’00 Temps réglable de 0 secondes à 5 minutes ATTENTION: Si le moteur 2 ne viens pas branché, ce temps doit être établit à...
  • Página 62 PARAM. VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO t.ASE 1.0” Temps avance serrare 0.0”- 1’00 t.ASE Quand l’électro-serrure est excitée, le portail reste ferme pour le temps ceci pour faciliter le déblocage. t.ASE t.SEr Si le temps est inferieur à , l’excitation de la serrure continue et les vantaux commencent à...
  • Página 63 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO SEn1 0.0A Activation du détecteur d’obstacles sur le moteur 1 0.0A - 14.0A Ce menu permet le réglage de la sensibilité du capteur d’obstacles pour le moteur 1. Quand le courant absorbé par le moteur dépasse la valeur introduite, l’armoire relève une alarme.
  • Página 64 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Ch.AU Fermeture automatique Fonction désactivée 0.5” - 20.0’ Le portail referme après le temps de présélection Ch.tr Fermeture après le passage Cette fonction permet d’avoir une fermeture rapide apres le passage à Ch.AU travers du portail, donc on utilise d’habitude un temps inferieur à Fonction désactivée 0.5”...
  • Página 65 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Strt StAn Fonctionnement des entrées de commande START et START P. Ce menu permet de choisir le mode de fonctionnement des entrées START et START P. (voir chapitre 5.3) StAn Mode standard Les entrées Start sur bornes sont des-habilitées. StAn Les entrées fonctionnent selon le mode AP.Ch...
  • Página 66 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Co.tE Test des barres palpeuses de sécurité Ce menu permet de régler la méthode de vérification du fonctionnement des barres palpeuses de sécurité Test désactivé Foto Test activé pour barres palpeuses optiques rESi Test activé pour barres palpeuses résistives FC.En Entrées contacts de fin de course Les entrées fin de course sont désactivées...
  • Página 67 Err1 Lorsque vous quittez la programmation, Ce disfonctionnement n’est pas réparable par l’afficheur indique l’erreur. l’installateur. L’armoire doit être retournée à V2 S.p.A. Cela signifie qu’il n’a pas été possible de pour la réparation. sauver les données modifiées. Err2 Lorsque vous quittez la programmation, Ce disfonctionnement n’est pas réparable par...
  • Página 68 VISUALIZZAZIONE DESCRIZIONE SOLUZIONE Err5 1. S’assurer que le menu relatif au test des barres Lorsqu’une commande de start est donnée, Co.tE le portail ne s’ouvre pas. palpeuses ( ) soit configuré correctement. Cela signifie que le test des barres palpeuses 2.
  • Página 69 ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ..........................2 - ELIMINACIÓN ................................ 3 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................4 - CARACTERISTICAS TÉCNICAS ..........................5 - DESCRIPCION DEL CUADRO ..........................6 - INSTALACION ................................ 6.1 - ALIMENTACION .............................. 6.2 - MOTORES ............................... 6.3 - ENTRADAS DE ACTIVACION DEL CUADRO...................... 6.4 - STOP ................................
  • Página 70 3 mm en cada polo (EN 60335-1). V2 S.p.A. declara que los productos CITY2+ cumplen los requisitos • Una vez efectuada la conexión a los bornes, es necesario esenciales establecidos por las siguientes directivas: colocar unas bridas a los cables de tensión de red y a los de las...
  • Página 71 4 - CARACTERISTICAS TÉCNICAS 5 - DESCRIPCION DEL CUADRO El CITY2+ está dotado de un display el cual permite, además CITY2+ CITY2+L de una fácil programación, la constante visualización del estado de las entradas; además la estructura con menús permite una Alimentación 230V / 50Hz 230V / 50Hz simple programación de los tiempos de trabajo y de las lógicas de...
  • Página 72 6 - INSTALACION 6.3 - ENTRADAS DE ACTIVACION DEL CUADRO La instalación del cuadro, de los dispositivos de seguridad y de los accesorios tiene que hacerse con la alimentación desconectada. El cuadro CITY2+ dispone de dos entradas de activación (START y START P.). Su funcionamiento depende de la modalidad programada (Ver la voz Strtdel menú...
  • Página 73 6.4 - STOP 6.6 - BANDAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que Según el borne donde estén conectadas, el cuadro divide las cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la puerta. bandas de seguridad en dos categorías: El pulsador tiene que ser de contacto normalmente cerrado, que Banda del tipo 1(fijas) se abre en el caso de ser activado.
  • Página 74 6.7 - LUZ EN BAJA TENSIÓN (24V) 6.10 - FINAL DE CARRERA Y CODIFICADOR La centralita CITY2+ dispone de una salida de 24 Vdc que permite la conexión de una carga hasta de 15 W. La centralita CITY2+ puede controlar el recorrido de la cancela Esta salida puede ser usada para la conexión de una lámpara mediante el final de carrera o el codificador.
  • Página 75 • Conecte la salida del codificador entre los bornes K3 (FCA2) y K4 (FCC2) Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan disponibles Para comprobar haber conectado correctamente los dos cables para el cuadro de maniobras del codificador, terminada la instalación prosiga como se indica a...
  • Página 76 6.14 - CONEXIONES ELECTRICAS Positivo antena Z1 - Z2 Luz en baja tensión (24V) Malla antena Motor 1 (APERTURA) Comando de apertura para la conexión de Motor 1 (CIERRE) dispositivos tradicionales de comando N.A. Motor 2 (APERTURA) Comando de apertura peatonal para la conexión de Motor 2 (CIERRE) dispositivos tradicionales de comando N.A.
  • Página 77 CITY2+ MAINS CITY2+L MAINS CITY2+ POW- CITY2+L POW+ BAT- CITY2+BC DOWN MENU OVERLOAD - 75 -...
