Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*31961681_0224*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Manual del producto
Unidad de accionamiento
®
MOVIMOT
performance ELV
Edición 02/2024
31961681/ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIMOT Performance ELV

  • Página 1 *31961681_0224* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual del producto Unidad de accionamiento ® MOVIMOT performance ELV Edición 02/2024 31961681/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3 Índice Índice Notas generales ........................  11 Uso de la documentación ..................... 11 Otros documentos válidos .................... 11 Estructura de las notas de seguridad ................ 11 1.3.1 Significado de las palabras de señalización ..........  11 1.3.2 Estructura de las advertencias referidas a capítulos ........  12 1.3.3 Significado de los símbolos de peligro ............  12 1.3.4 Estructura de las advertencias integradas............  12 Separador decimal en valores numéricos.............. 13...
  • Página 4 Índice 3.3.2 Motorreductor de ejes perpendiculares W.0. DCA63........  26 3.3.3 Motorreductor de ejes perpendiculares KNZ63. DCA63......  27 3.3.4 Motorreductor planetario PNZ63. DCA63.............  28 Datos técnicos.........................  29 Notas generales...................... 29 4.1.1 Potencias y pares ..................  29 4.1.2 Ruidos......................  29 4.1.3 Entrada de aire y accesibilidad..............  29 ® Datos técnicos generales de MOVIMOT performance ELV ...
  • Página 5 Índice 4.15.5 KNZ63A DCA63....................  54 4.15.6 PNZ63A DCA63....................  55 4.16 Planos dimensionales de conectores enchufables del módulo de interfaz.... 56 4.16.1 Módulo de interfaz ..................  56 4.16.2 Conectores enchufables con conector lado cliente ........  57 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento ..........  59 Rangos de temperatura .................... 59 Datos para la selección de accionamientos.............. 60 5.2.1 Cálculo de los datos del motor ..............  60...
  • Página 6 Índice 6.4.1 Notas generales....................  76 6.4.2 Requisitos .....................  76 Parámetros de seguridad.................... 78 Estructura de la unidad ......................  79 ® Unidad de motorreductor MOVIMOT performance ELV  .......... 79 ® Unidad de accionamiento MOVIMOT performance ELV .......... 80 7.2.1 Protección contra la sobrecarga y la sobretemperatura integrada ....  80 7.2.2 Motor freno DCA63../BHA/..
  • Página 7 Índice 9.2.1 Conectar la tensión de alimentación............  100 9.2.2 Conexión de la tensión de apoyo de 24 V ..........  100 9.2.3 Indicaciones para la conexión a tierra (FE) ..........  100 9.2.4 Instalación con desconexión segura............  101 9.2.5 Dispositivos de protección ................  101 9.2.6 Altitudes de instalación superiores a 1000 m sobre el nivel del mar ..  102 Topologías de instalación ................... 103 9.3.1 Topología de la instalación DFC..8 / DSI..8, sin tensión auxiliar de 24 V ..  103...
  • Página 8 Índice 11.3 Freno mecánico en combinación con STO.............. 148 11.3.1 Empleo de un freno mecánico en combinación con la función STO ..  148 11.4 Seguridad TI ....................... 149 11.4.1 Medidas de refuerzo ...................  149 11.4.2 Directrices para un funcionamiento seguro ..........  149 11.4.3 Directrices para la gestión de cuentas de usuario........  149 Servicio ..........................  150 12.1 Fallos en el accionamiento mecánico ................. 150...
  • Página 9 Índice 12.7.23 Fallo 26 Fallo externo .................  231 12.7.24 Fallo 28 Funciones de accionamiento FCB ..........  232 12.7.25 Fallo 29 Final de carrera de HW..............  238 12.7.26 Fallo 30 Final de carrera de SW ..............  239 12.7.27 Fallo 31 Protección térmica del motor ............  240 12.7.28 Fallo 32 Comunicación ................  244 12.7.29 Fallo 33 Inicialización del sistema ..............  246 12.7.30 Fallo 34 Configuración de los datos de proceso ........  250...
  • Página 10 Índice 13.3.3 Cable de conexión ..................  277 13.3.4 Cambio de la junta entre caja de conexiones y módulo de interfaz ...  277 Lista de direcciones......................  283 Índice alfabético ........................  295 ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 11 Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La presente documentación es la versión original. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
  • Página 12 Notas generales Estructura de las notas de seguridad 1.3.2 Estructura de las advertencias referidas a capítulos Las advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con- creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em- pleados remiten a un peligro general o específico.
  • Página 13 Notas generales Separador decimal en valores numéricos Separador decimal en valores numéricos En esta documentación se emplea el punto como separador decimal. Ejemplo: 30.5 kg Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
  • Página 14 ® Notas de seguridad MOVIMOT performance ELV Observaciones preliminares ® Notas de seguridad MOVIMOT performance ELV Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan.
  • Página 15 ® Notas de seguridad MOVIMOT performance ELV Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan...
  • Página 16 ® Notas de seguridad MOVIMOT performance ELV Uso adecuado 2.4.3 Seguridad IT del entorno En caso de componentes de accionamiento y control que están integrados en una red (p. ej. red de bus de campo o Ethernet) es posible efectuar ajustes también desde lu- gares más lejanos.
  • Página 17 ® Notas de seguridad MOVIMOT performance ELV Tecnología de seguridad funcional 2.5.3 Limitaciones a la aplicación A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si- guientes aplicaciones: • El uso en áreas con atmósfera potencialmente explosiva • El uso en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvos y radiacio- nes nocivos/as •...
  • Página 18 ® Notas de seguridad MOVIMOT performance ELV Establecer un entorno de trabajo seguro Establecer un entorno de trabajo seguro Antes de trabajar con el producto, establezca un entorno de trabajo seguro. Tenga en cuenta las siguientes notas básicas de seguridad: 2.8.1 Trabajar con el producto de forma segura Producto defectuoso o dañado...
  • Página 19 ® Notas de seguridad MOVIMOT performance ELV Establecer un entorno de trabajo seguro Aristas cortantes afiladas Para evitar lesiones por corte y fallos de funcionamiento debidos a aristas cortantes afiladas o no desbarbadas, tenga en cuenta las siguientes notas: • Utilice guantes de seguridad.
  • Página 20 ® Notas de seguridad MOVIMOT performance ELV Instalación/montaje Peligro por arco eléctrico A la hora de deshacer y establecer conexiones enchufables bajo tensión (p. ej., cone- xiones entre el accionamiento y el control) se puede generar un arco eléctrico. Para evitar dañar los componentes eléctricos, tenga en cuenta las siguientes notas: •...
  • Página 21 ® Notas de seguridad MOVIMOT performance ELV Puesta en marcha/funcionamiento 2.12 Puesta en marcha/funcionamiento Tenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos "Puesta en marcha" y "Funcionamiento" de la documentación. Durante el funcionamiento, los productos pueden tener piezas móviles o rotatorias. Esto puede provocar riesgos por aplastamiento, aprisionamiento, corte y arrastre.
  • Página 22 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalacion descentrali zadas ® Vista general de MOVI-C para instalaciones descentralizadas ® MOVI-C es el módulo de automatización completo de SEW‑EURODRIVE. Éste inclu- ye el software para la planificación, la puesta en marcha, el funcionamiento y el diag- nóstico, pasando por dispositivos electrónicos de control y regulación, hasta el accio- namiento mecatrónico con reductor.
  • Página 23 Descripción del producto Visión de conjunto de los reductores MOVIMOT® performance ELV Visión de conjunto de reductores MOVIMOT® performanc e ELV ® Visión de conjunto de los reductores MOVIMOT performance ELV La tabla siguiente muestra una vista general de los datos técnicos más importantes ®...
  • Página 24 Descripción del producto Visión de conjunto de los reductores MOVIMOT® performance ELV 3.2.2 Reductor de ejes perpendiculares Unidad de accionamiento KNZ..DCA..-4LP/.. W..DCA...4LP/.. Datos técnicos Velocidad de salida 47 – 236 83 – 609 Par de salida continuo Hasta 22 Hasta 25 Carga radial permitida en el lado Hasta 600 Hasta 1800...
  • Página 25 Descripción del producto Tipos de versión y opciones de las unidades de accionamiento Tipos de versión y opciones de las unidades de accionamiento Las tablas siguientes muestran una vista general de los tipos de versión y opciones de las unidades de accionamiento. 3.3.1 Motorreductor de ejes paralelos F.0. DCA63..
  • Página 26 Descripción del producto Tipos de versión y opciones de las unidades de accionamiento 3.3.2 Motorreductor de ejes perpendiculares W.0. DCA63.. El motorreductor de ejes perpendiculares del tipo W.0.  DCA63.. ofrece un espectro ampliado de velocidades nominales con 5 índices de reducción. El reductores de ejes ®...
  • Página 27 Descripción del producto Tipos de versión y opciones de las unidades de accionamiento 3.3.3 Motorreductor de ejes perpendiculares KNZ63. DCA63.. El motorreductor de ejes perpendiculares del tipo KNZ63. DCA63.. tiene una posición de montaje compacta gracias a la combinación de las etapas angular y planetaria en una carcasa.
  • Página 28 Descripción del producto Tipos de versión y opciones de las unidades de accionamiento 3.3.4 Motorreductor planetario PNZ63. DCA63.. El motorreductor planetario del tipo PNZ63. DCA63.. tiene un reductor capacidad de sobrecarga para elevadas cargas máximas. Con una posición de montaje compacta, el motorreductor planetario ofrece una suavidad de marcha muy buena y es muy po- tente.
  • Página 29 Datos técnicos Notas generales Datos técnicos Notas generales 4.1.1 Potencias y pares Las potencias y los pares de apriete indicados en esta publicación se refieren al equi- pamiento y la lubricación estándar, así como a condiciones ambientales normales. 4.1.2 Ruidos Los niveles de potencia acústica de los reductores, motorreductores y motores cum- plen la norma ISO 8579-1 para reductores y motorreductores y los valores límite de la norma EN 60034 para motores.
  • Página 30 Datos técnicos Datos técnicos generales de MOVIMOT® performance ELV Modelo DCA63S-4LP/.. DCA63M-4LP/.. DCA63L-4LP/.. Peso (sin freno) 2.05 kg 2.35 kg 2.65 kg Peso (con freno) 2.3 kg 2.6 kg 2.9 kg Grado de protección IP 40 sin junta en lado A IP 54 con junta en lado A Versión de eje sin chaveta Geometría del eje...
