Página 3
Situation. Bei Nichtbeachten Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen des Hinweises drohen Verletzungen oder umgehend beseitigen. Sachschäden. Bestimmungsgemäße Verwendung HINWEIS Die Akku-Schere SHE 16 18-EC ist Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige bestimmt Informationen. – für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, Symbole am Gerät –...
Página 4
Verwenden Sie FLEX Akkus nur in andere Anwendungen, mit abweichenden Verbindung mit FLEX Maschinen und Einsatzwerkzeugen oder ungenügender FLEX Zubehören. Nur so wird der Akku Wartung eingesetzt wird, kann der gegen gefährliche Überlastung geschützt. Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den...
Página 5
SHE 16 18-EC Für eine genaue Abschätzung der Legen Sie zusätzliche Schwingungsbelastung sollten auch die Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Bedieners vor der Wirkung von Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber Schwingungen fest wie zum Beispiel: nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Página 6
SHE 16 18-EC Auf einen Blick Schneidtisch Handgriff Justierschraube Drehzahlregelung Untermesser +/- Funktion mit 4 Stufen Obermesser 10 Filterabdeckung Getriebekopf 11 Li-Ion-Akku (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Schalterwippe 12 Entriegelungstaste für Akku Zum Ein- und Ausschalten. 13 Akkuzustands-Anzeige Spanabweiser...
Página 7
SHE 16 18-EC Gebrauchsanweisung Ladezustand des Akkus Durch Drücken der Taste kann an den WARNUNG! LED der Akkuzustands-Anzeige der Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Ladezustand geprüft werden. Akku aus dem Gerät entnehmen. Vor der Inbetriebnahme Elektrowerkzeug auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und...
Página 8
SHE 16 18-EC Abstand einstellen Ein-/Aus-Schalter mehrfach antippen, bis das Obermesser den unteren Totpunkt erreicht. Akku entnehmen. Untermesser lösen. Messer mit der Justierschraube und dem lnnensechskantschlüssel auf den erforderlichen Abstand einstellen. Messer wieder festziehen. Justierschraube leicht anstellen.
Página 9
SHE 16 18-EC VORSICHT! Um das Schnittergebnis zu verbessern und Die Messer sind nicht zum Schärfen die Standzeit der Meser zu erhöhen, ist es geeignet. Wenn alle vier Schneidkanten empfehlenswert vor dem Bearbeiten ein stumpf geworden sind, müssen die Messer Gleitmittel entlang der geplanten Schnittlinie ausgetauscht werden.
Página 10
SHE 16 18-EC Entsorgungshinweise Austausch von Verschleißteilen Obermesser/Untermesser WARNUNG! Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen: netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch – Entfernen des Netzkabels, akkubetriebene Elektrowerkzeuge – durch Entfernen des Akkus. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß...
Página 11
Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 12
CAUTION! Denotes a potentially dangerous situation. Intended use Non-observance of this warning may result The SHE 16 18-EC cordless shear is in injury or damage to property. designed NOTE – for commercial use in industry and trade, Denotes hints on use and important infor –...
Página 13
Liquid discharged from the battery may cations, with different cutting accessories or cause irritation or burns. poor maintenance, the vibration emission level Use FLEX rechargeable batteries only in may differ. This may significantly increase the connection with FLEX tools and FLEX exposure level over the total working period.
Página 14
SHE 16 18-EC Technical data Device SHE 16 18-EC Type Cordless shear Nominal voltage AP 18/2,5 Battery AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 Idling speed 1850 2050 Max. sheet metal thickness of steel 400 N/mm Max. sheet metal thickness of steel 600 N/mm Max.
Página 15
SHE 16 18-EC Overview Cutting table Handle Adjusting screw Speed control button Lower blade +/- function with 4 levels Upper blade 10 Filter cover Gear head 11 Li-ion battery (2.5 Ah/5.0 Ah/8.0 Ah) Switch rocker 12 Release button for battery Switches the power tool on and off.
Página 16
SHE 16 18-EC Instructions for use Battery state of charge Press the button to check the state of WARNING! charge on the state of charge indicator Remove the battery before carrying out any LEDs. work on the power tool.
Página 17
SHE 16 18-EC Continuous operation with engaged Check the distance of the blades with the feeler gauge. switch rocker The following values must be set in order to get optimal cutting results: Sheet metal thick- Blade distance in ness in mm 0.3–0.6...
Página 18
SHE 16 18-EC Guide the power tool in the cutting direction, If you can see that a considerably evenly and with gentle propulsion. Too increased feed force is achieving little work strong a feed significantly reduces the progress, the blade is worn out.
Página 19
SHE 16 18-EC Repairs Spare parts and accessories Repairs may only be carried out by an au- Other accessories can be found in the manufacturer’s catalogues. Exploded thorised customer service centre. drawings and spare-part lists can be found Replacement of wear parts on our homepage: www.flex-tools.com...
