Página 6
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e H I G H O N E b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Página 7
Aperçu de l’appareil Table of contents Recommended ambient temperature range Preview of the Temperature control adjustment appliance Description of the appliance Installation Using the appliance Tips for saving energy Cleaning and maintenance Troubleshooting Useful information...
Página 8
Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Recommended ambient temperatures Respect the climatic classes indicated in the product information on the appliance's name- plate. You can use this to check the recommended temperature range of the room where the appliance is located: Between 10 and 32°C Between 16 and 32°C Between 16 and 38°C...
Página 9
Using the appliance Overview of the appliance Description of the appliance Temperature control Crisper Shelf Door shelf Levelling foot Upper compartment door All the illustrations in this user manual are given for illustrative purposes only; please refer to your particular appliance for details.
Página 10
Using the appliance Installation CAUTION : Get two or more people to move the appliance. Failure to do so may result in a back injury or other injuries. Location • When deciding where to install the appliance, make sure that the floor is level and stable and that the room is adequately ventilated.
Página 11
Using the appliance WARNING : Before using the appliance • If the appliance was transported lying down, wait 8 hours before plugging it into the power supply. • If the appliance was transported lying down, wait 24 hours before plugging it into the power supply. •...
Página 12
Using the appliance Temperature control The temperature control is located on the right wall inside the appliance. OFF: Appliance off MIN: Minimum MED: Medium MAX: Maximum • Ambient temperatures for using the appliances in accordance with the climate classes. Follow the climate classes specified on the appliance's nameplate. This can be used to check the recommended ambient temperature of the appliance: A multi-class appliance can handle the lowest and highest temperature of all the classes covered.
Página 13
Using the appliance Ambient temperatures of the room • Between 20 and 30°C roughly, the temperature is ideal: MED -1 TRAIT Examples: Living room with normal heating like a kitchen… • Below about 20°C, the temperature is low: MIN +1 TRAIT Examples: Unheated room like a garage...
Página 14
Using the appliance CAUTION : • Do not store carbonated drinks in this compartment. • Health risk: This preservation compartment is not a freezer and is not for storing food intended for this purpose beyond its use-by date, even if it is for a short period. Noises coming from inside the appliance! •...
Página 15
Using the appliance Reversing the door Phillips screwdriver/flathead screwdriver/Allen key • If you wish to reverse the opening direction of the door, we recommend that you contact a qualified technician. Only attempt to reverse the opening direction of the door on your own, if you think you can.
Página 16
Using the appliance Remove the plastic covering from the upper door hinge. Loosen the 3 screws of the lower bracket. Remove the foot from the opposite side. Place it on one side. Slide the appliance door downwards by about 15 cm, then take it off the upper hinge pin and lift it up to release it from the appliance.
Página 17
Using the appliance Tips for saving energy • Be careful not to open the door too frequently, especially in humid and hot weather. Close the door as soon as possible. • Check that the appliance is sufficiently ventilated (adequate air flow behind the appliance) from time to time.
Página 18
Useful information Cleaning and maintenance The defrosting process is manual. • Frost may build up on the internal surface of the appliance. • The water produced by the defrosting process is channelled towards the collection tank located above the compressor, where it evaporates.
Página 19
Useful information • The condenser coil on the back of the appliance and the adjacent components may be cleaned with a vacuum cleaner (soft bristle brush). Cleaning advice • Condensation may form on the outside of the appliance. This may be due to a variation in the ambient temperature. Wipe away any moisture that may have built up.
Página 20
Useful information Advice in the event of overheating • The structure of the refrigerator may generate heat when it is running, especially in summer. This is normal due to the radiation of the condenser. • Condensation: condensation will be spotted on the exterior surface and the door seals of the food preserver when the ambient humidity is high.
Página 21
Useful information Troubleshooting The following problems can be resolved by the user. Call the after-sales service if you are unable to resolve the problems. PROBLEM CAUSE/SOLUTION • Check that the food preserver is plugged in and switched on; Not working •...
Página 22
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 23
Table de matières Températures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l’appareil Installation Utilisation de Utilisation l’appareil Conseils relatifs à l’économie d’énergie Nettoyage et entretien Dépannage Informations pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 24
Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
Página 25
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Thermostat Bac à légumes Étagère Balconnet Pied de nivellement Porte du compartiment supérieur Toutes les illustrations contenues dans le présent manuel d’utilisation sont présentées à titre indicatif uniquement ; veuillez vous référer à votre appareil particulier pour obtenir des détails.