  • Página 31 Datos técnicos Datos técnicos generales de MOVIMOT® performance ELV 4.2.2 Datos técnicos del freno de mantenimiento opcional El freno de mantenimiento se alimenta de la unidad de accionamiento. Tipo Potencia no- Par de freno Tiempo de Tiempo de minal conexión desconexión DCA63../BHA/..
  • Página 32 Datos técnicos Datos técnicos generales de MOVIMOT® performance ELV 4.2.5 Datos de funcionamiento con tensión de alimentación reducida, p. ej., 24 V CC La tabla siguiente muestra los datos de funcionamiento con tensión de alimentación reducida. Los valores que difieren de los valores por defecto aparecen en fondo gris. Tipo DCA63S-4LP/..
  • Página 33 Datos técnicos Datos técnicos generales de MOVIMOT® performance ELV 4.2.6 Condiciones generales de uso ® MOVIMOT performance ELV Clase de contamina- 2 conforme a IEC 60664-1 ción Categoría de sobreten- III según IEC 60664-1 sión Altitud de la instalación h Hasta h ≤...
  • Página 34 Datos técnicos Condiciones ambientales Condiciones ambientales Condiciones ambientales Condiciones climáticas • Almacenamiento prolongado (protegido de la intemperie): IEC 60721-3-1, clase 1K21, temperatura ambiente -25 °C a +70 °C (diferente de la norma), sin condensación • Transporte (protegido de la intemperie): IEC 60721-3-2, clase 2K11, temperatura ambiente -25 °C a +70 °C (diferente de la norma), sin condensación •...
  • Página 35 Datos técnicos Factores que reducen la potencia Factores que reducen la potencia 4.4.1 Reducción de potencia en función de la temperatura ambiente La siguiente imagen muestra la reducción I en función de la temperatura ambiente: Temperatura ambiente en °C 25580747147 Reducción I 3 % I por K a 40 °C hasta 60 °C...
  • Página 36 Datos técnicos Entradas y salidas binarias Entradas y salidas binarias 4.5.1 Salidas de 24 V CC de tensión de alimentación para uso externo No utilice las tensiones de alimentación para la habilitación no orientada a la seguridad STO Salida auxiliar de 24 V 24V_OUT = 24 V CC -10 %/+20 % conforme a EN 61131-2 resistente a interferencia de tensión y cortocircuitos...
  • Página 37 Datos técnicos Datos técnicos de la interfaz PROFINET-IO Datos técnicos de la interfaz PROFINET-IO PROFINET IO Identificación del fabricante 010A Device ID Tecnología de conexión Conector enchufable M12 Velocidad de transmisión en 100 Mbaudios (full duplex) baudios Protocolos de aplicación PROFINET IO, HTTP, SNMP, SEW‑Application-Services Números de puerto utiliza- Puertos 80, 161, 310, PROFINET DCE/RPC (asignación dinámica median-...
  • Página 38 Datos técnicos Datos técnicos de la interfaz EtherNet/IP™, Modbus-TCP Datos técnicos de la interfaz EtherNet/IP™, Modbus-TCP EtherNet/IP™, Modbus TCP Identificación del fabricante 013B Device ID Tecnología de conexión Conector enchufable M12 Velocidad de transmisión en 100 MBaudios/10 MBaudios (full duplex, half duplex) baudios compatible Protocolos de aplicación EtherNet/IP™, Modbus TCP, HTTP, SNMP, DHCP,...
  • Página 39 Datos técnicos Datos técnicos de la interfaz EtherCAT®, perfil CiA402 Datos técnicos de la interfaz EtherCAT®, perfil CiA402 ® Datos técnicos de la interfaz EtherCAT , perfil CiA402 ® EtherCAT , perfil CiA402 Vendor ID Product Code ® Product Name MOVI-C Extra-Low Voltage Drives CiA402 Tecnología de conexión...
  • Página 40 Datos técnicos Protección de superficie 4.12 Protección de superficie La unidad de accionamiento está equipada de serie para el siguiente rango de aplica- ciones: Protección de superficie Condiciones ambientales Ejemplos de aplicación Estándar Apto para máquinas e instalaciones dentro • Máquinas e instalaciones en la industria del automóvil de edificios y espacios cerrados con atmós-...
  • Página 41 Datos técnicos Posiciones de montaje IM B5 IM V1 IM V3 9007236830874379 Montaje por brida Montaje por brida Montaje por brida Lado de entrada abajo Lado de entrada arriba 4.13.2 Posiciones de montaje – Reductores PNZ, KNZ, F.., W.. Planificación de proyecto y comprobación de las posiciones de montaje Para una comprobación precisa de las posibles posiciones de su accionamiento, pue- de utilizar el software DriveCAD de la página web de SEW‑EURODRIVE en ®...
  • Página 42 Datos técnicos Posiciones de montaje Modelo de reductor PNZ63 La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje del modelo de reductor PNZ63. M4 M5 38723150603 ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 43 Datos técnicos Posiciones de montaje Modelo de reductor KNZ63 La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje del modelo de reductor KNZ63. M4 M5 38723148171 ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 44 Datos técnicos Posiciones de montaje Modelo de reductor F.. La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje del modelo de reductor F.. 9007237950888715 ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 45 Datos técnicos Posiciones de montaje Modelo de reductor W.. La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje del modelo de reductor W.. 38707171595 4.13.3 Posición del eje de salida En reductores con eje macizo, éste se encuentra siempre en el lado A. En reductores con eje hueco, éste se encuentra en el lado A y en el lado B.
  • Página 46 Datos técnicos Posiciones de montaje Reductor de ejes paralelos F.. con eje macizo La siguiente imagen muestra la posición del eje de salida del modelo de reductor F.. con eje macizo. 38708348939 Reductor de ejes paralelos FA.. con eje hueco La siguiente imagen muestra la posición del eje de salida del modelo de reductor F..
  • Página 47 Datos técnicos Posiciones de montaje Reductor de ejes perpendiculares W.. con eje macizo La siguiente imagen muestra la posición del eje de salida del modelo de reductor W.. con eje macizo. 38707700875 Reductor de ejes perpendiculares WA.. con eje hueco La siguiente imagen muestra la posición del eje de salida del modelo de reductor W..
  • Página 48 Datos técnicos Posiciones de montaje 4.13.5 Posición del módulo de interfaz y de la unidad de reductor La posición del módulo de interfaz se indica como hasta ahora hasta el momento con 0°, 90°, 180° o 270° con vista a la tapa del motor = lado B. Una modificación en la norma de productos EN 60034 prescribe además la siguiente designación de la posi- ción del módulo de interfaz para motores: •...
  • Página 49 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.14 Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.14.1 Indicaciones acerca de las hojas de dimensiones AVISO Para fijar los accionamientos, utilice únicamente los orificios en el lado de salida del accionamiento.
  • Página 50 Datos técnicos Planos dimensionales de los motorreductores 4.15 Planos dimensionales de los motorreductores 4.15.1 F02..DCA63.. Chaveta de conformidad con DIN 6885, forma A F02.. DCA63S-4LP DCA63M-4LP DCA63L-4LP ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 51 Datos técnicos Planos dimensionales de los motorreductores 4.15.2 F03..DCA63.. Chaveta de conformidad con DIN 6885, forma A F03.. DCA63S-4LP DCA63M-4LP DCA63L-4LP ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 52 Datos técnicos Planos dimensionales de los motorreductores 4.15.3 W02..DCA63.. Chaveta de conformidad con DIN 6885, forma A W02.. DCA63S-4LP DCA63M-4LP DCA63L-4LP ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 53 Datos técnicos Planos dimensionales de los motorreductores 4.15.4 W03..DCA63.. Chaveta de conformidad con DIN 6885, forma A W03.. DCA63S-4LP DCA63M-4LP DCA63L-4LP ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 54 Datos técnicos Planos dimensionales de los motorreductores 4.15.5 KNZ63A DCA63.. Chaveta de conformidad con DIN 6885, forma A KNZ63A.. (i = 17) KNZ63A.. (i = 54/84.8) DCA63S-4LP DCA63M-4LP DCA63L-4LP DCA63S-4LP DCA63M-4LP DCA63L-4LP ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 55 Datos técnicos Planos dimensionales de los motorreductores 4.15.6 PNZ63A DCA63.. Chaveta de conformidad con DIN 6885, forma A PNZ63A.. (i = 5) PNZ63A.. (i = 15/45) DCA63S-4LP DCA63M-4LP DCA63L-4LP DCA63S-4LP DCA63M-4LP DCA63L-4LP ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 56 Datos técnicos Planos dimensionales de conectores enchufables del módulo de interfaz 4.16 Planos dimensionales de conectores enchufables del módulo de interfaz 4.16.1 Módulo de interfaz La siguiente figura muestra las dimensiones de los conectores enchufables. [1] [1] 23.5 23.5 23.5 23.5 X1650 X5137...
  • Página 57 Datos técnicos Planos dimensionales de conectores enchufables del módulo de interfaz 4.16.2 Conectores enchufables con conector lado cliente La siguiente imagen muestra las alturas de montaje inclusive conector lado cliente y los radios de curvatura de los conectores enchufables del cliente en combinación con cables prefabricados.
  • Página 58 Datos técnicos Planos dimensionales de conectores enchufables del módulo de interfaz 9007237285090955 Versión de conector enchufable M12 Power "Recto" Conector puente STO M12 9007237285093387 Versión de conector enchufable M12 Power "Acodado" Conector puente STO M12 ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 59 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Rangos de temperatura Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento AVISO En el marco de un desarrollo continuo de nuestros productos, puede haber ciertas di- vergencias en los datos. Rangos de temperatura Para las unidades son aplicables los siguientes rangos de temperatura: Rangos de temperatura Motor...
  • Página 60 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Datos para la selección de accionamientos Datos para la selección de accionamientos Para poder determinar de forma clara los componentes de su accionamiento, es ne- cesario conocer ciertos datos. Estos son: Datos para la selección de accionamientos Su registro Velocidad de salida máxima amáx...
  • Página 61 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Procedimiento de planificación Procedimiento de planificación 5.3.1 SEW Workbench SEW‑Workbench es el software central de planificación de proyecto de variadores de SEW‑EURODRIVE. Se pueden procesar todos los parámetros de diseño necesarios, ya sea la entrada de la aplicación o los cálculos de motores, reductores y variadores.
  • Página 62 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Procedimiento de planificación 5.3.2 Secuencia esquemática de una planificación de proyecto El siguiente diagrama de flujo muestra esquemáticamente el procedimiento para pla- nificar una unidad de accionamiento: Perfil de carga M = f(t) → M amáx n = f(t) →...