Página 20
United Kingdom EN 62841 according to the provisions of directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Peter Lameli Klaus Peter Weinper Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 21
Ce symbole vous donne des conseils d’utili- compromettre la sécurité. sation et des informations importantes. Conformité d’utilisation Symboles apposés sur l’appareil La cisaille sans fil SHE 16 18-EC est conçue Avant la mise en service, veuillez – aux utilisations professionnelles dans lire la notice d’instructions ! l'industrie et l'artisanat, –...
Página 22
FLEX et Ne retirer les copeaux et autres résidus les accessoires FLEX. C'est la seule façon que lorsque la machine est à l'arrêt. de protéger les batteries contre les Empêcher la pièce de bouger ou de...
Página 23
SHE 16 18-EC d’autres fins, avec des outils montés différents Pour protéger l’utilisateur contre les effets ou s’il ne subit qu’une mainte-nance des vibrations, définissez des mesures insuffisante, le niveau de vibrations pourra de sécurité supplémentaires, dont par dévier de ce qui est indiqué. Cela peut exemple : Maintenance de l’outil électrique...
Página 24
SHE 16 18-EC Vue d’ensemble Plateau de coupe Poignée arrière Vis de réglage Bouton de régulation de la vitesse Fonction +/- avec 4 niveaux Lame inférieure 10 Couvercle du filtre Lame supérieure Boîte d’engrenage 11 Batterie li-ion (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Interrupteur à...
Página 25
SHE 16 18-EC Instructions d’utilisation PRUDENCE Protéger les contacts de la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée. La présence de AVERTISSEMENT ! pièces métalliques libres expose les Retirer la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. contacts à un court-circuit ; il en résulte un...
Página 26
SHE 16 18-EC Marche permanente avec encrantage Régler l'écart entre les lames À la livraison, l'écart entre les lames est réglé pour une épaisseur de tôle de 1 mm. Contrôler l'écart entre les lames à l'aide de la jauge d'épaisseur.
Página 27
SHE 16 18-EC Lors de la découpe de rayons, travailler Caractéristiques des lames avec une avance réduite, ne pas incliner. Les lames présentent quatre arêtes de Par une légère pression, guider l'outil coupe. Lorsqu'une arête est émoussée, ...
Página 28
SHE 16 18-EC Plateau de coupe Retirer le filtre antipoussières et le nettoyer à l'air comprimé sec. Réducteur Dévisser la vis de fixation à l'aide d'une clé REMARQUE Allen (1.). Pendant la période de garantie, ne dévissez Retirer le plateau de coupe et monter le ...
Página 29
: EN 62841 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD)
Página 30
PRUDENZA! Uso regolare Indica una situazione eventualmente peri- La forbice a batteria SHE 16 18-EC è colosa. In caso d’inosservanza dell’avviso, prevista pericolo di ferite o danni materiali. – all’impiego professionale nell’industria AVVISO e nell’artigianato,...
Página 31
Utilizzare le batterie FLEX solo in dell’elettroutensile. combinazione con apparecchiature Se tuttavia l’elettroutensile viene impiegato FLEX e accessori FLEX. Solo così la per altri usi, con diverso utensile montato o batteria sarà sicuramente protetta da manutenzione insufficiente, il livello di pericolosi sovraccarichi.
Página 32
SHE 16 18-EC PRUDENZA! per tutto il periodo di lavoro. In caso di pressione acustica superiore Per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni, stabilire misure di sicurezza a 85 dB(A) indossare la protezione acustica. aggiuntive, come ad esempio: manuten- zione dell’elettroutensile e degli utensili impiegati, riscaldamento delle mani, organizzazione delle procedure di lavoro.
Página 33
SHE 16 18-EC Guida rapida Banco da taglio Impugnatura posteriore Vite di regolazione Pulsante di regolazione del numero Lama inferiore di giri Lama superiore Funzione +/- con 4 livelli Testa ingranaggi 10 Copertura filtro Bilico dell’interruttore 11 Batteria al litio (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Per accendere e spegnere.
Página 34
SHE 16 18-EC Istruzioni per l’uso PRUDENZA! Quando la batteria non viene utilizzata, proteggere i contatti. La minuteria metallica PERICOLO! sfusa può mettere in cortocircuito i contatti; Per qualunque lavoro sull’elettroutensile pericolo di esplosione e d’incendio! rimuovere la batteria dall’apparecchio.
Página 35
SHE 16 18-EC Servizio continuo con arresto del bilico Regolare la distanza tra le lame Alla consegna della macchina, la distanza tra le lame è impostata su uno spessore lamiera di 1 mm. Controllare la distanza tra le lame con lo ...
Página 36
SHE 16 18-EC Tenere l'elettroutensile con un angolo di 0,3 - 2,0 Alluminio 250 N/mm 80°-90° rispetto alla superficie della (standard) lamiera. Evitare di inclinarlo lateralmente! Acciaio 0,3 - 1,2 (Cr) 600 N/mm Quando si tagliano i raggi, lavorare solo inossida- ...
Página 37
SHE 16 18-EC Pulire periodicamente il filtro antipolvere. Banco da taglio Estrarre il filtro antipolvere e pulirlo con un soffio di aria compressa asciutta. Meccanismo Svitare la vite di fissaggio con una chiave a brugola (1.). AVVISO...