Página 26
Utilisation de l’appareil Installation ATTENTION : Faites appel à deux personnes ou plus pour déplacer l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures dorsales ou autres. Emplacement • Lors du choix d’un emplacement d’installation de votre appareil, assurez vous que le plancher est plat et stable et que la pièce est convenablement aérée.
Página 27
Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser votre appareil • Si votre appareil était debout lors du transport, merci d’attendre 8 heures avant de raccorder votre appareil à l’alimentation. • Si votre appareil était couché lors du transport, merci d’attendre 24 heures avant de raccorder votre appareil à l’alimentation.
Página 28
Utilisation de l’appareil Utilisation Thermostat Le réglage de la température est situé sur la paroi droite à l'intérieur de l'appareil. OFF : Appareil éteint MIN : Minimum MED : Medium (Moyen) MAX : Maximum • Températures ambiantes d'utilisation selon classes climatiques. Il est recommandé...
Página 29
Utilisation de l’appareil Températures ambiantes de la pièce • Entre une vingtaine et une trentaine de degrés, température idéale : MED -1 TRAIT Exemples : Pièce à vivre chauffée comme une cuisine … • Moins d’une vingtaine de degrés, température basse : MIN +1 TRAIT Exemples : Pièce non chauffée comme un garage …...
Página 30
Utilisation de l’appareil ATTENTION : • Ne pas stocker des boissons gazeuses dans ce compartiment. • Risque sanitaire : Ce compartiment de conservation n’est pas un congélateur et ne permet pas de stocker des aliments destinés à cet effet sur une durée supérieure à leur date limite de consommation (DLC) même pour une courte durée.
Página 31
Utilisation de l’appareil • Pour empêcher l’air froid de s’échapper de l’appareil, ouvrez la porte le moins souvent possible. Nous vous recommandons de n’ouvrir la porte que lorsque vous devez placer des aliments dans l’appareil ou en sortir de celui-ci. Changement de porte Tournevis Phillips / tournevis à...
Página 32
Utilisation de l’appareil Faites coulisser la porte de l’appareil pour la fixer à nouveau sur la charnière supérieure, en veillant à ce qu’elle soit mise à l’endroit. Vissez la charnière inférieure en place sur le nouveau côté. Remettez en place l’autre pied sur l’autre côté.
Página 33
Utilisation de l’appareil • L’appareil doit être installé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l’écart des appareils produisant de la chaleur ou des conduits de chauffage et à l’abri des rayons du soleil. • Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les déposer dans l’appareil.
Página 34
Informations pratiques Nettoyage et entretien Le dégivrage est manuel. • Du givre peut s’accumuler sur la surface interne de l’appareil. • L’ eau issue du dégivrage est canalisée via l’orifice d’évacuation vers le bac de collection situé au-dessus du compresseur, où elle s’évapore. •...
Página 35
Informations pratiques Conseils de nettoyage • De la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Ce phénomène peut être dû à une variation de la température ambiante. Essuyez l’accumulation d’humidité. Si le problème persiste, veuillez contacter un technicien compétent. •...
Página 36
Informations pratiques Conseils en cas de surchauffe • La structure du réfrigérateur peut dégager de la chaleur en cours de fonctionnement, particulièrement en été. Il s’agit d’un phénomène normal dû au rayonnement du condensateur. • Condensation : le phénomène de condensation se détecte sur la surface extérieure et les joints de la porte du conservateur d’aliments lorsque l’humidité...
Página 37
Informations pratiques Dépannage Les problèmes simples suivants peuvent être résolus par l’utilisateur. Veuillez appeler le service après-vente si vous n’arrivez pas à résoudre les problèmes. PROBLÈME CAUSE/SOLUTION • Vérifiez que le conservateur d’aliments est branché et sous tension ; Non-fonctionnement • Basse tension ; •...
Página 38
Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 39
Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Omschrijving van het toestel Installatie Gebruik van het Gebruik toestel Tips voor besparing op energie Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Praktische informatie...