  • Página 63 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Indicaciones para la alimentación Indicaciones para la alimentación 5.4.1 Dimensionado de la alimentación de 48 V CC La alimentación de 48 V CC debe proporcionar la potencia necesaria para la unidad ® de accionamiento MOVIMOT performance ELV.
  • Página 64 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Funcionamiento con tensión de alimentación reducida Funcionamiento con tensión de alimentación reducida ® La tensión nominal de MOVIMOT performance ELV es de 48 V CC. Los datos nomi- nales de la placa de características se refieren a esta tensión nominal. El funcionamiento con una tensión de alimentación permanentemente reducida para la potencia de accionamiento es posible teniendo en cuenta las siguientes restriccio- nes:...
  • Página 65 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Funcionamiento con tensión de alimentación reducida 5.5.2 Ajuste de parámetros antes de la puesta en marcha PRECAUCIÓN Peligro por: - Parametrización inadecuada en el funcionamiento con tensión de alimentación re- ducida - Tensión elevada en el funcionamiento regenerativo - Fluctuaciones en la tensión de alimentación, p.
  • Página 66 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Instalación conforme a UL Instalación conforme a UL AVISO El siguiente capítulo se imprime siempre en idioma inglés, independientemente del idioma de esta documentación, debido a los requerimientos UL. Observe the following notes for UL-compliant installation: The devices are for use only in industrial machinery NFPA 79 applications.
  • Página 67 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Instalación conforme a UL For group installation: Model Frame Size SCCR: 5 kA / 59 V All listed class fuses Inverse-Time Circuit (currents are maxi- Breaker (currents are mum, voltages mini- maximum, voltages mum values) minimum values) DCA63S–4LP..
  • Página 68 Planificación de proyecto de seguridad funcional Notas generales Planificación de proyecto de seguridad funcional Notas generales 6.1.1 Base normativa La evaluación de seguridad de la unidad tiene lugar sobre la base de las siguientes normas y clases de seguridad: Base normativa Clase de seguri- •...
  • Página 69 Planificación de proyecto de seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada • En lugar de emplear una separación galvánica del accionamiento de la tensión de alimentación mediante contactores o interruptores, a través de la desconexión aquí descrita de la entrada STO se impide de forma segura la activación de los semiconductores de potencia en la etapa de salida.
  • Página 70 Planificación de proyecto de seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) • STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) mediante la desconexión de la entrada STO. Cuando la función STO está activada, el variador de frecuencia no suministra energía al motor, de forma que no se puede generar par.
  • Página 71 Planificación de proyecto de seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada 2463226251 Velocidad Tiempo Momento en el que se inicia la rampa de frenado Momento en el que se dispara STO Δt Tiempo de retardo hasta que se activa STO Rango del retardo seguro Rango de la desconexión 6.2.6 Limitaciones...
  • Página 72 Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica ADVERTENCIA El concepto de seguridad es apropiado únicamente para la realización de trabajos mecánicos en componentes accionados de instalaciones/máquinas. Lesiones graves o fatales. • Para llevar a cabo los trabajos en la parte eléctrica del sistema de accionamiento es necesario desconectar la tensión de alimentación mediante un dispositivo de desconexión externo apropiado y asegurarlo frente a una conexión accidental de la tensión de alimentación.
  • Página 73 Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 6.3.2 Requisitos para la instalación • El cableado debe efectuarse conforme a la norma EN 60204-1. • Los cables de control STO deben colocarse conforme a la compatibilidad electro- magnética y del modo siguiente: –...
  • Página 74 Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica Aplicación Requisito para control de seguridad Performance Level d según Performance Level d según EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-1, SIL 2 según SIL 2 según EN 61508 EN 62062 • El cableado del control de seguridad debe ser apto para la clase de seguridad pre- tendida (véase documentación del fabricante).
  • Página 75 Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 1 canal, conmutación P: • Los impulsos de prueba pueden tener lugar en estado conectado y desconectado. – El impulso de prueba en el canal P puede ser de 1 ms como máximo. –...
  • Página 76 Planificación de proyecto de seguridad funcional Variantes de conexión • Con el fin de alcanzar una cobertura de ensayo completa después de un reset de la unidad (p. ej. después de conectar la tensión de alimentación), la transición de ensayo (STO activa → no activa) debe iniciarse tras un mínimo de 700 ms. La uni- dad emite el estado "Preparado"...
  • Página 77 Planificación de proyecto de seguridad funcional Variantes de conexión Tenga en cuenta para la conexión de la unidad de accionamiento con los dispositivos de desconexión de seguridad los requisitos para la instalación según el capítulo "Se- guridad funcional" > "Normativas de seguridad técnica" > "Requisitos para la instala- ción" (→ 2 73).
  • Página 78 Planificación de proyecto de seguridad funcional Parámetros de seguridad • Deben respetarse los niveles de señal permitidos en la entrada STO y todos los demás datos técnicos de la unidad. Debe tenerse en cuenta en este caso el res- pectivo tendido de las líneas de control STO y la caída de tensión. •...
  • Página 79 Estructura de la unidad Motorreductor MOVIMOT® performance ELV Estructura de la unidad ® A continuación se describe la unidad de accionamiento MOVIMOT performance ELV. El accionamiento lleva la electrónica integrada y está diseñado para aplicaciones de muy baja tensión (Extra-Low Voltage). Motorreduc MOVIMOT®...
  • Página 80 Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIMOT® performance ELV Unidad de accionamie MOVIMOT® performanc e ELV ® Unidad de accionamiento MOVIMOT performance ELV ® Las unidades de accionamiento MOVIMOT performance ELV constan de 2 compo- nentes principales: motor síncrono de imán permanente (PMSM) con variador des- centralizado y módulo de interfaz (véase la siguiente figura).
  • Página 81 Estructura de la unidad Posición de la placa de características 7.2.2 Motor freno DCA63../BHA/.. El accionamiento está disponible opcionalmente con el freno de mantenimiento "BHA". El freno de tipo BHA es un freno monodisco con 2 superficies de fricción. El freno puede pedirse como opción al accionamiento.
  • Página 82 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de accionamiento ® 7.4.1 Placa de características de MOVIMOT performance ELV La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de accionamiento.
  • Página 83 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de accionamiento Tamaño Versión A = Montaje de reductor Reductor compacto DC Familia de motores Tamaño del motor Longitud de montaje Velocidad 4 = 4000 min Tensión del sistema 48 V CC Regulador integrado Opción freno...
  • Página 84 Estructura de la unidad Electrónica Electrónica 7.5.1 Vista general de módulos de interfaz Se pueden suministrar unidades de accionamiento con los siguientes módulos de in- terfaz: Designación de modelo Versión ® PLUS DSI18A-..-L-.. (sin función STO) EtherCAT , SBus DFC28A-..-L-.. (sin función STO) PROFINET IO DFC38A-..-L-..
  • Página 85 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 7.5.3 Módulo de interfaz DFC..9, DSI..9 (con STO) La siguiente imagen muestra el módulo de interfaz DFC..9. : 9007238301942923 Conector enchufable Indicadores LED Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 7.6.1 Identificación del módulo de interfaz La siguiente imagen muestra una etiqueta del módulo de interfaz a modo de ejemplo.
  • Página 86 Estructura de la unidad Designación de modelo del módulo de interfaz Designación de modelo del módulo de interfaz La siguiente tabla muestra la designación de modelo del módulo de interfaz: Variante de comunicación DFC = Direct Fieldbus Communication DSI = Direct Systembus Installation Comunicación ®...
  • Página 87 Estructura de la unidad Marcados Marcados ® El accionamiento de baja tensión MOVIMOT  performance ELV cumple las siguientes normativas y directivas: Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva CEM 2014/30/UE • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determina- das sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos La eliminación de este producto se lleva a cabo conforme a la Directiva...
  • Página 88 Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Antes de la instalación, siga las siguientes instrucciones: 1. Antes de iniciar los trabajos, desconecte la tensión de la unidad mediante medidas externas adecuadas y asegúrela para evitar una reconexión accidental de la ten- sión de alimentación.
  • Página 89 Instalación mecánica Requisitos previos para el montaje Requisitos previos para el montaje Asegúrese de que se cumplen los siguientes puntos: • Los datos de la placa de características del accionamiento coinciden con los del caso de aplicación. • El accionamiento no está dañado (no presenta daños causados por el transporte o el almacenamiento).
  • Página 90 Instalación mecánica Montaje del accionamiento Montaje del accionamiento 8.6.1 Notas Observe las siguientes indicaciones para el montaje: 1. Limpie los ejes de salida y las superficies de las bridas completamente de produc- tos anticorrosivos, impurezas o similares. Utilice un disolvente comercial. No per- mita que el disolvente penetre en el rodamiento y en las juntas, ya que podría da- ñarse el material.
  • Página 91 Instalación mecánica Montaje del accionamiento • De los 3 círculos de taladros disponibles, elija siempre el de mayor diámetro. Se- cuencia: M5/FF40, M4/FF49, M4/FF36. • Si suelta y vuelve a establecer la unión atornillada, también puede utilizar un torni- llo métrico normal. En este caso, renueve el adhesivo bloqueador de roscas y la unión será...
  • Página 92 Instalación mecánica Montaje del accionamiento Determinar la longitud del tornillo Para la fijación segura de los motores se requiere una longitud mínima de tornillo s mín La longitud máxima admisible del tornillo s evita daños en el motor. máx Longitud de tornillo mínima s = E  + x mín ...
  • Página 93 Instalación mecánica Instalar la unidad de accionamiento Instalar la unidad de accionamiento 8.7.1 Condiciones de montaje y distancia mínima Distancia mínima de montaje del módulo de interfaz Observe una distancia mínima de montaje (véase la figura siguiente) para garantizar una convección de aire sin obstáculos. En la dirección Y se necesita espacio suficien- te para retirar el módulo de interfaz y para la técnica de instalación.
  • Página 94 Instalación mecánica Instalar la unidad de accionamiento 8.7.4 Girar el módulo de interfaz La posición del módulo de interfaz se realiza según el pedido del cliente. Para cam- biar posteriormente la posición de los conectores, el módulo de interfaz puede girarse 180°.
  • Página 95 Instalación mecánica Instalar la unidad de accionamiento 37159993483 La siguiente imagen muestra la posición del módulo de interfaz en la posición "X". X1650 X5137 X4233_1 X4233_2 DFC20A-0025-503-A-T00-000 PROFINET-STO MAC ID:54 E4 3A 2D B6 0 Digital Services 18014436165716491 La siguiente imagen muestra el módulo de interfaz girado 180° en la posición "2". 18014436165719819 ®...