Página 38
è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 62841 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality...
Página 39
Símbolos en el aparato Utilización adecuada a su función ¡Lea las instrucciones antes Las tijeras a batería SHE 16 18-EC se han concebido de poner en funcionamiento – para su aplicación profesional e industrial, el equipo! –...
Página 40
Utilice únicamente baterías FLEX en totalidad del tiempo. máquinas y accesorios FLEX. Solo de Para una estimación exacta de la carga por esta forma se protege a la batería de sobrecargas peligrosas.
Página 41
SHE 16 18-EC ¡PRECAUCIÓN! la carga por oscilaciones a lo largo Utilizar protección para el oído en caso de la totalidad del tiempo de trabajo. de niveles de presión sonora superiores Implemente medidas de seguridad adicio- a los 85 dB(A).
Página 42
SHE 16 18-EC De un vistazo Mesa de corte Manija posterior Tornillo de ajuste Botón de control de la velocidad Función +/- con 4 niveles Cuchilla inferior 10 Cubierta del filtro Cuchilla superior Cabeza del engranaje 11 Batería de litio (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Conmutador balancín...
Página 43
SHE 16 18-EC Indicaciones para el uso PRECAUCIÓN! Proteger los contactos de la batería cuando esta no se utilice. Las piezas de metal ¡ADVERTENCIA! sueltas pueden cortocircuitar los contactos Extraer la batería antes de realizar cualquier y existe peligro de explosión y de incendio.
Página 44
SHE 16 18-EC Funcionamiento continuo con traba Comprobar la distancia de las cuchillas con el calibrador de espesor. Deben ajustarse los valores siguientes para lograr unos resultados de corte óptimos: Grosor de chapa en Distancia entre las cuchillas en mm...
Página 45
SHE 16 18-EC Dirigir la herramienta eléctrica Propiedades de las cuchillas uniformemente y con un ligero empuje en la Las cuchillas tienen cuatro bordes de corte dirección de corte. Una velocidad de afilados. Si un borde está desafilado, las avance excesiva reduce notablemente la cuchillas se giran 90°...
Página 46
SHE 16 18-EC Mesa de corte Quitar el filtro de polvo y limpiar con aire comprimido seco. Engranaje Destornillar el tornillo de fijación con la NOTA llave hexagonal (1.). No aflojar los tornillos en la cabeza del Retirar la mesa de corte y colocar la ...
Página 47
EN 62841 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnican: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality...
Página 48
Utilização de acordo com INDICAÇÃO as disposições legais Caracteriza conselhos para utilização e informações importantes. A cisalha com acumulador SHE 16 18-EC está preparada Símbolos no aparelho – à utilização profissional na indústria e em oficinas, Antes da colocação em funciona- –...
Página 49
Se, no entanto, a ferramenta conjunto com máquinas FLEX e acessórios eléctrica for aplicada noutras situações com FLEX. Só assim se protege o acumulador ferramentas diferentes ou com insuficiente contra uma sobrecarga perigosa. manutenção, o nível de vibrações também Carregue os acumuladores apenas com pode ser diferente.
Página 50
SHE 16 18-EC ATENÇÃO! ções durante o período global de trabalho. Com um nível de pressão acústica superior Determinar medidas de segurança adicio- a 85 dB(A), deve ser usado um protector nais para protecção do utilizador do efeito para os ouvidos.
Página 51
SHE 16 18-EC Panorâmica da máquina Bancada de corte Punho traseiro Parafuso de ajuste Botão de controlo da velocidade Função +/- com 4 níveis Lâmina inferior 10 Cobertura do filtro Lâmina superior Cabeça de engrenagem 11 Acumulador de iões de lítio...
Página 52
SHE 16 18-EC Instruções de utilização ATENÇÃO! No caso de não utilização, proteger os contactos do acumulador. Peças metálicas AVISO! soltas podem provocar curto-circuitos nos Antes de qualquer intervenção na ferramenta contactos, existindo perigo de explosão e elétrica, retirar o acumulador do aparelho.
Página 53
SHE 16 18-EC Funcionamento contínuo com Ajustar a distância entre as lâminas engrenamento No momento de entrega da máquina, a distância entre lâminas está ajustada para uma espessura da chapa de 1 mm. Verifique a distância das lâminas com o ...
Página 54
SHE 16 18-EC Manter a ferramenta elétrica com um 0,3 - 2,0 Alumínio 250 N/mm ângulo de inclinação de 80° - 90° em (standard) relação à superfície da chapa. Evitar o 0,3 - 1,2 (Cr) 600 N/mm Aço inoxi- enviesamento lateral! dável...
Página 55
SHE 16 18-EC Bancada de corte Retirar o filtro do pó e limpar com ar comprimido seco. Engrenagem Desenroscar o parafuso de fixação com a INDICAÇÃO chave de sextavado interior (1.). Não desapertar os parafusos da cabeça Retirar a bancada de corte e colocar a de engrenagem.
Página 56
EN 62841 de acordo com as determina- ções das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality...