Página 40
Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstempera- tuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
Página 41
Gebruik van het toestel Omschrijving van het toestel Thermostaat Groentebak Rekjes Plankdeur Nivelleringspoot Deur van het bovenste compartiment Alle afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn weergegeven zijn louter indicatief. Bekijk uw apparaat voor de juiste informatie.
Página 42
Gebruik van het toestel Installatie OPGELET: Minstens twee personen zijn nodig om het apparaat te verplaatsen. Het negeren van deze instructie kan letsel aan de rug of andere lichaamsdelen veroorzaken. Plaatsbepaling • Tijdens het kiezen van een geschikt plaats voor uw apparaat, zoek naar een vlakke en stabiele vloer en een ruimte met een goede ventilatie.
Página 43
Gebruik van het toestel WAARSCHUWING: Voor de ingebruikname van het toestel • Als het toestel in verticale positie werd getransporteerd, gelieve 8 uur te wachten voordat u de stekker in het stopcontact steekt. • Als het toestel in horizontale positie werd getransporteerd, gelieve 24 uur te wachten voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Página 44
Gebruik van het toestel Gebruik Thermostaat De temperatuurregeling zit op de rechtse wand aan de binnenzijde van het toestel. OFF: Toestel uitgeschakeld MIN: Minimum MED: Medium (Matig) MAX: Maximum • Omgevingstemperaturen voor gebruik volgens klimaatklassen We raden aan de klimaatklassen die aangeduid worden op het kenplaatje van het toestel te volgen.
Página 45
Gebruik van het toestel Omgevingstemperaturen van de ruimte • Tussen twintig en dertig graden, ideale temperatuur MED -1 STREEPJE Voorbeelden: verwarmde leefruimte zoals een keuken... • Minder dan twintig graden, lage temperatuur: MIN +1 STREEPJE Voorbeelden: niet verwarmde ruimte zoals een garage... NOTITIES: Niet gebruiken onder de minimumtemperatuur van de klimaatklasse •...
Página 46
Gebruik van het toestel Het apparaat maakt lawaai • Het is mogelijk dat uw apparaat bepaalde ongewone geluiden maakt. Het merendeel van deze geluiden zijn perfect normaal, maar u moet dit weten! • Deze geluiden worden veroorzaakt door het circuleren van het koelmiddel in het koelcircuit. Dit geluid nam toe sinds de introductie van gassen zonder CFK.
Página 47
Gebruik van het toestel • Stel de 2 stelvoetjes op hun hoogste stand in. • Om de deur af te halen is het nodig om het apparaat naar achteren te kantelen. Laat het apparaat rusten tegen een stevig oppervlak zodat het apparaat tijdens het wijzigen van de deurrichting niet weg kan schuiven.
Página 48
Gebruik van het toestel Tips voor besparing op energie • Open de deur niet te vaak, in het bijzonder bij vochtig en warm weer. Doe de deur zo snel mogelijk dicht. • Controleer regelmatig of er voldoende ventilatie rondom het apparaat is (gepaste luchtcirculatie achter het apparaat).
Página 49
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Het ontdooien gebeurt automatisch. • Het ontdooien gebeurt automatisch. • Er kan ijsvorming ontstaan aan de binnenzijde van het toestel. • Water afkomstig van het ontdooien wordt via de afvoeropening naar de opvangbak boven de compressor gevoerd, waar het verdampt •...
Página 50
Praktische informatie doek, veeg vervolgens schoon met een standaard reinigingsmiddel. Zorg dat de deur dicht is om te vermijden dat het reinigingsmiddel in de magnetische deurpakking of het apparaat terechtkomt. • Het rooster van de condensator en de aangrenzende delen aan de achterkant kunnen met behulp van een stofzuiger (borstel met zachte haren) worden schoongemaakt.
Página 51
Praktische informatie kunnen letsel of een ernstig defect teweegbrengen. Neem contact op met een vakbekwame technicus. Uitschakeling gedurende een lange periode Als u het apparaat gedurende een lange periode niet zult gebruiken, trek de stekker uit het stopcontact, haal alle levensmiddelen uit het apparaat en reinig het apparaat.
Página 52
Praktische informatie vervangen. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lichtbron verandert. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
Página 53
Praktische informatie Probleemoplossing De volgende problemen kunnen op eenvoudige wijze door de gebruiker worden opgelost. Neem contact op met het servicecentrum in geval u het probleem niet zelf kunt oplossen. PROBLEEM OORZAK/OPLOSSING • Controleer of de stekker in een juist werkend stopcontact is gestoken.