  • Página 78 7 - PANEL DE CONTROL 7.1 - UTILIZACION DE LAS TECLAS DOWN, MENU Y UP PARA LA Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto PROGRAMACION funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos 8.8.8.8 durante 1,5 seg. . En los siguientes 1,5 seg. se visualiza la Pr 2.4 versión del firmware, por ejemplo La programación de las funciones y de los tiempos de la cancela...
  • Página 79 8 - CONFIGURACION RAPIDA 9 - CARGA DE LOS PARÁMETROS POR DEFECTO En este pàrrafo se ilustra un procedimento ràpido para configurar el cuadro y ponerlo en marcha inmediatamente Si fuese necesario ,es posible devolver todos los paràmetros a sus valores estàndar por defecto (ver la tabla resumen al final de este Se aconseja seguir inicialmente estas instrucciones, para verificar manual).
  • Página 80 10 - AUTOAPRENDIZAJE DE LOS 5. En la pantalla se visualiza el valor sugerido para el sensor de obstáculos del motor 1. Si no se ejecuta ninguna operación TIEMPOS DE TRABAJO durante 20 segundos la centralita sale de la fase de programación sin guardar el valor sugerido.
  • Página 81 11 - LECTURA DEL CONTADOR DE El área 3 representa la programación de este último contador: al presionar por primera vez la tecla UP o DOWN el valor actual del CICLOS contador es redondeado en millares, cada vez que se presiona hace aumentar la configuración unas 1000 unidades o disminuir El cuadro CITY2+ cuenta los ciclos de apertura de la puerta unas 100.
  • Página 82 MAINS 12 - CONFIGURACION DEL CUADRO La programación de las funciones y de los tiempos del cuadro CITY2+ se efectúa en un menú de configuración expreso en el que se entra y nos movemos por medio de las teclas DOWN, MENU y UP CITY2+L situadas debajo del display.
  • Página 83 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO t.AP1 22.5” Tiempo de apertura hoja 1 0.0”-5’00 Tiempo ajustable de 0 segundo a 5 minutos t.AP2 22.5” Tiempo de apertura hoja 2 0.0”-5’00 Tiempo ajustable de 0 segundo a 5 minutos ATTENZIONE: no se conecta el motor 2, este tiempo tiene que ser programado a cero t.APP 6.0”...
  • Página 84 PARÁM. VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO t.ASE 1.0” Tiempo adelanto cerradura 0.0”- 1’00 Mientras la electro cerradura está funcionando, la puerta permanece parada t.ASE durante el tiempo , para facilitar el desenganche. t.ASE t.SEr Si el tiempo es inferior a , el funcionamiento de la cerradura continua mientras las hojas empiezan a moverse.
  • Página 85 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO SEn1 0.0A Habilitación del sensor de obstáculos sobre el motor 1 0.0A - 14.0A Este menú permite la regulación de la sensibilidad del sensor de obstáculos para el motor 1. Cuando la corriente absorbida por el motor supera el valor programado, la centralita observa una alarma.
  • Página 86 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO SPAP PAUS Start peatonal en apertura parcial Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un comando de Start Peatonal durante la fase de apertura parcial. ATENCION: Un comando de Start recibido en cualquier fase de la apertura parcial provoca una apertura total;...
  • Página 87 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Strt StAn Funcionamiento de las entradas de activación Este menú permite elegir la modalidad de funcionamiento de las entradas START y START P. (capítulo 5.3) StAn Modalidad estándar Las entradas de Start en los bornes están deshabilitados. StAn Las entradas radio funcionan según la modalidad AP.Ch...
  • Página 88 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Co.tE Test de las bandas de seguridad Este menù permite programar el mètodo de verificación del funcionamiento de las bandas de seguridad Test deshabilitado Foto Test habilitado para bandas ópticas rESi Test habilitada para bandas a goma resistiva FC.En Entrada finales de carrera Las entradas finales de carrera están deshabilitadas...
  • Página 89 Al salir de la programación, la pantalla Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por muestra el error. el instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 S.p.A. Significa que no ha sido posible guardar los para su reparación.
  • Página 90 VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN Err5 1. Asegurarse de que el menú relativo a la prueba de los La pantalla muestra Cuando es dado un mando de inicio la Co.tE puerta no se abre. protectores ( ) esté configurado correctamente. Significa que el test de las bandas de 2.
  • Página 91 SUMÁRIO 1 - AVISOS IMPORTANTES ............................2 - ELIMINAÇÃO ................................. 3 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........................4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................5 - DESCRIÇÃO DO QUADRO ............................. 6 - INSTALAÇÃO ................................. 6.1 - ALIMENTAÇÃO ............................... 6.2 - MOTORES ............................... 6.3 - ENTRADAS DE ACTIVAÇÃO ..........................6.4 - STOP ................................
  • Página 92 1 - AVISOS IMPORTANTES Para esclarecimentos técnicos ou problemas de instalação a V2 SPA dispõe de um serviço de assistência clientes activo em 2 - ELIMINAÇÃO horário de abertura. TEL. (+39) 01 72 81 24 11 V2 SPA reserva-se o direito de efectuar eventuais Como na instalação, mesmo após a vida útil deste produto, as...
  • Página 93 4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5 - DESCRIÇÃO DO QUADRO O CITY2+ é dotado de um visor que permite, não só uma fácil CITY2+ CITY2+L programação como também a constante visualização do estado das entradas; além disso, a estrutura com menus permite Alimentação 230V / 50Hz 230V / 50Hz programar, de forma simples, os tempos de operação e as lógicas...
  • Página 94 6 - INSTALAÇÃO 6.3 - ENTRADAS DE ACTIVAÇÃO L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli O quadro eléctrico CITY2+ dispõe de duas entradas de activação accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata. (START e START P.), cujo funcionamento depende do modo de operação programado (consultar o item Strt do menu de programação): 6.1 - ALIMENTAÇÃO...