  • Página 96 Instalación mecánica Instalar la unidad de accionamiento Montar el módulo de interfaz 1. Coloque el módulo de interfaz sobre el motor. Asegúrese de no cantear el módulo de interfaz y de que las conexiones enchufables estén correctamente cerradas. 37160008075 Tornillos de fijación 2.
  • Página 97 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 9.1.1 Indicaciones para disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, la puesta a tierra correcta y una conexión equi- potencial que funcione son decisivas para un funcionamiento satisfactorio de las uni- dades descentralizadas.
  • Página 98 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética • Coloque el cable de señal y la conexión equipotencial correspondiente a poca dis- tancia el uno de la otra y siguiendo el recorrido más corto posible. • Evite prolongar los cables de bus mediante conectores enchufables.
  • Página 99 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Ejemplo La siguiente figura muestra las opciones de conexión para la conexión equipotencial mediante hilo de alta frecuencia y conductor FE en la tensión de alimentación: 39047190923 La instalación mecánica de una unidad de accionamiento con eje hueco no re- presenta ninguna conexión amplia conductora entre la unidad de accionamiento y la placa de montaje.
  • Página 100 Instalación eléctrica Normativas de instalación AVISO Encontrará indicaciones detalladas sobre la conexión equipotencial de variadores y unidades de accionamiento descentralizados en la documentación "CEM en la inge- niería de accionamientos" > Capítulo "Conexión equipotencial de componentes des- centralizados" de SEW‑EURODRIVE. Normativas de instalación 9.2.1 Conectar la tensión de alimentación...
  • Página 101 Instalación eléctrica Normativas de instalación Montaje con hilo de al- Recomendación: Montaje con hilo de co- ta frecuencia nexión macizo Montaje con terminal ahorquillado Permitido para seccio- nes hasta máximo Permitido para cual- 2,5 mm quier sección 1) Terminal ahorquillado para tornillos M5 9.2.4 Instalación con desconexión segura ®...
  • Página 102 Instalación eléctrica Normativas de instalación 9.2.6 Altitudes de instalación superiores a 1000 m sobre el nivel del mar Puede utilizar las unidades a unas altitudes de entre 1000 y máx. 3800 m sobre el ni- vel del mar si se dan las condiciones de entorno siguientes. La altitud máxima viene li- mitada por la rigidez dieléctrica reducida a causa de la menor densidad del aire.
  • Página 103 Instalación eléctrica Topologías de instalación Topologías de instalación 9.3.1 Topología de la instalación DFC..8 / DSI..8, sin tensión auxiliar de 24 V La siguiente imagen muestra la topología de instalación estándar general con ® MOVIMOT  performance ELV: Comunicación 230/400V CA Fuente de alimentación de 48 V MOVIMOT®...
  • Página 104 Instalación eléctrica Topologías de instalación Dado que la entrada de alimentación del sistema lógico permite 48 V CC, es po- sible alimentar la entrada de alimentación y el sistema lógico desde una fuente de alimentación con una tensión de salida de 48 V CC. La imagen muestra la asignación del conector del cable de alimentación para la conexión directa a MOVIMOT®...
  • Página 105 Instalación eléctrica Topologías de instalación 9.3.2 Topología de la instalación DFC..8 / DSI..8, con tensión auxiliar de 24 V La siguiente imagen muestra la topología de instalación estándar general con ® MOVIMOT  performance ELV: Comunicación Alimentación de red Fuente de Fuente de MOVIMOT®...
  • Página 106 Instalación eléctrica Topologías de instalación 9.3.3 Topología de la instalación DFC..9 / DSI..9, con función STO, sin tensión auxiliar de 24 V La siguiente imagen muestra la topología de instalación estándar general con ® MOVIMOT  performance ELV: Comunicación Alimentación de red Fuente de MOVIMOT®...
  • Página 107 Instalación eléctrica Topologías de instalación Dado que la entrada de alimentación del sistema lógico permite 48 V CC, es po- sible alimentar la entrada de alimentación y el sistema lógico desde una fuente de alimentación con una tensión de salida de 48 V CC. La imagen muestra la asignación del conector del cable de alimentación para la conexión directa a MOVIMOT®...
  • Página 108 Instalación eléctrica Topologías de instalación 9.3.4 Topología de la instalación DFC..9 / DSI..9, con función STO, con tensión auxiliar de 24 V La siguiente imagen muestra la topología de instalación estándar general con ® MOVIMOT  performance ELV: Comunicación Alimentación de red Fuente de Fuente de MOVIMOT®...
  • Página 109 Instalación eléctrica Funcionamiento en 4 cuadrantes y freno chopper opcional Funcionamiento en 4 cuadrantes y freno chopper opcional En el funcionamiento regenerativo (funcionamiento del freno en 4 cuadrantes) del ac- cionamiento se inyecta energía en el circuito de alimentación. Ello puede conllevar un aumento de la tensión en el accionamiento y en el suministro de corriente de 48 V CC.
  • Página 110 Instalación eléctrica Conectores enchufables 9.6.1 Etiqueta de aviso del conector Cuando se entregan de fábrica, los accionamientos MOVIMOT® performance ELV se suministran con una etiqueta de aviso para ayudar al instalador a seleccionar los ca- bles de conexión. Son adecuados los cables de conexión M12 con bloqueo push-pull según la norma IEC 61076-2-010 o los cables de conexión disponibles en el mercado con rosca es- tándar M12x1 según la norma IEC 61076-2-101.
  • Página 111 Instalación eléctrica Conectores enchufables 9.6.3 Posiciones de conectores en el módulo de interfaz DFC..9. La siguiente figura muestra las conexiones en el módulo de interfaz DFC..9: X5510 X1650 X5137 X4233_1 X4233_2 X1650 X5137 X4233_1 X4233_2 DCA-DFC29A-xxxx-L-T PROFINET MAC ID:54 E4 3A 2D B6 09 Digital Services X4142 18014435669460875...
  • Página 112 Instalación eléctrica Conectores enchufables Asignación Contacto Función 0V24/N1 Potencial de referencia 0V24/N1 (para servicio de apoyo) +48V/L2 Conexión de 48 V CC/L2 Conexión a tierra funcional ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 113 Instalación eléctrica Conectores enchufables Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 5 x 2.5 mm...
  • Página 114 Instalación eléctrica Conectores enchufables Conexión de los cables con extremo abierto en la conexión X1650 La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117786, 28117794 Fabricación Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado...
  • Página 115 Instalación eléctrica Conectores enchufables X4142: Interfaz de ingeniería La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de ingeniería (CAN) Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en B, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto Función Res. Reservado 24V_OUT Salida auxiliar de 24 V CC 0V24_OUT...
  • Página 116 Instalación eléctrica Conectores enchufables Cable de conexión AVISO Utilice los conectores SPEEDCON sólo para un uso limitado en entornos limpios y secos La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Longitud/ti- Tensión de dad/ref. de po de ten- funciona- pieza...
  • Página 117 Instalación eléctrica Conectores enchufables X4233_1: Interfaz de bus de campo/Ethernet, puerto 1 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de bus de campo/Ethernet, puerto 1 Tipo de conexión M12, 4 polos, hembra, codificado en D, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto Función...
  • Página 118 Instalación eléctrica Conectores enchufables X4233_2: Interfaz de bus de campo/Ethernet, puerto 2 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de bus de campo/Ethernet, puerto 2 Tipo de conexión M12, 4 polos, hembra, codificado en D, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto Función...
  • Página 119 Instalación eléctrica Conectores enchufables X5137: Entradas binarias/salida La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias/salida Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto Función +24 V Alimentación de sensor/actuador de 24 V CC DI01 Entrada sensor DI01 0V24_OUT...
  • Página 120 Instalación eléctrica Conectores enchufables X5510: STO SIL2 ADVERTENCIA Sin desconexión segura de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Puede puentear la conexión STO con 24 V solo si la unidad no debe cumplir nin- guna función de seguridad. La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión para desconexión segura (STO PLd) Tipo de conexión...
  • Página 121 Instalación eléctrica Conectores enchufables Cable de conexión AVISO Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 122 Instalación eléctrica Conectores enchufables Conexión de los cables con extremo abierto en la conexión X5510 ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28110943 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable...
  • Página 123 Instalación eléctrica Conectores enchufables igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28111001 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi- Fabrica- Señal Contacto...
  • Página 124 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Variante de conexión de seguridad funcional 9.7.1 Conexión mediante conector enchufable M12 X5510 Encontrará información detallada sobre la conexión X5510 en el capítulo "Instalación eléctrica" > "Asignación de los conectores enchufables opcionales". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, la conexión X5510 no está...
  • Página 125 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Tenga en cuenta las siguientes notas: • Las tensiones de alimentación 0V24_OUT y 24V_OUT no se pueden utilizar para la alimentación del dispositivo de seguridad externo. • Esta variante de conmutación (ejemplo 2) sólo es admisible si se puede argumen- tar una exclusión de fallos para el cable entre la unidad de accionamiento y el dis- positivo de seguridad externo.
  • Página 126 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación PM X5510 F_STO_M F-DO_M F_STO_P F-DO_P X5510 F_STO_M F_STO_P 37583057803 [1] Unidad de accionamiento [2] Distribuidor Y (2 × macho, 1 × hembra): M12, 5 polos, apantallado, codificado en [3] Dispositivo de seguridad externo Conector puente STO ADVERTENCIA...
  • Página 127 Instalación eléctrica Conexión de PC Conexión de PC ® Antes de arrancar el software de ingeniería MOVISUITE , conecte el PC a la unidad de accionamiento. Para la conexión del PC a la unidad de accionamiento se dispone de varias posibilida- des.
  • Página 128 Instalación eléctrica Conexión de PC Conexión a X4142 (M12 en el módulo de interfaz) La siguiente imagen muestra la conexión del PC mediante el puerto USB. X4142 X5510 DRIVE X4142 18014435669453579 Cable de conexión USB 2.0 (comercial, incluido en el contenido del suministro del USM21A) Adaptador de interfaz USM21A Cable de conexión RJ10/M12 (USK15A) (lo puede suministrar SEW‑EURODRIVE, ref.
  • Página 129 Instalación eléctrica Conexión de carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada en X4142 (M12 en el módulo de interfaz) Para esta conexión son necesarios los siguientes componentes: Componente Ref. de pieza Consola de programación CBG21A 28238133 Cable de conexión CBG21. Sub D/M12, codificado en B (USK25A) 28139046 para la conexión a la interfaz de ingeniería X4142 con tensión de ali- mentación de 24 V...