Página 57
LET OP Geeft gebruikstips en belangrijke Gebruik volgens bestemming informatie aan. De accuschaar SHE 16 18-EC is bedoeld Symbolen op het gereedschap – voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, – voor het snijden en kanten van platte...
Página 58
Gebruik FLEX-accu's uitsluitend in inzetgereedschappen of zonder voldoende combinatie met FLEX-machines en FLEX- onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. accessoires. Alleen op deze manier wordt Dit kan de trillingsbelasting over het gehele de accu beschermd tegen gevaarlijke arbeidstijdvak duidelijk verhogen.
Página 59
SHE 16 18-EC VOORZICHTIG! Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen Draag een gehoorbescherming bij een ter bescherming van de bediener tegen het geluidsdruk van meer dan 85 dB(A). effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschap en inzet- gereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van de arbeids- processen.
Página 60
SHE 16 18-EC In één oogopslag Snijtafel Handgreep Stelschroef Snelheidsknop +/- functie met 4 niveaus Ondermes 10 Filterafdekking Bovenmes Machinekop 11 Li-ion-accu (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Schakelaar 12 Ontgrendelknop voor accu Voor in- en uitschakelen. 13 Statusindicatie accu Spaandeflector...
Página 61
SHE 16 18-EC Gebruiksaanwijzing Oplaadstatus van de accu De oplaadstatus van de accu is te WAARSCHUWING! controleren met de LED van de Haal vóór alle werkzaamheden aan het accustatus-indicator. elektrische gereedschap de accu uit het apparaat. Voor de ingebruikneming...
Página 62
SHE 16 18-EC Continu gebruik met vergrendeling De volgende waarden moeten ingesteld worden voor een optimaal zicht: Plaatdikte in mm Mesafstand in mm 0,3 - 0,6 0,7 - 1,2 1,3 - 1,6 VOORZICHTIG! De messen mogen elkaar niet raken! Afstand instellen Tik meermaals op de aan-uitschakelaar ...
Página 63
SHE 16 18-EC Beweeg het elektrische gereedschap Als er een duidelijk toegenomen gelijkmatig en met een lichte druk in de stuwkracht bij een geringe snijrichting. Een te hoge druk vermindert de bewerkingsvoortgang waargenomen standtijd van de hulpstukken aanzienlijk en wordt, is het mes versleten.
Página 64
SHE 16 18-EC Machinekop Draai de bevestigingsschroef met de inbussleutel los (1.). LET OP Verwijder de snijtafel en plaats een Draai de schroeven op de machinekop nieuwe (2.). tijdens de garantietijd niet los. Vervangingsonderdelen Anders vervallen de garantieverplichtingen van de fabrikant.
Página 65
EN 62841 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD)
Página 66
Fejl, der forringer sikkerheden, skal der fare for tilskadekomst eller materielle afhjælpes omgående. skader. Bestemmelsesmæssig brug BEMÆRK Batterisaksen SHE 16 18-EC er beregnet Betegner anvendelsestips og vigtige informationer. – til erhvervsmæssig brug inden for industri og håndværk, Symboler på apparatet –...
Página 67
Akku-væske kan give hudirritation eller værktøjer eller det vedligeholdes utilstræk- forbrændinger. keligt, kan svingningsniveauet ændre sig. Brug kun FLEX-batterier sammen med Dette kan øge svingningsbelastningen FLEX-maskiner og FLEX-tilbehør. Kun betydeligt i hele arbejdstidsrummet.
Página 68
SHE 16 18-EC Tekniske data Maskine SHE 16 18-EC Type Batterisaks Nominel spænding AP 18/2,5 Batteri AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 Slagtal i tomgang o/min 1850 2050 maks. pladetykkelse stål 400 N/mm maks. pladetykkelse stål 600 N/mm maks. pladetykkelse stål 800 N/mm maks.
Página 69
SHE 16 18-EC Oversigt Skærebord Håndgreb Justeringsskrue Hastighedsknap Underkniv +/- funktioner med 4 indstillinger Overkniv 10 Filterafdækning Gearhoved 11 Li-ion-akku (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Vippekontakt 12 Frigørelsesknap til akku Tænder og slukker maskinen. 13 Akku-tilstandsvisning Spånskærm...
Página 70
SHE 16 18-EC Brugsanvisning Akkuens ladetilstand Ved tryk på knappen kan man på ADVARSEL! lysdioden til akku-tilstandsvisning Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde kontrollere ladetilstanden. på elværktøjet. Inden ibrugtagning Pak el-værktøjet ud, og kontrollér, om leverancen er komplet, og om der er opstået transportskader.
Página 71
SHE 16 18-EC Tryk på vippekontakten (1.), skub den Indstil afstand fremad (2.), og lad den gå i indgreb ved Tryk på tænd/sluk-knappen flere gange, at trykke på forreste ende (3.). indtil den øverste kniv når det nederste dødpunkt.
Página 72
SHE 16 18-EC Vedligeholdelse og eftersyn For at forbedre skæreresultatet og øge knivens levetid anbefales det at påføre et smøremiddel langs den planlagte ADVARSEL! skærelinje, før arbejdet påbegyndes: Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde – Skæring i stålplade: skærepasta eller på...