  • Página 95 6.4 - STOP 6.6 - BANDAS DE SEGURANÇA Para uma maior segurança, é possível instalar um interruptor, que Conforme o borne ao qual estão ligadas, o quadro eléctrico divide quando accionado, provoca o bloqueio imediato do portão. as bandas de segurança em duas categorias: O interruptor deve ter um contacto normalmente fechado, que se Bandas de segurança tipo 1 (fixas) abre caso seja accionado.
  • Página 96 6.7 - LUZ EM BAIXA TENSÃO (24V) 6.10 - FIM DE CURSO E CODIFICADOR O quadro eléctrico CITY2+ dispõe de uma saída de 24Vdc que O quadro eléctrico CITY2+ pode controlar o curso do portão permite ligar uma carga até 15W. através do fim de curso e/ou do codificador.
  • Página 97 • Conectar as saídas do codificador (AZUL / BRANCO) entre os bornes K3 (FCA2) e K4 (FCC2) Consultar o catálogo da V2 ou a documentação técnica para ver quais os módulos opcionais com interface ADI que estão disponíveis para este quadro eléctrico.
  • Página 98 6.14 - LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Central antena Z1 - Z2 Luz em baixa tensão (24V) Blindagem antena Motor 1 (ABERTURA) Comando de abertura para a ligação dos Motor 1 (FECHO) dispositivos tradicionais com contacto N.A. Motor 2 (ABERTURA) Comando de abertura pedonal para a ligação dos Motor 2 (FECHO) dispositivos tradicionais com contacto N.A.
  • Página 99 CITY2+ MAINS CITY2+L MAINS CITY2+ POW- CITY2+L POW+ BAT- CITY2+BC DOWN MENU OVERLOAD - 97 -...
  • Página 100 7 - PAINEL DE CONTROLO 7.1 - UTILIZAÇÃO DAS TECLAS DOWN, MENU E UP PARA A PROGRAMAÇÃO Quando se activa a alimentação, o quadro eléctrico verifica o correcto funcionamento do visor, iluminando todos os segmentos A programação das funções e dos tempos do quadro eléctrico 8.8.8.8 durante 1,5 seg.
  • Página 101 8 - CONFIGURAÇÃO RÁPIDA 9 - REPOSIÇÃO DOS PARÂMETROS POR DEFEITO Este parágrafo ilustra o processo rápido para a configuração do quadro eléctrico e a sua colocação em funcionamento. Se necessário, é possível repor todos os parâmetros aos seus valores standard ou por defeito (ver a tabela de recapitulação Recomendamos que siga estas instruções, para verificar final).
  • Página 102 10 - AUTO-APRENDIZAGEM DOS 5. É visualizado no ecrã o valor sugerido para o detector de obstáculos do motor 1. Se não se efectuar nenhuma operação TEMPOS DE OPERAÇÃO dentro de 20 segundos, o quadro eléctrico sai da fase de programação sem guardar o valor sugerido.
  • Página 103 11 - LEITURA DO CONTADOR DE A área 3 representa a programação deste último contador: se premir uma vez a tecla UP ou DOWN, o valor apresentado no CICLOS contador é arredondado aos milhares; se continuar a premir qualquer uma das teclas, esse mesmo valor aumenta ou diminui O quadro eléctrico CITY2+ faz a contagem dos ciclos de abertura 1000 ou 100 unidades, respectivamente.
  • Página 104 MAINS 12 - CONFIGURAÇÃO DO QUADRO ELÉCTRICO CITY2+ A programação das funções e os tempos do quadro eléctrico efectua-se num menu próprio de configuração ao qual se pode CITY2+L aceder e dentro do qual é possível deslocar-se através das teclas CITY2+BC DOWN, MENU e UP situadas na parte lateral direita do visor.
  • Página 105 PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO t.AP1 22.5” Tempo de abertura da folha 1 0.0”-5’00 Tempo ajustável de 0 segundos a 5 minutos t.AP2 22.5” Tempo de abertura da folha 2 0.0”-5’00 Tempo ajustável de 0 segundos a 5 minutos ATENÇÃO: Se o motor 2 não estiver ligado, esse tempo tem de ser colocado a zero t.APP 6.0”...
  • Página 106 PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO t.ASE 1.0” Tempo de avanço fechadura 0.0”- 1’00 Quando a fechadura eléctrica estiver estimulada, o portão permanece t.ASE fechado durante o tempo , a fim de facilitar o desbloqueio. t.ASE t.SEr Se o tempo for inferior ao , a estimulação da fechadura continua e as folhas começam a movimentar-se ATENÇÃO: Se o portão não estiver equipado com fechadura...
  • Página 107 PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO SEn1 0.0A Activação do detector de obstáculos no motor 1 0.0A - 14.0A Este menu permite definir a sensibilidade do detector de obstáculos para o motor 1. Quando a corrente absorvida pelo motor ultrapassa o valor inserido, o quadro eléctrico emite um alarme.
  • Página 108 PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO SPAP PAUS Start pedonal em fase de abertura parcial Este menu permite estabelecer o comportamento do quadro eléctrico, se receber um comando do Start Pedonal durante a fase de abertura parcial. ATENÇÃO: Um comando recebido do Start em qualquer fase da abertura parcial provoca uma abertura total;...
  • Página 109 PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO Strt StAn Função das entradas de activação START e START P. Este menu permite seleccionar o modo de funcionamento das entradas de activação START e START P. (consultar o capítulo 5.3) StAn Modo standard As entradas de Start nos bornes estão desactivadas. StAn As entradas rádio funcionam conforme o modo AP.Ch...
  • Página 110 PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO Co.tE Teste das bandas de segurança Este menu permite definir o método de verificação do funcionamento das bandas de segurança Teste desactivado Foto Teste activado para as bandas de segurança ópticas rESi Teste activado para as bandas de segurança em borracha resistente FC.En Entrada fins de curso As entradas dos fins de curso estão desactivadas...
