Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'UTILISATION
Electrolux
MINI FOUR
ESO928
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESO928

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION Electrolux MINI FOUR ESO928 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Página 2 Instruction Book ESO928 Toaster Oven INSTRUCTION BOOK MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING LIBRO DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇOES...
  • Página 4 Catalogue Language of introduction Page English 1 - 9 French 10-19 Dutch 20-28 Spanish 29-37 Portuguese 38-46...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses;...
  • Página 6 Safety Information • To protect against fire, electric shock and personal injury do not immerse cord, plugs, or any parts of the oven in water or any other liquid. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. •...
  • Página 7 • This appliance has a tempered, safety glass door. The glass is stronger than ordinary glass and will be more resistant to breakage. Be aware that tempered glass can still break, especially around the edges. Avoid scratching the door surface or nicking the edges.
  • Página 8 BEFORE FIRST USE Before using your electric oven for the first time, be sure to: Read all instructions in the manual. Make sure the oven is unplugged and the timer control knob is in the “0” position. Wash all accessories in warm soapy water. Thoroughly dry all accessories and then re-assemble in the oven.
  • Página 9 OPERATION Place the oven on a clean, flat and heat resistant surface. Ensure that there is enough ventilation around the oven. Ensure that the oven is completely dry before use. Ensure that the crumb tray is properly installed before use. The oven should not be placed on untreated wooden surface.
  • Página 10 control knob to Before the set cooking time has been reached, you may also turn the timer control knob to the “0” position to finish cooking. How to Toast (Upper and lower heating The TOAST function browns and crisps the outside of your bread while keeping the inside soft and moist. This function is also ideal for English muffins and frozen waffles.
  • Página 11 4. Make sure that the square end of the rotisserie skewer rests on the rotisserie skewer support located on the left-hand side of the oven wall. 5. Place the bake tray onto the lowest position to catch the food drippings. 6.
  • Página 12 Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from different types of food, the use of a damp cloth is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food. Correct food hygiene practices should always be followed at all times to avoid possibility of food poisoning /cross contamination.
  • Página 13 The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. ELECTROLUX 16/05/2022...
  • Página 14 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Página 15 Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser la poignée lorsque vous déplacez l’appareil. En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous dans la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 17-18. Attention, surface très chaude Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation.
  • Página 16 morceaux peuvent se détacher du tampon et toucher des pièces électriques, créant ainsi un risque de choc électrique. Les aliments surdimensionnés et les ustensiles métalliques ne doivent pas être insérés dans le four, car ils peuvent provoquer un incendie ou un risque de choc électrique.
  • Página 17 DESCRIPTION DU PRODUIT A. Boîtier H. Bouton de contrôle de la minuterie B. Cadre de la porte Pieds du four C. Poignée de la porte Rôtisserie D. Porte en verre K. Poignée de la rôtissoire Panneau de commande Grille métallique Bouton de contrôle de la température M.
  • Página 18 Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec les fonctions et accessoires suivants du four : Contrôle de la température : Choisissez la température souhaitée (90 °C - 230 °C). Contrôle des fonctions : Il existe plusieurs commandes de fonction, selon vos besoins de cuisson. Arrêt Chauffage supérieur et rôtisserie Air brassé...
  • Página 19 toujours la poignée de la grille ou un gant de cuisine lorsque vous retirez les articles chauds du four. Comment griller (chauffage supérieur) La fonction BROIL (griller) est idéale pour la cuisson de sandwichs ouverts, de fines coupes de viande (comme le bacon), la volaille et le poisson, les saucisses et les légumes.
  • Página 20 1. Placez la grille métallique ou le plateau de cuisson dans la position souhaitée. 2. Placez les aliments à griller sur la grille métallique ou la plaque de cuisson et fermez la porte du four. 3. Tournez le bouton de commande des fonctions sur 4.
  • Página 21 5. Placez le plateau de cuisson sur la position la plus basse pour récupérer les égouttures d'aliments. 6. Tournez le bouton de commande des fonctions sur 7. Tournez le bouton de réglage de la température sur 230 °C. Tournez le bouton de commande de la minuterie sur la durée de cuisson souhaitée.
  • Página 22 Les bonnes pratiques d'hygiène alimentaire doivent toujours être respectées à tout moment pour éviter les risques d'intoxication alimentaire ou de contamination croisée. Séchez soigneusement toutes les pièces et surfaces avant de les utiliser. Assurez-vous que toutes les pièces et surfaces sont complètement sèches avant de brancher l'appareil.