Página 54
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
Página 55
Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción del aparato Instalación Utilización del Utilización aparato Consejos sobre el ahorro energético Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Información práctica...
Página 56
Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
Página 57
Descripción del aparato Descripción del aparato Termostato Cajón de verduras Estante Estante balcón Soporte de nivelación Puerta del compartimiento superior Todas las ilustraciones de este manual de uso son meramente indicativas; consulte el aparato en particular para obtener los detalles.
Página 58
Utilización del aparato Instalación ATENCIÓN: Solicite la ayuda de dos o más personas para mover el aparato. En caso de no respetar estas indicaciones, podría sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. Ubicación • Al elegir una ubicación de instalación del aparato, asegúrese de que el suelo sea plano y estable y de que la habitación esté...
Página 59
Utilización del aparato ADVERTENCIA: Antes de utilizar el aparato • Si el aparato ha sido transportado verticalmente, espere 8 horas antes de conectarlo a la corriente eléctrica. • Si el aparato ha sido transportado horizontalmente, espere 24 horas antes de conectarlo a la corriente eléctrica. •...
Página 60
Utilización del aparato Utilización Termostato El ajuste de la temperatura se sitúa en la pared derecha en el interior del aparato. OFF: Apagado MIN: Mínimo MED: Medio MAX: Máximo • Temperatura ambiente de uso según las clases climáticas Se recomienda seguir las clases climáticas indicadas en la placa de características del aparato. De esta manera podrá...
Página 61
Utilización del aparato Temperatura ambiente de la habitación • Entre 20 y 30 grados, temperatura ideal: MED-1 TRAIT Ejemplos: habitación habitable con calefacción como por ejemplo una cocina... • Menos de 20 grados, temperatura baja: MIN +1 TRAIT Ejemplos: habitación sin calefacción como una cochera... NOTAS : No ponerlo a funcionar por debajo de la temperatura mínima de la clase climática.
Página 62
Utilización del aparato ¡Ruido en el interior del frigorífico! • Es posible que detecte determinados ruidos inusuales en el frigorífico. ¡La mayoría de estos ruidos son perfectamente normales, pero el usuario debe saberlo! • Estos ruidos se deben a la circulación del líquido refrigerante dentro del sistema de enfriamiento.
Página 63
Utilización del aparato • Ajuste las patas de nivelación hasta la posición más alta. • Para separar la puerta, debe inclinar el aparato hacia atrás. El aparato debe descansar encima de un objeto sólido para que no pueda deslizarse durante el proceso de inversión del sentido de apertura de la puerta.
Página 64
Utilización del aparato Consejos sobre el ahorro energético • No abra la puerta con demasiada frecuencia, especialmente en climas húmedos y cálidos. Vuelva a cerrar la puerta lo antes posible. • Compruebe de vez en cuando que el aparato dispone de ventilación suficiente (circulación del aire adecuada detrás del aparato).
Página 65
Información práctica Limpieza y mantenimiento La descongelación se realiza manualmente. • Se puede acumular escarcha en la superficie interna del aparato. • El agua que resulta de la descongelación se dirige por el agujero de evacuación hacia el recipiente de recogida, situado arriba del compresor, donde se evapora.
Página 66
Información práctica • Puede aspirar la rejilla del condensador situada en la parte posterior del aparato y los componentes adyacentes con un cepillo suave. Consejos de limpieza • Se puede formar condensación en el exterior del aparato, debido a una variación de la temperatura ambiente. Seque la acumulación de humedad.
Página 67
Información práctica Consejos en caso de sobrecalentamiento • La estructura del frigorífico puede desprender calor durante el funcionamiento, especialmente en verano. Es un fenómeno normal debido a la radiación del condensador. • Condensación: el fenómeno de la condensación se detecta en la superficie exterior y en las juntas de la puerta del armario de refrigeración cuando la humedad ambiente es importante.
Página 68
Información práctica Solución de problemas El usuario puede solucionar los problemas sencillos siguientes. Contacte con el servicio de posventa si no puede resolverlos. PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN • Compruebe que el armario de refrigeración está enchufado y encendido; No funcionamiento • Baja tensión; •...
Página 72
WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product. *on presentation of the sales receipt.