  • Página 111 Este mau funcionamento não pode ser reparado pelo o erro. instalador. Significa que não foi possível memorizar os O quadro eléctrico terá de ser enviado à V2 S.p.A. para dados modificados. ser reparado. Err2 O portão não abre quando o comando Este mau funcionamento não pode ser reparado pelo...
  • Página 112 VISUALIZAÇÃO DESCRIÇÃO SOLUÇÃO Err5 1. Assegurar-se que o menu relativo ao teste das costas O portão não abre quando o comando Co.tE START é accionado. ) foi configurado correctamente. Significa que falhou o teste das bandas de 2. Certificar-se de que as bandas de segurança, activadas segurança.
  • Página 113 INHALTSVERZEICHNIS 1 - WICHTIGE HINWEISE ............................. 2 - ENTSORGUNG ............................... 3 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........................5 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE ......................6 - INSTALLATION ............................... 6.1 - STROMVERSORGUNG ............................. 6.2 - MOTOREN ..............................6.3 - AKTIVIERUNGSEINGÄNGE ..........................6.4 - STOP ................................
  • Página 114 12.30 und von 12.30 bis 18.00 Uhr unter der Nummer +39-0172.812411 wenden. Auch die Entsorgung, wenn das Produkt nicht mehr Die Firma V2 behält sich das Recht vor, das Produkt ohne gebrauchsfähig ist, muss genau wie die Installation von vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Página 115 4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 5 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE CITY2+ CITY2+L Die CITY2+ ist mit einem Display ausgerüstet, welches außer der Spannungsversorgung 230V / 50Hz 230V / 50Hz erleichterten Programmierung eine konstante Statusüberwachung der Eingänge gestattet; der Aufbau mit Menüstruktur ermöglicht Vom Netz absorbierte Maximallast 250W 150W...
  • Página 116 6 - INSTALLATION 6.3 - AKTIVIERUNGSEINGÄNGE Die Installation der Steuerung, die Sicherheitsvorrichtungen und Die Steuerung CITY2+ verfügt über zwei Aktivierungseingänge das Zubehör ist bei ausgeschalteter Stromversorgung auszuführen (START und START P.), deren Funktion vom programmierten Funktionsmodus abhängt (Siehe Punkt Strtdes Programmiermenüs).: 6.1 - STROMVERSORGUNG Standardmodus...
  • Página 117 6.4 - STOP 6.6 - KONTAKTLEISTEN Zur größeren Sicherheit kann man einen Schalter installieren, bei Je nach den Klemmen, an die diese angeschlossen werden, dessen Betätigung das Tor auf der Stelle blockiert wird. unterscheidet die Steuerung die Kontaktleisten in zwei Der Schalter muss einen geschlossenen Kontakt (Öffner) haben, Kategorien: der sich bei Betätigung öffnet.
  • Página 118 6.7 - NIEDERSPANNUNGS LICHT (24V) 6.10 - ENDANSCHLAG UND ENCODER Die Steuerung CITY2+ verfügt über einen 24Vdc-Ausgang, der Anschlüsse bis zu einer Last von 15W erlaubt. Die Steuerung CITY2+ kann den Hub des Tors mittels Endanschlag Dieser Ausgang kann zum Anschluss einer Kontrolllampe und/oder Encoder steuern.
  • Página 119 Klemmen K3 (FCA2) und K4 (FCC2) anschließen Zur Überprüfung des korrekten Anschlusses der beiden Kabel des Konsultieren Sie den Katalog V2, um zu sehen, welche optionalen Module mit Schnittstelle ADI für diese Steuerzentrale erhältlich Encoders, geht man nach der Installation wie folgt vor: sind.
  • Página 120 6.14 - ELEKTRISCHÄSVERBINDUNGS-TABELLE Zentrale Antenne Z1 - Z2 Niederspannungs licht (24V) Entstörung Antenne Motor 1 (Öffnung) Öffnungsbefehl für die Anschlüsse der traditioneller Motor 1 (Schließen) Steuervorrichtungen mit NO-kontakt Motor 2 (Öffnung) Öffnungsbefehl Fußgängerdur-chgang für die Motor 2 (Schließen) Anschlüsse der traditioneller Steuervorrichtungen mit NO-kontakt B1 - B2 Beleuchtung oder Blinklicht (230VAC)
  • Página 121 CITY2+ MAINS CITY2+L MAINS CITY2+ POW- CITY2+L POW+ BAT- CITY2+BC DOWN MENU OVERLOAD - 119 -...
  • Página 122 7 - STEUERPULT 7.1 - VERWENDUNG DER PROGRAMMIERTASTEN DOWN, MENU Wenn der Strom eingeschaltet wird, prüft die Steuereinheit das UND UP korrekte Funktionieren des Displays indem es alle Segmente 8.8.8.8 1,5 sec. lang auf . schaltet. In den nachfolgenden 1,5 sec. wird die gelieferte .Firmen-Softwareversion angezeigt: Die Programmierung der Funktionen und der Zeiten der Steuerung Pr 2.4...
  • Página 123 8 - SCHNELLKONFIGURATION 9 - LADEN DER DEFAULTPARAMETER In diesem Abschnitt wird eine Schnellprozedur zum Konfigurieren Bei Notwendigkeit kann man alle Parameter auf ihre Standard- der Steuerung und zur augenblicklichen Aktivierung beschrieben. oder Defaultwerte zurückstellen (siehe zusammenfassende Tabelle am Ende). Es wird empfohlen, zu Beginn diese Hinweise zu befolgen, um die Steuerung, den Motor und die Zubehörvorrichtungen auf ACHTUNG: Bei dieser Prozedur werden alle...
  • Página 124 10 - SELBSTLERNFUNKTION DER 5. Am Display wird der für den Hindernissensor des Motors 1 empfohlene Wert angezeigt. Wenn innerhalb 20 Sekunden BETRIEBSZEITEN keine Operation durchgeführt wird, verlässt die Steuerung den Programmiermodus ohne den empfohlenen Wert zu speichern. Dieses Menü ermöglicht es, automatisch im Selbstlernverfahren 6.