  • Página 130 Instalación eléctrica Conexión de carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada en X4142 (M12 en el módulo de interfaz) Interruptor de llave (sólo para CBG22A) La funcionalidad del interruptor de llave se implementa exclusivamente en combina- ción con la consola de programación CBG22A. Al activar el interruptor de llave se abre el funcionamiento manual en modo de control directo.
  • Página 131 Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha 10.1 Indicaciones para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, siga las siguientes instrucciones:   ADVERTENCIA  Fallo de funcionamiento de las unidades debido a un ajuste erróneo de las mismas.
  • Página 132 Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha 10.2 Requisitos para la puesta en marcha La puesta en marcha es sólo necesaria si debe cambiar la parametrización de fábrica. Para la puesta en marcha tienen validez entonces los siguientes requisitos: •...
  • Página 133 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 10.3 Procedimiento de puesta en marcha ® Ponga en marchar las unidades con ayuda del software de ingeniería MOVISUITE de SEW‑EURODRIVE. 25882306443 La puesta en marcha está subdividida funcionalmente en segmentos. Los pasos si- guientes muestran un ejemplo del procedimiento durante la puesta en marcha de una unidad.
  • Página 134 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Funciones de acciona- • FCB05 Regulación de velocidad miento • FCB06 Regulación de velocidad interpolada • FCB09 Posicionar • FCB10 Regulación de posición interpolada • FCB12 Búsqueda de referencia • FCB01 Bloqueo de la etapa de salida Funciones de acciona- •...
  • Página 135 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 10.3.1 Lista de comprobación para la puesta en marcha En las siguiente lista de comprobación se indican los pasos necesarios para una puesta en marcha completa. Paso Paso de la puesta en marcha Completa- Instalar la unidad de accionamiento.
  • Página 136 Puesta en marcha Puesta en marcha consola de programación CBG21A y CBG22A 10.4 Puesta en marcha consola de programación CBG21A y CBG22A La puesta en marcha con la consola de programación CBG21A o CBG22A se puede realizar intuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a co- lor.
  • Página 137 Puesta en marcha Puesta en marcha consola de programación CBG21A y CBG22A Símbolos utilizados Puesta en marcha Funcionamiento manual Optimización del conjunto de accionamiento Aplicación Diagnóstico Parámetro Mantenimiento de datos Ajustes del teclado Menú inicial ® MOVISAFE CS.. Pasarela Atrás Siguiente ®...
  • Página 138 Puesta en marcha Puesta en marcha consola de programación CBG21A y CBG22A 10.4.2 Teclado CBG22A La siguiente imagen muestra el teclado CBG22A (lado frontal y trasero): Type: CBG22A 28277554 .0100.1000 0003461 03/20 34005940491 Pantalla a color Teclas de función (función según la línea inferior en la pantalla a color) Interfaz USB-2.0-Mini-B, hembra (conexión a PC) Retención Interfaz Sub D 9 polos, hembra...
  • Página 139 Puesta en marcha Puesta en marcha consola de programación CBG21A y CBG22A Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Pictograma Significado Menú inicial Vigilancia ® MOVISAFE CS.. Interruptor DIP Datos de proceso Entradas binarias/salidas binarias...
  • Página 140 Puesta en marcha Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) Pictograma Significado Menú principal Funcionamiento manual Modo de control directo activo Modo de control indirecto inactivo 10.5 Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) El parámetro Comportamiento en parada (ruta: Funciones del accionamiento >...
  • Página 141 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Funcionamiento Funcionami ento manual con MOVISUITE ® ® 11.1 Funcionamiento manual con MOVISUITE Para el manejo manual de la unidad puede utilizar el funcionamiento manual del soft- ® ware de ingeniería MOVISUITE 1. Conecte primero el PC a la unidad, véase el capítulo "Conexión de PC". ®...
  • Página 142 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Inhabilitación ADVERTENCIA Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Antes de desactivar el funcionamiento manual, evite un arranque accidental de la unidad. • En función de la aplicación, adopte medidas de seguridad adicionales para evitar riesgos a personas y máquinas.
  • Página 143 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Funciones ampliadas y visualización del funcionamiento manual ® En el funcionamiento manual con MOVISUITE están disponibles las siguientes fun- ciones: Desbloquear el Valores reales Entradas binarias Aceleración freno Salidas binarias Búsqueda de refe- Bloquear etapas rencia Desborda- de salida miento...
  • Página 144 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno con FCB01" Función "Desbloque ar el freno FCB01" 11.2 Función "Desbloquear el freno con FCB01" 11.2.1 Activación de la función ADVERTENCIA Peligro por la caída de la carga. Lesiones graves o fatales. • No utilice la función "Desbloquear el freno con FCB01" con elevadores o aplica- ciones con cargas que se puedan caer.
  • Página 145 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno con FCB01" 18014420484362123 • Control mediante bits de datos de proceso Asigne a un bit de salida de proceso la función "Desbloquear el freno con FCB01" [3]. 27021619739106059 Con la señal de control aplicada, puede desbloquear el freno con el bloque funcio- nal FCB01 activo.
  • Página 146 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno con FCB01" 18014420484359179 2. Configuración de la señal de control: • Control mediante entrada binaria Asigne a una entrada binaria la función "Desbloquear el freno con FCB01" [2]. 18014420484362123 • Control mediante bits de datos de proceso Asigne a un bit de salida de proceso la función "Desbloquear el freno con FCB01"...
  • Página 147 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno con FCB01" ADVERTENCIA Peligro por la caída de la carga. Lesiones graves o fatales. • No utilice la función "Desbloquear el freno con FCB01" con elevadores o aplica- ciones con cargas que se puedan caer. •...
  • Página 148 Funcionamiento Freno mecánico en combinación con STO 11.3 Freno mecánico en combinación con STO 11.3.1 Empleo de un freno mecánico en combinación con la función STO La siguiente tabla muestra el comportamiento del accionamiento en función de los ajustes de parámetros: Índice Parámetro Ajuste...
  • Página 149 Funcionamiento Seguridad TI 11.4 Seguridad TI 11.4.1 Medidas de refuerzo Tome las siguientes medidas de refuerzo: • Compruebe regularmente si hay actualizaciones disponibles para sus productos. • Informe de los incidentes relativos a la seguridad TI por correo electrónico a cert@sew‑eurodrive.com.
  • Página 150 Servicio Fallos en el accionamiento mecánico Servicio ATENCIÓN La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento puede pro- vocar daños. Daños materiales. • Asegúrese reparaciones accionamientos SEW‑EURODRIVE son realizadas exclusivamente por personal especializado cualificado. • Consulte con el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE SEW‑EURODRIVE. 12.1 Fallos en el accionamiento mecánico 12.1.1...
  • Página 151 Servicio Fallos en el accionamiento mecánico 12.1.2 Fallos del freno La siguiente tabla muestra el diagnóstico de errores para los fallos en el freno: Fallo Causa posible Medida • Cambiar la electrónica El freno no se des- Electrónica defectuosa bloquea •...
  • Página 152 Servicio Evaluar mensajes de error 12.2 Evaluar mensajes de error ® 12.2.1 MOVISUITE El siguiente apartado muestra a modo de ejemplo la evaluación de un mensaje de fa- ® llo en MOVISUITE ® 1. En MOVISUITE , abra el árbol de parámetros. 2.
  • Página 153 Servicio Respuestas de desconexión 12.3 Respuestas de desconexión La siguiente tabla describe las respuestas de desconexión a los fallos: Respuesta a fallo Descripción Sin respuesta El variador ignora el evento. Aviso con reseteo automático El variador emite un mensaje de aviso con reset automático. Aviso El variador emite un mensaje de aviso.
  • Página 154 Servicio Mensajes de fallo con respuesta parametrizable 12.4 Mensajes de fallo con respuesta parametrizable La tabla siguiente muestra los mensajes de fallo con respuesta parametrizable: Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin respuesta Sobretemperatura de di- Aquí...
  • Página 155 Servicio Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin respuesta Sincronización externa Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.7 la unidad a una pérdida de sincroni- • Aviso zación externa. •...
  • Página 156 Servicio Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Aviso Encoder - Aviso Aquí se puede ajustar cómo debe 8622.13 reaccionar la unidad a un aviso de • Parada de la aplicación encoder.
  • Página 157 Servicio Reset de mensajes de fallo 12.5 Reset de mensajes de fallo ADVERTENCIA La subsanación de la causa del fallo o un reset pueden ocasionar el rearranque au- tomático del motor. Lesiones graves o fatales. • Evite un arranque imprevisto. El mensaje de fallo se confirma: •...
  • Página 158 Servicio Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 12.6 Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 12.6.1 Indicadores LED PROFINET La siguiente imagen muestra los LEDs de la versión PROFINET: X1650 X5137 X4233_1 X4233_2 DCA_DFC29A-xxxx-L-T PROFINET MAC ID:54 E4 3A 2D B6 09 18014435669470603 [1] LED de estado "DRIVE"...
  • Página 159 Servicio Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento ® Plus 12.6.3 Indicadores LED EtherCAT /SBus La siguiente imagen muestra los LEDs de la versión EtherCAT: X1650 X5137 X4233_1 X4233_2 DCA_DSI19A-xxxx-L-E EtherCAT MAC ID:54 E4 3A 2D B6 09 18014436120325003 [1] LED de estado "DRIVE"...
  • Página 160 Servicio Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Verde Unidad habilitada, pero estado La etapa de salida está habili- – funcionamiento manual/fun- tada. Parpadea lento, cionamiento local 0.5 Hz El motor está...
  • Página 161 Servicio Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo Fallo "Fallo a tierra" Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea, 1 Hz Fallo Fallo de red mar en el capítulo Fallo Circuito intermedio "Tabla de fa- llos" (→ 2 167).
  • Página 162 Servicio Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo 1, 2 Fallo Vigilancia de la etapa de Contactar con el ser- salida vicio de atención al Iluminado conti- cliente de nuamente Fallo Circuito intermedio...
  • Página 163 Servicio Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento LEDs "L/A" IN La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "L/A" IN: Significado ® PLUS Verde Hay una conexión Ethernet a la interfaz EtherCAT /SBus IN sin actividad de bus. Luce ®...
  • Página 164 Servicio Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Significado Medida Verde La unidad opera en el funcionamiento nor- – mal. Encendido Verde Reservado – Parpadea Rojo La unidad ha detectado un fallo interno. • Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Tabla de fallos".
  • Página 165 Servicio Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento LED "MS" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "MS": Significado Medida • Compruebe la tensión de alimenta- – Falta la tensión de alimentación de la elec- ción. trónica de señales.