Página 73
SHE 16 18-EC Bortskaffelseshenvisninger Udskiftning af sliddele Overkniv/underkniv ADVARSEL! Udtjent elværktøj skal gøres ubrugeligt før bortskaffelse: netdrevet elværktøj ved at fjerne – netledningen, akku-drevet elværktøj ved at fjerne – akkuen. Kun for EU-lande Elværktøjer er ikke normalt husholdningsaffald! I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU...
Página 74
EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality...
Página 75
Forskriftsmessig bruk HENVISNING Den batteridrevne saksen SHE 16 18-EC er Betegner tips om bruken og viktige beregnet for informasjoner. – for kommersiell bruk i industri og håndverk Symbolene på apparatet –...
Página 76
Bruk FLEX-batteriene bare i Dette kan tydelig redusere svingnings- kombinasjon med FLEX-maskiner og belastningen over hele arbeidstiden. FLEX-tilbehør. Bare da er batteriet Det bør fastlegges ekstra sikkerhetstiltak for vern av brukeren overfor svingninger, beskyttet mot farlig overbelastning. som f.eks. vedlikehold av elektroverktøy Lad batteriet kun opp med ladere som er ...
Página 77
SHE 16 18-EC Tekniske data Maskin SHE 16 18-EC Type Batteridrevet saks Merkespenning AP 18/2,5 Batteri AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 slag/ Slagtall ved tomgang 1850 2050 Maks. platetykkelse stål 400 N/mm Maks. platetykkelse stål 600 N/mm Maks. platetykkelse stål 800 N/mm Maks.
Página 78
SHE 16 18-EC Et overblikk Skjærebord Håndtak Justeringsskrue Hastighetsknapp +/--funksjon med 4 nivåer Underkniv 10 Filterdeksel Overkniv Drivhode 11 Li-Ion-batteri (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Bryterknapp 12 Utløserknapp for batteri For å slå på og av. 13 Batterinivåindikator Sponavviser...
Página 79
SHE 16 18-EC Bruksanvisning Batteriets ladenivå Ved å trykke på knappen kan man ADVARSEL! kontrollere ladenivået på LED-ene til Før alt arbeid på elektroverktøyet må batterinivåindikatoren. batteriet tas ut av verktøyet. Før ibruktaking Pakk ut elektroverktøyet, og kontroller at leveransen er komplett og at det ikke har oppstått transportskader.
Página 80
SHE 16 18-EC Still inn kniven på den nødvendige avstanden med justeringsskruen og unbrakonøkkelen. Stram knivene igjen. Skru litt på justeringsskruen. Kontroller avstanden med bladsøker. Skjære HENVISNING Elektroverktøyet må bare føres mot arbeidet som skal bearbeides når det er slått på.
Página 81
SHE 16 18-EC HENVISNING Apparatet og ventilasjonssprekkene To forskjellige knivtyper kan velges for må rengjøres regelmessig. Hvor ofte dette bearbeiding, avhengig av platetykkelsen og må skje er avhengig av hvor lenge trekkstyrken til emnet. maskinen er i bruk. Rengjør innsiden av huset med motoren Standardkniv: ...
Página 82
Ta av skjærebordet, og sett på et nytt (2.). 2011/65/EU. Reservedeler og tilbehør Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Videre tilbehør, særlig slipeverktøy finnes Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr i katalogen til produsenten. Eksplosjons- tegninger og lister for reservedeler finnes på...
Página 83
Om varningen ej beaktas kan person- Störningar som kan påverka säkerheten ska eller sakskador uppstå. åtgärdas omgående. Avsedd användning Hänvisar till användningstips och viktig Den batteridrivna plåtsaxen SHE 16 18-EC information. är avsedd – för yrkesmässig användning inom industri Symboler på maskinen och hantverk –...
Página 84
SHE 16 18-EC Vidare säkerhetsanvisningar Använd alltid skyddsglasögon, arbetshandskar och stadiga skor när du Använd endast självhäftande skyltar för att arbetar med din maskin! markera maskinen. Borra ej hål i huset. Håll händerna borta från skärområdet. Märkspänningen och spänningsangivelsen ...
Página 85
SHE 16 18-EC Tekniska data Apparat SHE 16 18-EC Batteridriven plåtsax Märkspänning AP 18/2,5 Batteri AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 varv/ Tomgångsvarvtal 1850 2050 Max. plåttjocklek stål 400 N/mm Max. plåttjocklek stål 600 N/mm Max. plåttjocklek stål 800 N/mm Max. plåttjocklek aluminium 250 N/mm Minsta radie Starthålsdiameter...
Página 86
SHE 16 18-EC Översikt Klippbord Handtag Justerskruv Hastighetskontrollknapp Underkniv +/- funktion med 4 nivåer Överkniv 10 Filterövertäckning Växelhus 11 Litiumjonbatteri (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Vippkontakt 12 Frigöringsknapp för batteri för till- och frånslagning. 13 Batteriets laddningsindikering Spånavvisare...