  • Página 125 11 - ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS Bereich 3 dient der Einstellung des o.g. Zählers: weim ersten Drücken der Taste Up oder Down wird der aktuelle Wert auf Tausend aufgerundet, bei jedem weiteren Drücken nimmt die Die Steuerung CITY2+ zählt die vollständig ausgeführten Einstellung um 1000 Einheiten zu oder um 100 ab.
  • Página 126 MAINS 12 - KONFIGURATION DER STEUERUNG Die Programmierung der Funktionen und Zeiten der Steuerung CITY2+ erfolgt in einem entsprechenden Konfigurationsmenü. Zu dem hat man durch die Tasten DOWN, MENU und UP unterhalb des CITY2+L Displays Zugang. In ihm kann man sich durch das betätigen der Tasten bewegen.
  • Página 127 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO t.AP1 22.5” Öffnungszeit Torflügel 1 0.0”-5’00 Einstellbare Zeit von 0 Sekunden bis 5 Minuten t.AP2 22.5” Öffnungszeit Torflügel 2 0.0”-5’00 Einstellbare Zeit von 0 Sekunden bis 5 Minuten ACHTUNG: Wenn Motor 2 nicht angeschlossen wird, muss diese Zeit auf Null eingestellt werden t.APP 6.0”...
  • Página 128 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO t.ASE 1.0” Zeitverzögerung Schloss 0.0”- 1’00 Während das Elektroschloss aktiviert wird, bleibt das Tor für die Zeit t.ASE unbeweglich, um das Ausklinken zu erleichtern. t.ASE t.SEr Wenn die Zeit kürzer als ist, wird das Schloss weiterhin aktiviert während die Torflügel anfangen sich zu bewegen ACHTUNG: Wenn das Tor nicht über ein Elektroschloss verfügt, muss man den Wert 0 einstellen...
  • Página 129 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO SEn1 0.0A Aktivierung des Hindernissensors an Motor 1 0.0A - 14.0A Über dieses Menü kann man die Empfindlichkeit des Hindernissensors für Motor 1 einstellen. Wenn die Stromaufnahme des Motors den eingestellten Wert übertrifft, löst die Steuerung einen Alarm aus. Wenn der Sensor anspricht, wird das Tor gestoppt und 3 Sekunden lang in die entgegengesetzte Richtung gesteuert, um das Hindernis freizugeben.
  • Página 130 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO SPAP PAUS Start Fußgängerzugang (bei einseitiger / partieller Öffnung) Dieses Menü ermöglicht es, das Verhalten der Steuereinheit festzulegen, wenn ein Start-Pedonale-Befehl während der Phase der partiellen Öffnung empfangen wird. ACHTUNG: Immer, wenn während der partiellen (einseitigen) Öffnung ein Start-Befehl erteilt wird, erfolgt die vollständige Öffnung beider Torflügel;...
  • Página 131 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO LP.PA Blinkvorrichtung in Pause Funktion deaktiviert Wenn diese Funktion aktiviert ist, funktioniert die Blinkvorrichtung auch während der Pausenzeit (offenes Tor mit aktiver automatischer Schließung) Strt StAn Funktion der Start-Eingänge (START und START P.) Diese Menüoption ermöglicht es, den Funktionsmodus der Eingänge START und START P.
  • Página 132 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Co.tE Test der Sicherheitsrippen Dieses Menü ermöglicht die Einstellung der Methode des Funktionstests der Sicherheitsrippen Test deaktiviert Foto Test aktiviert für optische Rippen rESi Test aktiviert Rippen aus konduktivem Gummi FC.En Eingänge Endanschläge Die Eingänge der Endanschläge sind inaktiv L.SW Endanschlag mit normalerweise geschlossenem Schalter Cor.0...
  • Página 133 Beim Verlassen der Programmierung zeigt Diese Funktionsstörung ist vom Installateur nicht behebbar. das Display den Fehler an. Die Steuerung muss an V2 SPA bzw. dem Vertragspartner Es bedeutet, dass es unmöglich ist, die zur Reparatur gesendet werden. geänderten Daten zu speichern.
  • Página 134 ANZEIGE BESCHREIBUNG LÖSUNG Err5 1. Stellen Sie sicher, dass das Menü für die Prüfung der Das Display zeigt Bei einem Start-Befehl wird das Gittertor Co.tE nicht geöffnet. Leisten ( ) richtig konfiguriert ist. Das meint, dass der Test der 2. Versichern Sie sich, dass die zugelassene Sicherheits- Sicherheitskontaktleisten gescheitert ist.
  • Página 135 INHOUDSOPGAVE 1 - BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ........................2 - VUILVERWERKING ..............................3 - OVEREENSTEMMING MET DE NORMEN ......................4 - TECHNISCHE KENMERKEN ............................ 5 - BESCHRIJVING VAN DE STUURCENTRALE ......................6 - INSTALLATIE................................6.1 - VOEDING ................................ 6.2 - MOTOREN ..............................6.3 - ACTIVERINGSINGANGEN ..........................
  • Página 136 Voor technische ophelderingen of installatieproblemen beschikt toegelaten worden door de norm EN 12453. V2 SPA over een assistentiedienst voor klanten die actief is tijdens • Het wordt geadviseerd gebruik te maken van een kantooruren TEL. (+32) 93 80 40 20.
  • Página 137 4 - TECHNISCHE KENMERKEN 5 - BESCHRIJVING VAN DE STUURCENTRALE CITY2+ CITY2+L De CITY2+ is uitgerust met een display dat, naast een eenvoudige Voeding 230V / 50Hz 230V / 50Hz programmering, voor een constante bewaking van de status van de ingangen zorgt. Bovendien stelt de menustructuur u in staat de Maximale belasting opgenomen 250W 150W...