  • Página 166 Servicio Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Significado Verde Estado "SAFE_OPERATIONAL" Parpadea (1 Hz) La comunicación mediante buzón de correo y la comunicación de datos de proceso son posibles. No se emiten las señales de salida orientadas a la seguridad. Verde Estado "OPERATIONAL Mode"...
  • Página 167 Servicio Tabla de fallos 12.7 Tabla de fallos 12.7.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Sobrecorriente en bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La etapa de salida de potencia está defectuosa. Contactar con el servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 168 Servicio Tabla de fallos 12.7.2 Fallo 3 Fallo a tierra Subfallo: 3.1 Descripción: Fallo a tierra Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo a tierra en el cable del Eliminar el fallo a tierra. acumulador.
  • Página 169 Servicio Tabla de fallos 12.7.4 Fallo 6 Fallo de fase de la alimentación de red Subfallo: 6.1 Descripción: Fallo de fase de red Reacción: Fallo de fase de red Causa Medida La tensión del circuito intermedio es preiódica- Comprobar la tensión de red. mente insuficiente.
  • Página 170 Servicio Tabla de fallos 12.7.6 Fallo 8 Vigilancia de velocidad Subfallo: 8.1 Descripción: Vigilancia de velocidad – Modo motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El regulador de velocidad funciona al límite de – Aumentar el tiempo de retardo de la vigilancia ajuste (sobrecarga mecánica o fallo de fase en la de velocidad.
  • Página 171 Servicio Tabla de fallos 12.7.7 Fallo 9 Modo de regulación Subfallo: 9.1 Descripción: Magnetización del motor no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El límite de corriente definido por el usuario o la – Reduzca el porcentaje de utilización de la etapa vigilancia de la etapa de salida han reducido tan- de salida reduciendo la frecuencia PWM o la car- to la corriente máxima posible que la corriente de...
  • Página 172 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 9.5 Descripción: Frecuencia de salida máxima excedida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha excedido la frecuencia de salida máxima. – Reducir la velocidad máxima. – Reducir la consigna. Subfallo: 9.6 Descripción: Velocidad de modelo máxima excedida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa...
  • Página 173 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 9.11 Descripción: Función de corriente de parada no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida En el modo de regulación ELSM®, la función de Activar la medición de la posición del rotor y eje- corriente de parada sólo puede utilizarse si se cutar la función de accionamiento "FCB 25 Medi- puede medir la posición del rotor.
  • Página 174 Servicio Tabla de fallos 12.7.8 Fallo 10 Data-Flexibility Subfallo: 10.1 Descripción: Fallo de inicialización Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en la tarea Init. El código Comprobar el programa. Contactar con el servi- de retorno no es igual a 0.
  • Página 175 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 10.5 Descripción: División por 0 Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida En el punto del programa, se ha dividido por 0. Comprobar el programa. Contactar con el servi- cio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Subfallo: 10.6 Descripción: Fallo Runtime Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida...
  • Página 176 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 10.9 Descripción: Fallo CRC Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La suma de verificación (CRC) es falsa. Esto Ajuste y cargue el programa de nuevo. puede tener las siguientes causas: – La memoria de programa está corrupta. –...
  • Página 177 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 10.21 Descripción: Fallo de aplicación – Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un Comprobar el programa. Contactar con el servi- fallo.
  • Página 178 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 10.27 Descripción: Fallo de aplicación – Bloqueo de la etapa de salida con reseteo automático Reacción: Bloqueo de la etapa de salida con reseteo automático Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un Comprobar el programa.
  • Página 179 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 11.2 Descripción: Utilización del disipador – Preaviso Reacción: Utilización del disipador – Preaviso Causa Medida La circulación del aire está averiada. Se ha al- – Comprobar la circulación del aire. canzado el umbral de preaviso. –...
  • Página 180 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 11.6 Descripción: Utilización electromagnética – Preaviso Reacción: Utilización electromagnética – Preaviso Causa Medida Los componentes electromecánicos de la unidad Reduzca la carga. están sobrecargados por una corriente continua demasiado alta. Se ha alcanzado el umbral de preaviso.
  • Página 181 Servicio Tabla de fallos 12.7.10 Fallo 12 Freno Subfallo: 12.1 Descripción: Fallo de salida del freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No hay ningún freno conectado. – Comprobar la conexión del freno. – Comprobar la puesta en marcha. El cable del freno se ha separado en estado co- Comprobar la conexión del freno.
  • Página 182 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 12.5 Descripción: Cortocircuito en el freno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Hay un cortocircuito en el freno. Compruebe la conexión del freno. Subfallo: 12.7 Descripción: Sobrecorriente en el freno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El freno necesita más corriente de la que puede...
  • Página 183 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 12.21 Descripción: Integración digital de motor – Fallo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con reseteo automático Causa Medida El rectificador de freno inteligente de la integra- Observar el mensaje de fallo del subslave. Con- ción digital del motor ha detectado un fallo.
  • Página 184 Servicio Tabla de fallos 12.7.11 Fallo 13 Encoder 1 Subfallo: 13.1 Descripción: Fallo en la comprobación comparativa de la posición Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Durante la comparación entre la posición sin for- – Comprobar el cableado de los canales. mato y el contador de pista del encoder absoluto –...
  • Página 185 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida La relación entre la resolución del encoder de – Comprobar la puesta en marcha. motor y la resolución del encoder lineal es exce- –...
  • Página 186 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas – Comprobar el cableado. señales de pista A y B queda por debajo del lími- –...
  • Página 187 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 13.10 Descripción: Rango de tolerancia de posición excedido Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El salto de posición es inadmisiblemente grande. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar el cableado. –...
  • Página 188 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 13.13 Descripción: Fallo de inicialización Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- – Comprobar el cableado. te la inicialización. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha.
  • Página 189 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 13.16 Descripción: Nivel High en el cable de datos – Fallo crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
  • Página 190 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 13.19 Descripción: Nivel Low en el cable de datos – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel Low permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
  • Página 191 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 13.21 Descripción: Encoder SSI – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder SSI ha detectado un fallo. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar los ajustes en el encoder SSI. –...
  • Página 192 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 13.23 Descripción: Fallo interno Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- NOTA rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- El código de fallo de encoder se muestra en MO- tos, etc.).
  • Página 193 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 13.27 Descripción: Integración digital de motor – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder de la integración digital de motor ha – Comprobar la instalación conforme a CEM. detectado un fallo. La causa exacta del fallo se –...
  • Página 194 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 14.2 Descripción: Tipo de encoder desconocido Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida El tipo de encoder es desconocido y no es com- – Comprobar el tipo de encoder. patible con la unidad. –...
  • Página 195 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 14.4 Descripción: Fallo durante la medición de pista Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo durante la medición de – Apagar y encender de nuevo la unidad. pista. –...
  • Página 196 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 14.8 Descripción: Fallo en la vigilancia de nivel Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas Comprobar la posición de montaje del resólver. señales de pista A y B sobrepasa el límite admisi- ble.
  • Página 197 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 14.11 Descripción: Desbordamiento de datos de encoder Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo interno en la evaluación Comprobar la instalación conforme a CEM. de resólver. Ha fallado la comunicación con el encoder. Contactar con el servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 198 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 14.14 Descripción: Fallo de comunicación Reacción: Encoder 2 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo en la comunicación con – Comprobar la tensión de alimentación. el encoder. – Comprobar la instalación conforme a CEM. –...
  • Página 199 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 14.17 Descripción: Nivel High en cable de datos – Fallo Reacción: Encoder 2 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
  • Página 200 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 14.20 Descripción: Encoder SSI – Fallo crítico Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder SSI ha detectado un fallo crítico. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar los ajustes en el encoder SSI. –...
  • Página 201 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 14.22 Descripción: Fallo interno crítico Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- tos, etc.).
  • Página 202 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 14.25 Descripción: Fallo durante el arranque del encoder Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el arranque del Apagar la unidad, comprobar la conexión del en- encoder. coder y encender de nuevo la unidad.
  • Página 203 Servicio Tabla de fallos 12.7.13 Fallo 16 Puesta en marcha Subfallo: 16.1 Descripción: Puesta en marcha del motor incompleta Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor no se ha puesto en marcha o no lo ha Realizar una puesta en marcha del motor com- hecho por completo.
  • Página 204 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 16.7 Descripción: Frecuencia PWM no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor necesita una frecuencia PWM mayor Utilizar un variador con una frecuencia PWM ade- que la puede proporcionar el convertidor. cuada.
  • Página 205 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 16.11 Descripción: Fallo al calcular los datos de motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La puesta en marcha del motor no puede reali- – Comprobar la puesta en marcha. zarse debido a que los datos del motor son in- –...
  • Página 206 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 16.22 Descripción: No se puede determinar el número de pares de polos Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No es posible calcular el número de pares de po- Indicar el número de pares de polos. los con precisión a partir de la velocidad nominal y la frecuencia nominal.
  • Página 207 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 16.26 Descripción: Valores nominales incompletos o no plausibles Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Uno o todos los parámetros siguientes no están – Comprobar los datos introducidos. ajustados o no son plausibles: –...
  • Página 208 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 16.50 Descripción: Parámetros de frenado no inicializados Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No hay datos de freno. Comprobar la puesta en marcha. Subfallo: 16.55 Descripción: Controlador PID – Fuente del valor real no definida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida...
  • Página 209 Servicio Tabla de fallos 12.7.15 Fallo 18 Fallo de software Subfallo: 18.1 Descripción: Fallo en la interfaz de gestión del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo en la interfaz de gestión –...
  • Página 210 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 18.8 Descripción: Código de fallo no válido Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha solicitado un código de fallo no válido. – Apagar y encender de nuevo la unidad. – Si el fallo persiste, diríjase al servicio de aten- ción al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 211 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 18.14 Descripción: Fallo en el sistema de gestión de energía Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida No se pudo parar o iniciar una aplicación con la –...
  • Página 212 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 19.4 Descripción: Infracción de consigna de aceleración Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La consigna de aceleración en la conexión de va- Corregir consigna. lor de perfil no es plausible. El límite de acelera- ción sólo se puede especificar como valor.
  • Página 213 Servicio Tabla de fallos 12.7.17 Fallo 20 Vigilancia de la unidad Subfallo: 20.1 Descripción: Fallo de la tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida La fuente de alimentación de 24 V se ha sobre- Compruebe la planificación de proyecto de la po- cargado.