  • Página 23 Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00). (prix d’un appel local) En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. ELECTROLUX 16/05/2022...
  • Página 24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gebruik in andere vergelijkbare omgevingen, zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Página 25 van de gebruiksaanwijzing. Voorzichtig: Heet oppervlak. De oppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet worden. Veiligheidsinformatie Om het risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen, dompel het snoer, de stekker of een ander onderdeel van het apparaat niet in water of een andere vloeistof.
  • Página 26 brandbaar materiaal, zoals gordijnen, draperieën, etc., bevindt wanneer in werking. Plaats geen voorwerpen op de oven als deze in gebruik is. Wees uiterst voorzichtig wanneer u bakjes gebruikt die niet van metaal of ovenbestendig glas zijn gemaakt. Zorg ervoor dat de bovenste of onderste elementen van de oven niet door een voorwerp worden aangeraakt.
  • Página 27 PRODUCTOVERZICHT A. Behuizing H. Timerknop B. Deurkozijn Voetjes C. Deurhandvat Draaispit D. Glazen deur K. Greep voor het draaispit Bedieningspaneel Rooster Temperatuurknop M. Bakplaat G. Functieknop N. Kruimellade VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u uw elektrische oven voor de eerste keer gebruikt, doe het volgende: Lees alle instructies in de handleiding.
  • Página 28 Temperatuurregeling: Kies de gewenste temperatuur (90°C - 230°C). Functieregeling: Er zijn verschillende functies, afhankelijk van uw bakbehoeften. Bovenverwarming + Draaispit Circulerende lucht: Bovenverwarming Boven- en onderverwarming + ventilator Bovenverwarming + Draaispit + Onderverwarming ventilator Boven- en onderverwarming Timerregeling: Stel een bereidingstijd tot 120 minuten in. De oven wordt automatisch uitgeschakeld zodra de timer verstreken is en u hoort een geluidssignaal om u te informeren wanneer het bakproces voltooid is.
  • Página 29 Braden (Bovenverwarming De functie BRADEN is ideaal voor het bereiden van open sandwiches, dunne stukken vlees (zoals spek), gevogelte en vis, worsten en groenten. Braden kan ook worden gebruik voor het bruinen van de bovenkant van stoofschotels, gratins en desserts. 1.
  • Página 30 beëindigd is. Draai de functieknop naar  U kunt de timerknop tevens voor het verstrijken van de ingestelde bereidingstijd naar de positie '0' draaien om het bakproces te beëindigen. Circulerende lucht: boven- en onderverwarming + ventilator Deze bakfunctie combineert het circuleren van hete lucht met behulp van een ventilator met de functie roosteren.
  • Página 31 7. Stel de temperatuurregelaar in op 230 °C. Draai de timerknop naar de gewenste baktijd. Het duurt over het algemeen 45 minuten om een kip van 2,5 kg te roosteren. 8. U hoort een geluidssignaal wanneer het bakproces is beëindigd. Draai de functieknop naar 9.
  • Página 32 De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00, maandag tot zaterdag van 08.00 tot 18.00 uur. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. ELECTROLUX 16/05/2022...
  • Página 33 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Advertencias Este aparato ha sido diseñado para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: Cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales. Casas rurales.
  • Página 34 No toque las superficies calientes. Utilice el asa para mover el producto. La información sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos se encuentra en el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de la página 36 del manual. Precaución: Superficie caliente. Las superficies del aparato pueden calentarse durante su uso.
  • Página 35 Podría producirse un incendio si se deja el horno cubierto o cerca de materiales inflamables como cortinas o tapicerías cuando está en funcionamiento. No guarde objetos en el horno cuando esté funcionando. Tenga mucho cuidado al usar recipientes para cocinar u hornear fabricados con materiales que no sean de metal o vidrio refractario.
  • Página 36 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO A. Carcasa H. Mando del temporizador B. Marco de la puerta Pie de horno C. Asa de la puerta Rostizar D. Puerta de vidrio K. Mango del accesorio asador Panel de control Parrilla Mando regulador de temperatura M.
  • Página 37 Control de la temperatura: Elija la temperatura deseada (90 °C - 230 °C). Control de funciones: Dispone de varias funciones para cubrir sus necesidades de cocción. Apagar Calentamiento superior y asador Aire en circulación: Calentamiento superior Calentamiento superior + ventilador Calentamiento superior, asador y Calentamiento inferior ventilador...