  • Página 138 6 - INSTALLATIE 6.3 - ACTIVERINGSINGANGEN De installatie van de stuurcentrale, van de veiligheidsvoorzieningen De stuurcentrale CITY2+ beschikt over twee activeringsingangen en van de accessoires moet gebeuren terwijl de voeding (START en START P.) waarvan de functie afhankelijk is van afgesloten is.
  • Página 139 6.4 - STOP 6.6 - VEILIGHEIDSLIJSTEN Voor een hogere mate van veiligheid is het mogelijk een Al naargelang de klem waarop ze aangesloten worden, verdeelt schakelaar te installeren die bij activering de onmiddellijke de stuurcentrale de veiligheidslijsten in twee categorieën: blokkering van het hek veroorzaakt.
  • Página 140 6.7 - LICHT IN LAAGSPANNING (24V) 6.10 - EINDSCHAKELAARS EN ENCODERS De stuurcentrale CITY2+ beschikt over een uitgang 24Vdc die het mogelijk maakt een lading tot 15W aan te sluiten. De stuurcentrale CITY2+ kan de bewegingsslag van het hek Deze uitgang kan gebruikt worden voor de aansluiting van controleren via eindschakelaars en/of encoders.
  • Página 141 V2 productenlijn mogelijk maakt. • Sluit de uitgangen van de encoder (BLAUW / WIT) aan tussen klemmen K3 (FCA2) en K4 (FCC2) Raadpleeg de V2 catalogus of de technische documentatie om te zien welke optionele modules met ADI voor deze stuurcentrale beschikbaar zijn.
  • Página 142 6.14 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Stuurcentrale antenne Z1 - Z2 Licht in laagspanning (24V) Afscherming antenne Motor 1 (opening) Besturing van opening voor de aansluiting van Motor 1 (sluiting) traditionele voorzieningen met N.O.-contact. Motor 2 (opening) Besturing van voetgangersopening voor de Motor 2 (sluiting) aansluiting van traditionele voorzieningen met N.O.- contact.
  • Página 143 CITY2+ MAINS CITY2+L MAINS CITY2+ POW- CITY2+L POW+ BAT- CITY2+BC DOWN MENU OVERLOAD - 141 -...
  • Página 144 7 - CONTROLEPANEEL 7.1 - GEBRUIK VAN DE TOETSEN DOWN, MENU EN UP VOOR DE Wanneer de voeding geactiveerd wordt, controleert de PROGRAMMERING stuurcentrale de correcte werking van het display door alle 8.8.8.8 segmenten gedurende 1,5 seconden op in te schakelen. Gedurende de volgende 1,5 seconden wordt de firmware versie De programmering van de functies en van de tijden van de Pr 2.4...
  • Página 145 8 - SNELLE CONFIGURATIE 9 - LADING VAN DE DEFAULT-PARAMETERS In deze paragraaf wordt een snelle procedure voor de configuratie en de onmiddellijke inwerkingstelling van de stuurcentrale Het is in geval van nood mogelijk om alle parameters weer op beschreven. de standaard- of default-waarde te zetten (zie de definitieve overzichtstabel).
  • Página 146 10 - AUTOMATISCH AANLEREN VAN 5. Op het display wordt de waarde getoond die voor de obstakelsensor van motor 1 gesuggereerd wordt. Indien DE WERKTIJDEN gedurende 20 seconden geen enkele handeling verricht wordt, verlaat de centrale de programmeerfase zonder de In dit menu kunnen de tijden die nodig zijn voor het openen en gesuggereerde waarde te bewaren.
  • Página 147 11 - LEZING VAN DE CYCLITELLER Zone 3 stelt de instelling van deze laatste teller voor: bij een eerste druk op de Up of Down toets wordt de waarde van de teller afgerond naar duizenden, bij elke volgende druk neemt De stuurcentrale CITY2+ telt de voltooide openingscycli van het de instelling met 1.000 eenheden toe of neemt ze met 100 hek en signaleert op verzoek de noodzaak tot onderhoud na een...
  • Página 148 MAINS 12 - CONFIGURATIE VAN DE STUURCENTRALE CITY2+ De programmering van de functies en van de tijden van de stuurcentrale vindt plaats in een speciaal configuratiemenu dat CITY2+L geactiveerd kan worden en waarbinnen u zich kunt verplaatsen CITY2+BC met de toetsen DOWN, MENU en UP die zich onder het display bevinden.
  • Página 149 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO t.AP1 22.5” Openingstijd motor 1 0.0”-5’00 Time instelbaar van 0 seconden tot 5 minuten t.AP2 22.5” Openingstijd motor 1 0.0”-5’00 Time instelbaar van 0 seconden tot 5 minuten LET OP: Indien motor 2 niet aangesloten wordt moet deze tijd op nul gezet worden t.APP 6.0”...
  • Página 150 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO t.ASE 1.0” Tijd van vervroeging slot 0.0”- 1’00 Terwijl het elektrisch slot geactiveerd wordt blijft het hek stil gedurende de t.ASE tijd , om de ontkoppeling te bevorderen. t.ASE t.SEr Indien de tijd langer is dan , dan gaat de activering van het slot door terwijl de hekvleugels al in beweging komen.
  • Página 151 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO SEn1 0.0A Inschakeling van de obstakelsensor op motor 1 0.0A - 14.0A In dit menu kan de gevoeligheid van de obstakelsensor voor motor 1 ingesteld worden. Wanneer de door de motor geabsorbeerde stroom de ingestelde waarde overschrijdt, detecteert de centrale een alarm. Wanneer de sensor ingrijpt, stopt het hek en wordt het bediend in de tegenovergestelde richting gedurende 3 seconden om het obstakel te bevrijden.
  • Página 152 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO SPAP PAUS Voetgangersstart bij gedeeltelijke opening Met dit menu kan het gedrag van de stuurcentrale bepaald worden wanneer een instructie Start voetgangers ontvangen wordt tijdens de fase van gedeeltelijke opening. LET OP: Een Startinstructie die tijdens ongeacht welke fase van gedeeltelijke opening ontvangen wordt veroorzaakt een volledige opening.