  • Página 214 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 20.8 Descripción: Ventilador – Aviso Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida El ventilador no funciona correctamente. – Comprobar si el ventilador presenta suciedad. – Si el aviso se presenta de nuevo, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 215 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 20.23 Descripción: Registro de temperatura incorrecto en el módulo de potencia Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- – Confirmar el fallo. dad.
  • Página 216 Servicio Tabla de fallos 12.7.18 Fallo 21 Integración digital de motor 1 Subfallo: 21.1 Descripción: Fallo de comunicación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida En la interfaz de la integración digital de motor se Compruebe el cableado. ha detectado un fallo de comunicación.
  • Página 217 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 21.6 Descripción: Sobrecarga/cortocircuito en la interfaz Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Hay un cortocircuito en el cableado del esclavo Compruebe el cableado del esclavo. de la integración digital de motor. La tensión del esclavo de la Integración digital de Compruebe la longitud de cable permitida.
  • Página 218 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 21.11 Descripción: Subslave inadmisible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La unidad no se puede operar con un subslave Conectar otro subslave. conectado mediante la integración digital de motor. Subfallo: 21.12 Descripción: Slave/Subslave no accesible – Fallo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida...
  • Página 219 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 21.21 Descripción: Esclavo – Fallo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Un esclavo de la Integración digital de motor ha Observar el mensaje de fallo del subslave. Con- detectado un fallo. sultar la causa exacta del mensaje de fallo y to- mar las medidas correspondientes para solucio- narlo.
  • Página 220 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 22.4 Descripción: Etiqueta no válida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El accionamiento conectado contiene datos no Sustituir el accionamiento. válidos. Subfallo: 22.5 Descripción: Esclavo incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los estados del firmware de los esclavos utiliza-...
  • Página 221 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 22.9 Descripción: Conexión en caliente no autorizada Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha conectado un esclavo de la integración di- – Activar el estado de configuración del variador, gital de motor mientras el accionamiento estaba p.
  • Página 222 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 22.20 Descripción: Esclavo – Fallo crítico Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Un esclavo de la Integración digital de motor ha Observar el mensaje de fallo del subslave. Con- detectado un fallo crítico. sultar la causa exacta del mensaje de fallo y to- mar las medidas correspondientes para solucio- narlo.
  • Página 223 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 23.3 Descripción: Fallo crítico Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El módulo de potencia ha detectado un fallo críti- Observar el mensaje de fallo del subcomponente módulo de potencia. Consultar la causa exacta del mensaje de fallo y tomar las medidas corres- pondientes para solucionarlo.
  • Página 224 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 23.7 Descripción: Timeout de la comunicación de parámetros Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha detectado un desbordamiento en la inter- – Apagar y encender de nuevo la unidad. faz de comunicación del módulo de potencia du- –...
  • Página 225 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 24.3 Descripción: Ventanas de levas solapadas en pista Reacción: Aviso Causa Medida Los límites de ventanas de levas de una pista se Ajuste los límites de la ventana de levas de modo solapan. que queden a ras. Subfallo: 24.4 Descripción: Modulo - Interpretación mínima y Modulo - Interpretación máxima no plausible Reacción: Aviso...
  • Página 226 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El subcomponente está defectuoso. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. El registro de datos de la unidad fue copiado de –...
  • Página 227 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 25.7 Descripción: Fuente de memoria no volátil – Fallo de inicialización Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un fallo durante la inicialización – Apagar y encender de nuevo la unidad. del sistema de memoria no volátil.
  • Página 228 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 25.15 Descripción: Datos de calibrado de la electrónica de control – Conflicto de versión Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración de la electrónica de Contactar con el servicio de atención al cliente de control tienen una versión incorrecta.
  • Página 229 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 25.21 Descripción: Memoria de unidad básica – Fallo de tiempo de ejecución Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha detectado un fallo de tiempo de ejecución Contactar con el servicio de atención al cliente de en la memoria de la unidad básica.
  • Página 230 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 25.33 Descripción: Módulo de memoria reemplazable – Categoría de unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El módulo de memoria reemplazable está forma- – Cambie el módulo de memoria. teado, pero contiene datos de una unidad de otra –...
  • Página 231 Servicio Tabla de fallos 12.7.23 Fallo 26 Fallo externo Subfallo: 26.1 Descripción: Fallos externos vía entrada binaria/bit de control Reacción: Fallo externo Causa Medida Se ha desencadenado un fallo a través de una – Eliminar el fallo externo. entrada binaria o un bit de una palabra de con- trol.
  • Página 232 Servicio Tabla de fallos 12.7.24 Fallo 28 Funciones de accionamiento FCB Subfallo: 28.1 Descripción: FCB 11/12 – Tiempo de desbordamiento durante la búsqueda del impulso cero Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia no se ha podi- Comprobar el cableado del encoder.
  • Página 233 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 28.5 Descripción: FCB 11/12 – Referenciación no posible Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El tipo de búsqueda de referencia "Posición ab- – Ajustar el modo de posición del encoder. soluta del encoder" sólo está permitida para en- –...
  • Página 234 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 28.9 Descripción: FCB 18 – Identificación de posición del rotor no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La identificación de posición del rotor con un en- – Reinicie la identificación de posición del rotor. coder incremental se ha cancelado.
  • Página 235 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 28.12 Descripción: FCB 25 – Desbordamiento de medición de resistencia de estator Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de parámetros del motor se ha acti- – Parar el motor. vado con el motor en giro. –...
  • Página 236 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 28.18 Descripción: FCB 21 – Falta el freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No se ha parametrizado ningún freno en el varia- – Parametrice el freno en el conjunto de acciona- dor.
  • Página 237 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 28.22 Descripción: FCB 09 – Fuente de datos Touchprobe incorrecta Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Para el modo de funcionamiento "Recorrido res- Cambie la fuente de datos de Touchprobe. tante a partir de Touchprobe 1" la fuente de datos del Touchprobe utilizado se debe ajustar en "Po- sición real en unidades de usuario".
  • Página 238 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 28.26 Descripción: FCB 11/12 – Offset de referencia del encoder 2 erróneo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha detectado un fallo al determinar el offset de – Asegurarse de que el offset de referencia es referencia para el encoder 2.
  • Página 239 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 29.3 Descripción: Falta final de carrera Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Los interruptores de fin de carrera positiva y ne- – Comprobar el cableado de los finales de carre- gativa de HW se han alcanzado simultáneamen- ra de HW.
  • Página 240 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 30.3 Descripción: Finales de carrera invertidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La posición del final de carrera negativa de SW Compruebe las posiciones de los finales de ca- es mayor que la posición del final de carrera posi- rrera de SW.
  • Página 241 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 31.4 Descripción: Modelo de temperatura motor 1 – Sobretemperatura Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La temperatura del motor emitida por el modelo – Dejar que el motor se enfríe. de temperatura supera la temperatura máxima –...
  • Página 242 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 31.9 Descripción: Sensor de temperatura motor 1 – Temperatura demasiado baja Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La conexión larga con el sensor de temperatura Comprobar el cableado del sensor de temperatu- del motor se ha cortocircuitado.
  • Página 243 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 31.15 Descripción: Sensor de temperatura motor 2 – Preaviso Reacción: Protección térmica del motor 2 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura del motor emitida por el sensor Comprobar si el motor está sobrecargado. de temperatura ha sobrepasado el umbral de pre- aviso.
  • Página 244 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 31.51 Descripción: Fallo en sensor de temperatura 2 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en la sonda térmica 2 Observar el código de fallo del componente prin- del motor.
  • Página 245 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 32.3 Descripción: Señal de sincronización errónea Reacción: Sincronización externa Causa Medida La duración del periodo de la señal de sincroniza- Asegúrese de que la configuración de Ether- ción no es correcta. CAT®/SBusPLUS en el controlador se ha ajusta- do correctamente.
  • Página 246 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 32.8 Descripción: Timeout Usuario-Timeout Reacción: Desbordamiento usuario: Reacción desbordamiento Causa Medida El tiempo de timeout de la función Timeout de – Comprobar la comunicación. usuario ha expirado. – Si el fallo persiste, diríjase al servicio de aten- ción al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 247 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 33.4 Descripción: Bootloader – Fallo de suma de verificación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo al calcular la suma de Contactar con el servicio de atención al cliente de verificación del Bootloader.
  • Página 248 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 33.11 Descripción: Fallo de compatibilidad de hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El firmware no es compatible con la unidad. Contactar con el servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Subfallo: 33.12 Descripción: Módulo de memoria enchufado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU...
  • Página 249 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 33.15 Descripción: Conflicto de configuración de firmware en Device Update Manager Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El firmware no coincide con la configuración es- –...
  • Página 250 Servicio Tabla de fallos 12.7.30 Fallo 34 Configuración de los datos de proceso Subfallo: 34.1 Descripción: Modificación de la configuración de datos de proceso Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La configuración de los datos de proceso se ha Ejecute un reset.
  • Página 251 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 35.4 Descripción: Nivel de tecnología – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación no se ha introducido co- Introduzca de nuevo la clave de activación. rrectamente.
  • Página 252 Servicio Tabla de fallos 12.7.33 Fallo 42 Error de seguimiento Subfallo: 42.1 Descripción: Error de seguimiento de posicionamiento Reacción: Error de seguimiento de posicionamiento Causa Medida La tensión de alimentación es demasiado baja o Comprobar la tensión de alimentación. falta una fase de red. El encoder está...
  • Página 253 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La tensión de alimentación es demasiado baja o Comprobar la tensión de alimentación. falta una fase de red. El encoder está...
  • Página 254 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 42.3 Descripción: Error de seguimiento estándar Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La tensión de alimentación es demasiado baja o Comprobar la tensión de alimentación. falta una fase de red. El encoder está mal conectado. Comprobar el cableado del encoder.
  • Página 255 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 44.3 Descripción: Sobrecorriente en la fase V Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida La aceleración es demasiado alta. Reducir aceleración. Hay un cortocircuito. – Elimine el cortocircuito en la conexión del motor. – Compruebe las fases del motor. Hay un problema con el filtro de salida.
  • Página 256 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 45.2 Descripción: Interfaz del bus de campo - Fallo Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida Se ha detectado un fallo en la conexión interna – Apagar y encender de nuevo la unidad. de la unidad con la interfaz del bus de campo.
  • Página 257 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 45.7 Descripción: Datos de salida de proceso no válidos Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida – El maestro de bus de campo envía datos de sa- – Comprobar si el PLC se encuentra en estado lida de proceso no válidos.
  • Página 258 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 45.52 Descripción: Fallo crítico Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida La interfaz de bus de campo ha detectado un fa- Observar el código de fallo de la interfaz del sub- llo crítico. componente bus de campo.