Página 87
SHE 16 18-EC Bruksanvisning Batteriets laddningsnivå Genom att trycka på knappen kan man med hjälp av lysdioderna för batteriets VARNING! laddningsindikering kontrollera Ta ut batteriet ur elverktyget innan du utför laddningsnivån. arbeten på elverktyget. Före i drifttagning Packa upp elverktyget och kontrollera att leveransen är fullständig och att inga...
Página 88
SHE 16 18-EC Kontinuerlig drift med spärr Följande värden ska ställas in för att optimala klippresultat ska erhållas: Plåttjocklek i mm Knivavstånd i mm 0,3 - 0,6 0,7 - 1,2 1,3 - 1,6 VAR FÖRSIKTIG! Knivarna får inte vidröra varandra! Ställa in avstånd...
Página 89
SHE 16 18-EC VAR FÖRSIKTIG! För ett bättre klippresultat och ökad Knivarna är inte avsedda att slipas. När alla livslängd på knivarna rekommenderas fyra skärkanter har blivit slöa måste påföring av ett glidmedel den planerade knivarna bytas ut. Arbeta aldrig med slöa längs klipplinjen innan bearbetningen...
Página 90
SHE 16 18-EC Skrotningsanvisningar Byte av slitdelar Överkniv/underkniv VARNING ! Gör förbrukade elverktyg obrukbara innan de avfallshanteras: Ta bort nätkabeln på nätdrivna elverktyg – och ta bort batteriet på batteridrivna – elverktyg. Endast för länder inom EU Kasta inte elverktyg i hushållssoporna!
Página 91
”Tekniska data” beskrivna produkten motsvarar följande standarder eller normativa dokument. EN 62841 enligt bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality...
Página 92
Ohjeen noudattamatta jättäminen korjattava välittömästi. saattaa johtaa loukkaantumisiin tai esine- vaurioihin. Määräystenmukainen käyttö OHJE Akkuleikkuri SHE 16 18-EC on tarkoitettu Viittaa koneen käyttöä koskeviin ohjeisiin – ammattikäyttöön teollisuudessa ja ja tärkeisiin tietoihin. työpajoissa – teräksestä, alumiinista ja leikattavasta Symbolit koneessa muovista valmistettujen litteiden työkappaleiden läpileikkaamiseen ja...
Página 93
Käytä FLEX-akkuja ainoastaan FLEX- on kytketty pois päältä tai se on käynnissä, koneiden ja FLEX-lisävarusteiden ja - mutta ei todellisessa käytössä. tarvikkeiden kanssa. Vain sillä tavoin Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus akku on suojassa vaaralliselta voi olla selvästi alhaisempi.
Página 94
SHE 16 18-EC Tekniset tiedot Kone SHE 16 18-EC Tyyppi Akkuleikkuri Nimellisjännite AP 18/2,5 Akku AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 Tyhjäkäynti-iskuluku 1850 2050 Teräslevyn maksimipaksuus 400 N/mm Teräslevyn maksimipaksuus 600 N/mm Teräslevyn maksimipaksuus 800 N/mm Alumiinilevyn maksimipaksuus 250 N/mm Pienin säde Aloitusreiän halkaisija...
Página 96
SHE 16 18-EC Käyttöohjeet Akun varaustila Painiketta painamalla voi tarkastaa akun VAROITUS! varaustilan sitä ilmaisevista LED- Irrota akku aina ennen sähkötyökaluun merkkivaloista. kohdistuvien töiden suorittamista. Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu pois pakkauksesta ja tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei kuljetusvaurioita ole syntynyt.
Página 97
SHE 16 18-EC Pitempi työjakso lukitustoiminnolla Ihanteellinen leikkuutulos saavutetaan seuraavilla arvoilla: Terien etäisyys, Levyn paksuus, mm 0,3 - 0,6 0,7 - 1,2 1,3 - 1,6 HUOMIO! Terät eivät saa koskea toisiaan! Etäisyyden säätö Paina käynnistyskytkintä (1.), työnnä sitä Paina käyttökytkintä monta kertaa, kunnes eteenpäin (2.) ja lukitse se tähän...
Página 98
SHE 16 18-EC HUOMIO! Älä leikkaa levyjä niissä olevista Teriä ei voida teroittaa. Kun kaikki neljä hitsauskohdista. leikkausreunaa ovat tylsyneet, terät on Älä leikkaa monikerroksisia levyjä, jotka vaihdettava. Älä käytä tylsiä teriä! ylittävät materiaalin maksimipaksuuden rajan. Huolto ja hoito Jotta leikkuutulos olisi parempi ja terä...
Página 99
SHE 16 18-EC Kierrätysohjeita Kulutusosien vaihto Yläterä/alaterä VAROITUS ! Käytetyt sähkötyökalut on ennen hävittämistä tehtävä käyttökelvottomiksi: irrottamalla verkkojohto – verkkokäyttöisestä sähkötyökalusta, irrottamalla akku akkukäyttöisestä – sähkötyökalusta. Vain EU-maat Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät kuulu sekajätteeseen! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen Irrota kiinnitysruuvi kuusiokoloavaimella (1.).