  • Página 153 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO LP.PA Knipperlicht op pauze Functie gedeactiveerd Eerkt het knipperlicht ook tijdens de pauzetijd (hek geopend met automatische sluiting actief) Strt StAn Functie van de Startingangen START en START P. Met dit menu kunt u de werkwijze van de startingangen START en START P.
  • Página 154 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO Co.tE Test van de veiligheidslijsten Met dit menu kan de controlemethode van de werking van de veiligheidslijsten ingesteld worden Test uitgeschakeld Foto Test ingeschakeld voor optische lijsten rESi Test ingeschakeld voor lijsten met resistief rubber FC.En Ingang eindschakelaar Ingang encoder niet ingeschakeld...
  • Página 155 Deze storing kan niet door de installateur worden toont het display de fout. verholpen. De stuurcentrale moet voor reparatie naar Dit betekent dat het niet mogelijk geweest V2 S.p.A. gezonden worden is de gewijzigde gegevens te bewaren Err2 Als een startbevel wordt gegeven, gaat het Deze storing kan niet door de installateur worden hek niet open.
  • Página 156 VISUALISERING OMCHRIJVING OPLOSSING Err5 1. Zorg ervoor dat het menu voor het testen van de De display visualiseert Als een startbevel wordt gegeven, gaat het Co.tE hek niet open. contactlijsten ( ) correct is geconfigureerd. Dit betekent dat de test van de 2.
  • Página 157 SPIS TREŚCI 1 - WAŻNE UWAGI ............................... 2 - UTYLIZACJA ................................3 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ..........................4 - SPECYFIKACJA TECHNICZNA ........................... 5 - OPIS CENTRALI STERUJĄCEJ ............................ 6 - INSTALACJA ................................6.1 - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE ..........................6.2 - SILNIKI ................................6.3 - WEJŚCIA AKTYWACYJNE ..........................
  • Página 158 - Metody badań) EN 12453 (Bramy - Bezpieczeństwo użytkowania bram z napędem - Wymagania i metody badań) V2 S.p.A. niniejszym zaświadcza, że produkty CITY2+ są zgodne z podstawowymi wymaganiami ustanowionymi w następujących dyrektywach: • Monter musi zapewnić urządzenie (np. wyłącznik magnetotermiczny) zapewniające wielobiegunowe oddzielenie...
  • Página 159 4 - SPECYFIKACJA TECHNICZNA 5 - OPIS CENTRALI STERUJĄCEJ Programator CITY2+ jest wyposażony w wyświetlacz, który CITY2+ CITY2+L CITY2+BC nie tylko ułatwia programowanie, ale umożliwia także stałe monitorowanie stanów wejść. Dodatkowo, dzięki strukturze menu Zasilanie 230V / 50Hz 230V / 50Hz ECO-LOGIC można z łatwością...
  • Página 160 6 - INSTALACJA 6.3 - SILNIKI Instalacja centrali musi się odbyć przy wyłączanym prądzie Programator CITY2+ jest wyposażony w dwa wejścia aktywacyjne (START i START P.), których działanie zależy od zaprogramowanych Strt trybów działania (patrz: parametr menu programowania) 6.1 - POLACZENIA ELEKTRYCZNE Tryb standardowy (DOMYŚLNY) START = START (steruje całkowitym otwieraniem bramy) Centrala sterująca musi być...
  • Página 161 6.4 - WYŁĄCZNIK ZATRZYMANIA UWAGA: • Jeśli zostanie zamontowanych wiele par fotokomórek tego Aby zwiększyć bezpieczeństwo, można zainstalować wyłącznik samego rodzaju, wyjścia należy połączyć szeregowo. STOP, którego naciśnięcie automatycznie wstrzymuje działanie • W przypadku fotokomórek refleksyjnych, zasilanie należy automatyki bramy. podłączyć...
  • Página 162 6.10 - KOŃCA TRASY I ENKODER Aby spełnić wymagania normy EN12978, konieczne jest zainstalowanie krawędzi bezpieczeństwa kontrolowanych przez jednostkę sterującą, stale kontrolującą prawidłową pracę. W Centrala CITY2+ do kontrolowania dokładnej pozycji bram może przypadku stosowania jednostek sterujących dostosowanych do korzystać z silników wyposażonych w enkodery. Dodatkowo, testu przez zanik zasilania, podłączyć...
  • Página 163 • Podłączyć przewody zasilania dodatnie (CZARNY przewód) do zacisku K6 (+) Informacje o dostępnych modułach opcjonalnych dla centrali można znaleźć w katalogu V2. • Podłączyć wyjście enkodera (NIEBIESKI/BIAŁY) siłownika nr 1 do zacisków K3 (FCA2) oraz K4 (FCC2) UWAGA: Proszę zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi każdego modułu, aby zainstalować...
  • Página 164 6.14 - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Antena Z1 - Z2 Lampka niskiego napięcia (24V) Ekranowanie anteny Silnik M2 (OTWARCIE) START - Kontrola otwarcia dla połączeń urządzeń Silnik M2 (ZAMKNIĘCIE) sterujących ze stykami zwiernymi Silnik M1 (OTWARCIE) START P. - Kontrola otwarcia dla połączeń urządzeń Silnik M1 (ZAMKNIĘCIE) sterujących ze stykami zwiernymi na potrzeby dostępu dla pieszych...
  • Página 165 CITY2+ MAINS CITY2+L MAINS CITY2+ POW- CITY2+L POW+ BAT- CITY2+BC DOWN MENU OVERLOAD - 163 -...
  • Página 166 7 - PANEL STEROWANIA 7.1 - ZASTOSOWANIE KLAWISZY DOWN, MENU I UP DO Gdy zasilanie jest włączone, centrala sterująca sprawdza, czy PROGRAMOWANIA wyświetlacz działa poprawnie, włączając wszystkie segmenty na 8.8.8.8 1,5 sekundy Następnie pojawi się ID centrali sterującej i wersja Programowanie czasu i funkcji centrali sterującej jest wykonywane Pr 2.4 oprogramowania sprzętowego (...