  • Página 38 Cómo asar a la parrilla (calentamiento superior La función BROIL es ideal para cocinar rebanadas de sándwiches, cortes finos de carne (p. ej., panceta), aves y pescado, salchichas y verduras. También se puede utilizar para dorar guisos, gratinados y postres. 1.
  • Página 39 Aire en circulación: resistencias superior e inferior + aire Esta función de cocción combina la circulación del aire caliente mediante un ventilador con la función de tostado. El ventilador hace fluir el aire por toda la comida, dorando, dejando una capa crujiente y sellando la humedad y el sabor rápidamente.
  • Página 40 9. Saque el espetón colocando los ganchos del asa del espetón debajo de las hendiduras a cada lado del espetón. Saque primero el lado izquierdo del espetón levantando y tirando de él hacia fuera. A continuación, tire del espetón para sacarlo de la entrada del eje de transmisión y retirarlo con cuidado del horno.
  • Página 41 El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En algunos puntos de recogida se aceptan residuos gratuitamente. Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que podrían ser debidas al proceso de desarrollo ymejora del producto. ELECTROLUX 16/05/2022...
  • Página 42 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Página 43 Relativamente às instruções de limpeza das superfícies em contacto com os alimentos, consulte a secção “LIMPEZA E MANUTENÇÃO” na página 45 do manual. Cuidado: Superfície quente. As superfícies podem ficar quentes durante a utilização. Informação de segurança Para se proteger contra incêndios, choques elétricos ou lesões não coloque o fio, ficha ou quaisquer outras partes do aparelho dentro de água ou de outro líquido.
  • Página 44 incluindo cortinas, cortinados e algo semelhante durante o funcionamento. Não guarde nada dentro do forno durante o funcionamento. Tenha muito cuidado quando usar recipientes para cozinhar com outros materiais sem ser metal ou vidro adequado para o forno. Certifique-se de que nada toca nos elementos superiores e inferiores do forno. Não coloque nenhum dos seguintes materiais dentro do forno: plástico, papel ou algo semelhante.
  • Página 45 VISTA GERAL DO PRODUTO A. Estrutura H. Manípulo de controlo do temporizador B. Estrutura da porta Pé do forno C. Pega da porta Espeto D. Porta de vidro K. Pega do espeto Painel de controlo Grelha de arame Manípulo de controlo da temperatura M.
  • Página 46 Controlo da temperatura: Selecione a temperatura desejada (90 °C - 230 °C). Controlo da função: Existem vários controlos da função, dependendo dos seus requisitos para cozinhar. Desligar Aquecimento superior e espeto Ar circulante: Aquecimento superior Aquecimento superior e inferior + ventoinha Aquecimento superior e espeto e Aquecimento inferior...
  • Página 47 Como grelhar (aquecimento superior A função de GRELHAR é ideal para cozinhar tostas, pequenas fatias de carne (como bacon), aves e peixe, salsichas e vegetais. Também pode usar a função de grelhar para tostar o topo de caçarolas, gratinados e sobremesas.
  • Página 48 6. Quando terminar de torrar, ouvirá um aviso sonoro a indicar o fim do ciclo de torrar. Rode o manípulo de controlo da função para Antes de o tempo de cozedura definido terminar, pode rodar o manípulo de controlo do temporizador para a posição “0”...
  • Página 49 6. Rode o manípulo de controlo da função para 7. Defina o manípulo de controlo da temperatura para 230 °C. Rode o manípulo de controlo do temporizador para o tempo de cozedura desejado. Habitualmente, leva cerca de 45 minutos a assar um frango de 2 kg. 8.
  • Página 50 O aparelho deve ser transportado para o ponto de recolha local, para reciclagem. Alguns pontos de recolha aceitamos aparelhos semencargos. Pedimos desculpa por qualquer inconveniente provocado por pequenas inconsistências nestas instruções, as quais poderão ser resultado domelhoramento e desenvolvimento do produto. ELECTROLUX 16/05/2022...
  • Página 51 Descriçào do produto: Marque – Electrolux Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – ESO928 Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
  • Página 52 Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD : EN 60335-2-9:2003+A1:2004+A2:2006+A12:2007+A13:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62233:2008 ErP :...
  • Página 53 3484 E ESO928 02 01 0322 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Appliances A B S:t Göransgatan S-105 45 Sweden...