Página 100
EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 101
Βλάβες που έχουν αρνητική επίπτωση στην σημαντικές πληροφορίες. ασφάλεια, πρέπει να αντιμετωπίζονται αμέσως. Σύμβολα στο μηχάνημα Αρμόζουσα χρήση Το επαναφορτιζόμενο ψαλίδι SHE 16 18-EC Πριν τη θέση σε λειτουργία προορίζεται διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! – για την επαγγελματική χρήση στη...
Página 102
SHE 16 18-EC Αφαιρείτε τα γρέζια και παρόμοια μόνο σε Χρησιμοποιείτε τις επαναφορτιζόμενες ακινητοποιημένο μηχάνημα. μπαταρίες FLEX μόνο σε συνδυασμό με μηχανήματα και πρόσθετο εξοπλισμό Ασφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας FLEX. Μόνο έτσι προστατεύεται η έναντι μετατόπισης ή συμπεριστροφής...
Página 103
SHE 16 18-EC αντιπροσωπεύει τις κύριες εφαρμογές του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές με αποκλίνοντα εξαρτήματαεργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε μπορεί να αποκλίνει και η στάθμη των κραδασμών. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά τη...
Página 104
SHE 16 18-EC Τεχνικά χαρακτηριστικά Εργαλείο SHE 16 18-EC Τύπος Επαναφορτιζόμενο ψαλίδι Ονομαστική τάση AP 18/2,5 Μπαταρία AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 Αριθμός εμβολισμών στο ρελαντί 1850 2050 Μέγ. πάχος λαμαρίνας χάλυβα 400 N/mm Μέγ. πάχος λαμαρίνας χάλυβα 600 N/mm Μέγ.
Página 105
SHE 16 18-EC Με μια ματιά Πάγκος κοπής Χειρολαβή Βίδα ρύθμισης Ρύθμιση αριθμού στροφών Κάτω μαχαίρι +/- λειτουργία με 4 βαθμίδες Επάνω μαχαίρι 10 Κάλυμμα φίλτρου Κεφαλή μετάδοσης κίνησης 11 Μπαταρία ιόντων λιθίου Διακόπτης παλινδρόμησης (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Για την ενεργοποίηση και...
Página 106
SHE 16 18-EC Οδηγίες χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Όσο δε χρησιμοποιείται, προστατέψτε τις επαφές της μπαταρίας. Κινούμενα μεταλλικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εξαρτήματα μπορούν να βραχυκυκλώσουν Πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό τις επαφές - κίνδυνος έκρηξης και φωτιάς! εργαλείο αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη...
Página 107
SHE 16 18-EC Διαρκής λειτουργία με κούμπωμα Ρύθμιση απόστασης ανάμεσα στα μαχαίρια Η απόσταση μαχαιριού έχει ρυθμιστεί κατά την παράδοση του μηχανήματος σε ένα πάχος λαμαρίνας 1 mm. Ελέγξτε την απόσταση των μαχαιριών με το φίλερ. Πρέπει να ρυθμιστούν οι εξής τιμές, για...
Página 108
SHE 16 18-EC Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε μια 0,3 - 2,0 γωνία 80° - 90° ως προς την επιφάνεια Αλουμίνιο 250 N/mm (στάνταρ) λαμαρίνας. Αποφύγετε το πλευρικό Δομικός 0,3 - 1,6 μάγκωμα! 400 N/mm χάλυβας (στάνταρ) Κατά την κοπή ακτίνων εργάζεστε μόνο με...
Página 109
SHE 16 18-EC Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο σκόνης. Ρυθμίστε την απόσταση ανάμεσα στα μαχαίρια και σφίξτε πάλι τα μαχαίρια. Πάγκος κοπής Αφαιρέστε το φίλτρο σκόνης και εκφυσήξτε το με ξηρό πεπιεσμένο αέρα. Μετάδοση κίνησης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μη λύσετε τις βίδες στην κεφαλή μετάδοσης...
Página 110
συμφωνία με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά ντοκουμέντα: EN 62841 βάσει των διατάξεων των οδηγιών 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality...
Página 111
Amaca uygun kullanım BİLGİ Kullanma ile ilgili yararlı bilgilere ve önemli Akülü makas SHE 16 18-EC aşağıdaki başka bilgilere dikkat çeker. görevler için tasarlanmıştır – Endüstri ve zanaat sektöründe ticari Cihaz üzerindeki semboller kullanım için, –...
Página 112
Fakat eğer elektronik alet başka yanmalara neden olabilir. uygulamalar, farklı ek aletler ile veya FLEX aküleri sadece FLEX makineler ve FLEX aksesuarlar ile birlikte kullanın. yetersiz bakım durumunda kullanılırsa, Yalnızca böylelikle akü aşırı yüklenme titreşim seviyesi de bildirilen değerden tehlikesine karşı korunmuş olur.
Página 113
SHE 16 18-EC DIKKAT! Cihazı kullanan kişinin titreşimlerin etkisine Ses basıncı 85 dB(A) değerini aşınca, karşı korunması için, ek güvenlik önlemleri işitme koruma donanımı kullanınız. alın, örneğin: Elektrikli aletlerin ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, çalışma süreçlerinin organizasyonu. Teknik özellikler...