  • Página 259 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 46.3 Descripción: Desbordamiento de comunicación interna Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación entre el variador y la opción de – En caso de usarse una tarjeta de seguridad en- seguridad se ha interrumpido. chufable, compruebe el montaje.
  • Página 260 Servicio Tabla de fallos 12.7.37 Fallo 47 Unidad de alimentación Subfallo: 47.1 Descripción: Aviso Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida La unidad de alimentación ha emitido un aviso. Observar el aviso del subcomponente unidad de alimentación. Consultar la causa exacta del aviso y tomar las medidas correspondientes para solu- cionarlo.
  • Página 261 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 48.2 Descripción: Desbordamiento de la comunicación Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha producido un desbordamiento de la comu- – Compruebe las conexiones de cable y la ten- nicación en el bus del módulo. sión de alimentación de las estaciones del bus del módulo.
  • Página 262 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 50.2 Descripción: Controlador FPGA – Fallo CRC Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación entre FPGA y la tarjeta E/S no – En caso de usarse una tarjeta E/S enchufable, funciona o está averiada. compruebe el montaje.
  • Página 263 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 50.6 Descripción: Desbordamiento de señal de preparado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La tarjeta E/S se ha iniciado, pero la comunica- – En caso de usarse una tarjeta E/S enchufable, ción cíclica no es posible. compruebe el montaje.
  • Página 264 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 51.2 Descripción: Conmut. tensión/conmut. corriente defectuosa Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La configuración de hardware para la conmuta- – Comprobar la posición del interruptor para la ción entre la entrada de tensión y la entrada de configuración de corriente/tensión corriente en la unidad básica no coincide con la parametrización de la entrada analógica.
  • Página 265 Servicio Tabla de fallos Subfallo: 52.5 Descripción: Periodo de tiempo excedido para f < 5 Hz Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La frecuencia del campo de giro no debe perma- – Comprobar la planificación de proyecto. necer más de 60 s por debajo de 5 Hz.
  • Página 266 Servicio Cambio de la unidad 12.8 Cambio de la unidad 12.8.1 Notas ADVERTENCIA Peligro por montaje/desmontaje incorrecto de unidades de accionamiento y compo- nentes. Lesiones. • Tenga en cuenta las indicaciones para montaje y desmontaje. • Asegúrese de que antes de soltar las uniones de los ejes no existe ningún mo- mento de torsión de eje efectivo (tensiones mecánicas en la instalación).
  • Página 267 Servicio Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE 12.8.3 Cambio de la unidad de accionamiento 1. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. 2. Desmonte la unidad de accionamiento. Observe el capítulo "Instalación mecáni- ca". 3. Compare los datos en la placa de características de la unidad de accionamiento actual con los datos en la placa de características de la unidad de accionamiento nueva.
  • Página 268 Servicio Puesta fuera de servicio 12.10 Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. Para poner fuera de servicio la unidad, tome las medidas necesarias para que la uni- dad quede sin tensión.
  • Página 269 Servicio Almacenamiento prolongado 12.12 Almacenamiento prolongado 12.12.1 Condiciones de almacenamiento Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento se- ñaladas en la tabla siguiente: Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacena- miento Moderada (Eu- Embalados en conte- Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y Máx.
  • Página 270 Servicio Directrices de seguridad de TI para una eliminación segura 12.13 Directrices de seguridad de TI para una eliminación segura 12.13.1 Retirar el producto de su entorno previsto Si los datos almacenados en el producto se consideran relevantes para la seguridad TI, elimínelos de acuerdo con el apartado "Eliminación segura de los datos almacena- dos en el producto." (→ 2 270) 12.13.2 Eliminación de datos de referencia y configuración en el entorno...
  • Página 271 Servicio Directrices de seguridad de TI para una eliminación segura 12.13.4 Eliminación de una copia de seguridad del cliente Puede eliminar una copia de seguridad del cliente con ayuda del software de ingenie- ® ría MOVISUITE . Para ello, haga clic en el botón [Borrar] de la configuración de pará- metros de la unidad correspondiente en [Ajuste básico] ...
  • Página 272 Servicio Eliminación de residuos 12.14 Eliminación de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforme a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un proceso de reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue- ra posible, separe el producto en las siguientes categorías: •...
  • Página 273 Inspección y mantenimiento Determinar las horas de funcionamiento Inspección y mantenimiento 13.1 Determinar las horas de funcionamiento ® 13.1.1 Mediante MOVISUITE Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, la unidad ofrece la posibilidad de leer las horas de servicio. Para determinar las horas de servicio transcurridas, proceda del siguiente modo: ®...
  • Página 274 Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento 13.2 Intervalos de inspección y de mantenimiento AVISO Los periodos de desgaste dependen de muchos factores y pueden ser breves. Los intervalos de inspección y de mantenimiento han de ser calculados individualmente por el fabricante de la instalación según la documentación de planificación de pro- yecto.
  • Página 275 Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento • No puede medir el entrehierro directamente, ya que el freno está integrado en el motor. • Si se ha alcanzado el trabajo de freno total admisible W calculado durante la insp planificación de proyecto, debe solicitar la sustitución del accionamiento.
  • Página 276 Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 13.3 Trabajos de inspección y mantenimiento 13.3.1 Trabajos previos a las tareas de inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesión por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Antes de dar comienzo a los trabajos, debe desconectar de la tensión el accio- namiento mediante un dispositivo de desconexión externo apropiado.
  • Página 277 Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 13.3.3 Cable de conexión Compruebe los cables de conexión a intervalos de tiempo regulares en busca de da- ños. Si los cables de conexión están dañados, sustitúyalos. 13.3.4 Cambio de la junta entre caja de conexiones y módulo de interfaz Para ello necesita un destornillador para soltar el módulo de interfaz y una llave SW 5,5.
  • Página 278 Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 2. Suelte los tornillos del módulo de interfaz y retírelo. 39046241803 ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 279 Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 3. ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materia- les. Asegúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
  • Página 280 Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 4. Retire la junta vieja completamente del motor. 37315719691  PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por aristas afiladas. Lesiones de corte. Utili- ce guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamen- te a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado del motor y del módulo de inter- faz.
  • Página 281 Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 6. Coloque la junta nueva sobre el motor y reténgala con las levas de sujeción. Se facilita el montaje se respete el orden representado. 37315743499 7. Vuelva a colocar el módulo de interfaz sobre el motor y sujételo. ð...
  • Página 282 Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 39046247307 ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 283 Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
  • Página 284 Zone industrielle dtcparis@usocome.com 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 285 Lista de direcciones Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Ventas Estrada Municipal José Rubim, 205 – Rodovia sew@sew.com.br Servicio Santos Dumont Km 49 Indaiatuba – 13347-510 – SP Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653...
  • Página 286 Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
  • Página 287 Lista de direcciones EE.UU. Montaje Región del no- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Ventas reste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel.
  • Página 288 Lista de direcciones Finlandia Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tornio SEW-EURODRIVE Oy Tel. +358 201 589 300 Lossirannankatu 5 Fax +358 3 780 6211 95420 Tornio http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabricación Karkkila...
  • Página 289 Lista de direcciones Indonesia Domicilio Social Yakarta PT SEW EURODRIVE INDONESIA Tel. +62 21 7593 0272 Ventas Palma Tower, 16th Floor, Unit H & I, Jl R.A. Fax +62 21 7593 0273 Servicio Kartini II-S Kav 06 sales.indonesia@sew-eurodrive.com Pondok Pinang, Kebayoran Lama https://www.sew-eurodrive.com.sg...
  • Página 290 Lista de direcciones Ulán Bator IM Trading LLC Tel. +976-77109997 Olympic street 28B/3 Fax +976-77109997 Sukhbaatar district, imt@imt.mn Ulaanbaatar 14230, MN Letonia Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 6 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386 1073 Riga http://www.alas-kuul.lv info@alas-kuul.com Líbano Ventas (Líbano) Beirut...
  • Página 291 Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad sewpy@sew-eurodrive.com.py Asuncion Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Página 292 Lista de direcciones Rep. Sudafricana Montaje Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Ventas 32 O’Connor Place Fax +27 11 248-7289 Servicio Eurodrive House http://www.sew.co.za Aeroton info@sew.co.za Johannesburg 2190 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Ciudad del Ca- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel.
  • Página 293 Lista de direcciones Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 34 42 00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 34 42 80 Servicio 553 03 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-550 03 Jönköping jonkoping@sew.se Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof AG Tel.
  • Página 294 Lista de direcciones Zambia Representación: Rep. Sudafricana ® Manual del producto – MOVIMOT performance ELV...
  • Página 295 Índice Índice Con adaptador de interfaz ...... 127 Mediante consola de programación.... 128 Adaptador de interfaz USM21A Vía Ethernet.......... 128 Contenido del suministro...... 127 Conexión equipotencial ........ 98 advertencias Consola de programación CBG.. Estructura de las .......... 12 Datos técnicos .......... 39 Estructura de las advertencias referidas .. 12 Puesta en marcha......... 136 Identificación en la documentación ....
  • Página 296 Índice Fallos del freno.......... 151 Fallos del motor DRC........ 150 Indicaciones para la instalación ® MOVISUITE .......... 152 Altitud de instalación > 1000 m....... 17 Dispositivos de protección.........  101 Reducción de potencia ........ 17 Indicadores LED LED "BF"............ 163 Eliminar datos almacenados ...... 270 LED "ERR"............ 166 Entrada de aire y accesibilidad ......
  • Página 297 Índice Campos magnéticos ........ 21 Funcionamiento .......... 21 Limitación a la aplicación ........ 17 Funcionamiento regenerativo ...... 20 Limpieza ............ 276 Instalación............ 20 Líneas de alimentación de red ...... 100 Montaje ............ 20 Observaciones preliminares ...... 14 Puesta en marcha........... 21 Mantenimiento Cable de conexión........ 277 Determinar las horas de funcionamiento.. 273 Palabras de señalización en advertencias .. 11 Intervalos de mantenimiento ....
  • Página 298 Índice Retirada de servicio...........  268 Respuestas de desconexión...... 153 Ruidos .............. 29 Servicio de atención al Cliente de SEW‑EURODRIVE ........ 267 SEW Workbench .......... 61 Salida auxiliar de 24 V CC ........ 36 Símbolos de peligro Salidas binarias ...........  36 Significado ............ 12 Salidas de actuador.......... 36 Seguridad funcional Conector puente ........... 126 Concepto de seguridad ........
  • Página 304 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Este manual también es adecuado para:

F02 dca serieF03 dca serie