  • Página 167 8 - SZYBKA KONFIGURACJA Ten akapit opisuje procedurę szybkiego ustawiania centrali sterującej i natychmiastowego oddawania jej do użytku. Zalecamy stosowanie tych instrukcji w celu szybkiego sprawdzenia poprawnego działania centrali sterującej, silnika i akcesoriów, a następnie zmianę konfiguracji w razie niezadowalających parametrów.
  • Página 168 10 - SAMOUCZENIE CZASÓW PRACY 5. Ekran pokazuje rekomendowane wartości do czujnika przeszkód siłownika nr 1. Jeżeli żadne polecenie nie będzie wykonane przez 20 sekund, centrala wyjdzie z fazy To menu umożliwia automatyczne uczenie czasu wymaganego do programowania bez zapamiętania rekomendowanej wartości. otwierania i zamykania bramy.
  • Página 169 11 - ODCZYT LICZNIKA CYKLI Obszar 3 to konfiguracja drugiego licznika. Pierwsze naciśnięcie klawisza UP lub DOWN powoduje zaokrąglenie aktualnej wartości licznika do tysiąca; każde kolejne naciśnięcie zwiększa ustawienie Centrala sterująca CITY1-EVO zlicza ukończone cykle otwierania o 1000 jednostek lub zmniejsza o 100. bramy i w razie konieczności pokazuje, że po ustalonej liczbę...
  • Página 170 MAINS 12 - KONFIGURACJA CENTRALI Programowanie oraz czas centrali są wykonane w specjalnym CITY2+ menu, do którego należy wejść i w którym poruszanie się następuje przez przyciski DOWN, MENU, oraz UP umieszczone CITY2+L pod ekranem. CITY2+BC -PrG Przytrzymać przycisk MENU do póki wyświetli się, to zaktywuje tryb programowania.
  • Página 171 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DEFAULT MEMO t.AP1 22.5” Czas otwierania skrzydła nr 1 0.0”-5’00 Regulowany czas od 0 do 5 minut t.AP2 22.5” Czas otwierania skrzydła nr 2 0.0”-5’00 Regulowany czas od 0 do 5 minut. UWAGA: jeżeli skrzydło nr 2 nie jest podłączony, ten czas musi być ustawiony na 0.
  • Página 172 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DEFAULT MEMO t.ASE 1.0” Czas nasilania zamka 0.0”- 1’00 Podczas zasilania zamka elektrycznego, brama nie będzie wykonywała t.ASE ruchu tak jak czas został regulowany. t.ASE t.SEr Jeżeli jest niszy niż , zasilanie zamka będzie się odbywało podczas manewru bramy UWAGA: jeżeli brama nie posiada zamka elektrycznego, 0.0’...
  • Página 173 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DEFAULT MEMO SEn1 0.0A Włączanie czujnik przeszkody siłownik 1 0.0A - 14.0A Ten menu pozwala regulowanie czujnika przeszkód do siłownika 1. kiedy prąd pobrany przez siłownik przekracza ustawiona wartość, centrala odkrywa ja i przechodzi w tryb “alarmowy” Kiedy czujnik interweniuje, brama zatrzymuje się...
  • Página 174 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DEFAULT MEMO SPAP PAUS Polecenie START PIESZY podczas fazy częściowego otwierania To menu umożliwia ustalanie zachowania centrali sterującej w przypadku, gdy otrzyma ona polecenie START PIESZY w czasie fazy częściowego otwierania. UWAGA: polecenie START w dowolnej fazie częściowego otwierania spowoduje całkowite otwarcie;...
  • Página 175 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DEFAULT MEMO SPiA Ustawienia wejścia niskiego napięcia To menu pozwala ustawianie wejścia niskiego napięcia. Nie używany FLSh Działanie fleszowe W.L. Praca wskaźnika świetlnego: Wskazuje status bramy w czasie rzeczywistym. Sposób migania wskazuje na cztery możliwe warunki: - BRAMA ZATRZYMANA: światło wyłączone - BRAMA WSTRZYMANA: światło włączone, stałe - BRAMA OTWIERA SIĘ: powolne miganie światła (2 Hz) - BRAMA ZAMYKA SIĘ: szybkie miganie światła (4 Hz)
  • Página 176 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DEFAULT MEMO Ft.tE Test fotokomórek Aby zapewnić większe bezpieczeństwo eksploatacji dla użytkownika, centrala przeprowadza test działania fotokomórek przed normalnym cyklem pracy. Jeśli nie zostaną wykryte usterki związane z eksploatacją, brama zacznie się poruszać. W przeciwnym razie pozostanie w bezruchu, a światło błyskowe pozostanie włączone przez 5 sekund.
  • Página 177 3. Sprawdź, czy bezpiecznik jest przepalony, jeśli tak, wymień go Ten rodzaj usterki nie ma rozwiązania, a jednostka sterująca musi na tę samą wartość. zostać wysłana do V2 S.p.A. w celu naprawy. Świeci dioda OVERLOAD Błąd 2 Oznacza to, że występuje przeciążenie zasilania akcesoriów.
  • Página 178 Po wydaniu polecenia start brama nie otwiera się, a na Er 10 błąd będzie się powtarzał, wyślij jednostkę sterującą do wyświetlaczu pojawia się komunikat V2 S.p.A. w celu naprawy. Oznacza to, że test funkcji modułu ADI nie powiódł się. • Jeśli wyłączniki krańcowe nie zostały podłączone, sprawdź, czy FC.En...
  • Página 180 Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte 65/67 12035 RACCONIGI CN (ITALY) Tel. +39 0172 812411 - Fax +39 0172 84050 info@v2home.com...

Este manual también es adecuado para:

City2+