Descargar Imprimir esta página

Bontempi 15 3770 Libro De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
a
b
c d e
f
g
h
r q
p
o
n
m
E N G L I S H
s
a
STOP
- To stop the rhythm or the
demosong
b
VOLUME
To regulate the general volume
c
Rhythm selections
d
Sound selections
e
REC
- To record the notes played;
f
PLAY
To listen to the last recording;
g
TEMPO
F R A N Ç A I S
To regulate the rhythm speed;
a
STOP
h
Sound list
Pour interrompre le rythme ou le
i
Rhythm list
morceau préenregistré
j
Song list
b
VOLUME
k
Numbers to play easily
Pour régler le volume général
l
Stave strip (included)
c
Sélection des rythmes
m
VIBRATO
-Enables or disables
d
Sélection des sons
the VIBRATO function (sound
e
REC
modulation)
Pour enregistrer le notes jouées
n
SUSTAIN
-Enables or disables the
f
PLAY
- Pour réécouter le dernier
SUSTAIN function (prolonged
enregistrement;
sound)
g
TEMPO
o
TRANSPOSER +/–
-Switches on
Pour régler la vitesse du rythme
and off the metronome beat
h
Liste des sons
p
METRONOME
-Switches on and off
i
Liste des rythmes
the metronome beat
j
Liste des chansons
q
OKON
-To play a song note after
k
Chiffres pour jouer facilement
note, simply press a white or
l
Bande pentagramme (fournie)
black key
r
DEMO
m
VIBRATO
-Active/désactive
Selection of demosongs
fonction VIBRATO (modulation
s
Headphone socket
du son)
(not included)
n
t
SUSTAIN
USB Type-C socket for power cable
-Active/désactive
or for mains adapter
fonction SUSTAIN (prolongation
(supplied)
du son)
(not supplied)
o
å
TRANSPOSER +/–
ON/OFF
-Permet de
changer la tonalité des notes
Switching On/Off
i
j
f
PLAY
- Letzte Aufnahme anhören;
g
TEMPO
E i n s t e l l u n g
Rhythmusgeschwindigkeit
h
Sound-List
i
Rhythmus-List
j
Song-List
k
Zahlen, um auf einfache Art zu spielen
l
Notenzeile (enthalten)
m
VIBRATO
-Aktiviert/deaktiviert
die
Funktion
(Klangmodulation)
n
SUSTAIN
-Aktiviert/deaktiviert
die
Funktion
(Klangverlängerung)
l
o
k
TRANSPOSER +/–
-Oktavenveränderung
p
METRONOME
-Aktivieren
Deaktivieren des vom Metronom
t
å
angegebenen Tempos
q
OKON
-Um ein Lied Note für Note
abzuspielen, einfach irgendeine
weiße oder schwarz Taste drücken
r
DEMO
Auswahl der gespeicherte Stücke
s
Buchse
für
Kopfhörer
enthalten)
t
USB Type-C-Buchse für das Stromkabel
oder Netzteil
(enthalten)
enthalten)
p
METRONOME
-Pour activer ou
å
ON/OFF
désactiver le temps battu par le
Ein- und Ausschalten
métronome
q
OKON
-Pour jouer une chanson,
E S P A Ñ O L
de note en note, en appuyant
a
STOP
simplement sur n'importe quelle
Para parar el ritmo o la pieza de
touche blanche ou noir;
demostración
r
DEMO
- Sélection des morceaux
b
VOLUME
préenregistrés
Para regular el volumen general
s
Prise pour casque
(non fourni)
c
Selección de los ritmos
t
Prise USB Type-C pour câble
d
Selección de los sonidos
d'alimentation
(fourni)
ou pour
e
REC
adaptateur sur secteur
(non
Para grabar las notas tocadas;
fourni)
f
PLAY
- Para volver a escuchar la
å
ON/OFF
última grabación
Allumage/Arrêt
g
TEMPO
D E U T S C H
Para regular la velocidad del ritmo
h
Lista de los sonidos
a
STOP
- Stoppt den Rhythmus oder
i
Lista de los ritmos
das Demo Stück (Demosong)
j
la
Lista de las canciónes
b
VOLUME
k
Números para tocar fácilmente
Einstellung
der
allgemeinen
l
Lautstärke
Línea del pentagrama (incluida)
la
c
m
Rhythmuswahl
VIBRATO
-Activa/desactiva la función
d
Klangwahl
VIBRATO (modulación del sonido)
n
e
SUSTAIN
REC
-Activa/desactiva la función
SUSTAIN (prolongación del sonido)
Aufnahme der gespielten Noten
o
TRANSPOSER +/–
-Permite cambiar la
tonalidad de las notas
p
d e r
METRONOME
-Para
activar
o
desactivar el tiempo marcado por el
Metrónomo
q
OKON
-Para tocar una canción nota
tras nota presionando simplemente
cualquier tecla blanca o negra;
r
DEMO
Selección de las piezas pregrabadas
s
Toma para auriculares
(no incluidos)
VIBRATO
t
Toma USB tipo C por cable de
alimentación
o para
(incluido)
adaptador de red
(no incluido)
SUSTAIN
å
ON/OFF
Encendido y apagado
P O R T U G U Ê S
oder
a
STOP
- Para interromper o ritmo ou
as músicas pré-registada
b
VOLUME
Para regular o volume geral
c
Seleção dos ritmos
d
Seleção dos sons
e
REC
- Para registar as notas tocadas;
f
(nicht
PLAY
- Para ouvir a última registação
g
TEMPO
Para regular a velocidade do ritmo
(nicht
h
Lista dos sons
i
Lista dos ritmos
j
Lista das canções
k
Números para tocar facilmente
l
Barra de pentagrama (fornecida)
m
VIBRATO
-Ativa/desativa a função
VIBRATO (modulação do som
n
SUSTAIN
-Ativa/desativa a função
SUSTAIN (prolongamento do som)
o
TRANSPOSER +/–
Permite alterar a
tonalidade das notas
p
METRONOME
-Para
accionar
ou
descativar o tempo marcado pelo
metrónomo
q
OKON
-Para tocar uma canção, uma
nota após a outra, pressionando
simplesmente
qualquer
tecla
branca ou preta
r
DEMO
Seleção das músicas pré-registadas
s
Tomada para auscultador
(não
fornecido)
t
Tomada USB Tipo-C para cabo de
alimentação
(fornecido)
ou para
adaptador de rede
(não fornecido)
å
ON/OFF
- Para ligar e desligar
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem
Lösning
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER
PROBLEM
LØSNING
Instrumentet virker ikke eller tonen er falsk
Utladede batterier- sett i nye batterier. Batteriene er feil satt i- kontroller.
ADVARSEL: Ta ut batteriene og sett dem inn igjen hvis ikke alt fungerer som det skal.
M - KIF TISTA' SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema
Soluzzjoni
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista' jkun li daħħalthom f4il-polarita' l-ħażina.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla' l-batteriji u erga' daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava
Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen.
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma
Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG -
Проблем
Инструментът не работи или звукът е деформиран Изтощени батерии - поставете нови батерии. Батериите са поставени грешно - проверете.
:
,
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb
Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim.
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart -
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem
Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način -
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
.

Publicidad

loading