Página 114
SHE 16 18-EC Genel bakış Kesme tablası Tutamak Ayar cıvatası Devir kontrolü Alt bıçak 4 kademeli +/- fonksiyonu Üst bıçak 10 Filtre kapağı Dişli kafası 11 Lityum İyon akü (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Anahtarlı düğme 12 Akü için kilit açma tuşu Aleti açmak ve kapatmak için.
Página 115
SHE 16 18-EC Kullanma kılavuzu Akünün şarj durumu Akü durumu göstergesi LED'inin UYARI! yanındaki düğmeye basarak şarj Elektrikli el aletindeki tüm çalışmalardan durumunu kontrol edebilirsiniz. önce cihazdaki aküyü çıkarın. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Elektrikli el aleti paketinden çıkarın, teslimatın eksiksiz olup olmadığını ve nakliye hasarı...
Página 116
SHE 16 18-EC Mandallama ile sürekli çalışma Optimum kesme sonuçları elde etmek için aşağıdaki değerler ayarlanmalıdır: mm cinsinden sac mm cinsinden kalınlığı bıçak mesafesi 0,3 - 0,6 0,7 - 1,2 1,3 - 1,6 DİKKAT! Bıçaklar temas etmemelidir! Mesafe ayarı Anahtarlı düğmeye basın (1.), öne doğru ...
Página 117
SHE 16 18-EC DİKKAT! Maksimum malzeme kalınlığını aşan çok Bıçaklar bileme için uygun değildir. Dört katmanlı sacları kesmeyin. kesici kenar da köreldiğinde, bıçaklar Kesme sonucunu iyileştirmek ve bıçakların değiştirilmelidir. Asla kör bıçaklarla hizmet ömrünü uzatmak için, işlemeden çalışmayın! önce planlanan kesme hattı boyunca bir yağlama maddesi uygulanması...
Página 118
SHE 16 18-EC Aşınan parçaların değiştirilmesi Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web Üst bıçak/Alt bıçak sayfasında bulabilirsiniz: www.flex-tools.com Giderme bilgileri UYARI! Kullanım ömrü dolan elektrikli el aletleri imha öncesinde kullanılamaz hale getirilmelidir: şebeke elektriğiyle çalışan elektrikli el –...
Página 119
2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istinaden EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 120
Oznacza wskazówki dla użytkownika bezpieczeństwo należy niezwłocznie usunąć. i ważne informacje. Zastosowanie zgodne z przez- Symbole na urządzeniu naczeniem Nożyce akumulatorowe SHE 16 18-EC są Przed uruchomieniem urządzenia przeznaczone przeczytać instrukcję obsługi! – do profesjonalnego zastosowania w przemyśle i rzemiośle, Zastosować...
Página 121
Akumulatory FLEX należy stosować Wióry itp. usuwać tylko przy przestoju wyłącznie w połączeniu z maszynami i maszyny. akcesoriami FLEX. Jest to jedyny sposób Należy zabezpieczyć detal przed na zabezpieczenie akumulatora przed przesunięciem lub obracaniem (np. niebezpiecznym przeciążeniem.
Página 122
SHE 16 18-EC Poziom hałasu i drgań WSKAZÓWKA Wartości poziomu hałasu na stanowisku pracy i wartości drgań całkowitych podane są w tabeli „Dane techniczne“. Wartości poziomu hałasu i drgań określone zostały zgodnie z normą EN 62841. OSTRZEŻENIE! Podane wartości pomiarowe odnoszą się do nowych urządzeń.
Página 123
SHE 16 18-EC Dane techniczne Urządzenie SHE 16 18-EC Nożyce akumulatorowe Napięcie znamionowe AP 18/2,5 Akumulator AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 Częstotliwość skoków bez obciążenia 1850 2050 maks. grubość blachy stalowej 400 N/mm maks. grubość blachy stalowej 600 N/mm maks. grubość blachy stalowej 800 N/mm maks.
Página 124
SHE 16 18-EC Opis urządzenia Stół tnący Uchwyt Śruba regulacyjna Regulacja liczby obrotów Nóż dolny +/- funkcja z 4 stopniami Nóż górny 10 Osłona filtra Głowica przekładni 11 Akumulator litowo-jonowy Przełącznik suwakowy (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Do włączania i wyłączania.
Página 125
SHE 16 18-EC Instrukcja obsługi OSTROŻNIE! Osłonić styki akumulatora w przypadku jego nieużywania. Drobne przedmioty metalowe OSTRZEŻENIE! mogą spowodować zwarcie styków; Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac zagraża niebezpieczeństwo eksplozji przy elektronarzędziu należy wyjąć i wybuchu pożaru! akumulator z urządzenia. Stan naładowania akumulatora Przed uruchomieniem Naciśnięcie przycisku umożliwia...
Página 126
SHE 16 18-EC Praca ciągła z blokadą Ustawianie odstępu między nożami Odstęp między nożami w momencie dostawy maszyny jest ustawiony na grubość blachy 1 mm. Sprawdzić odstęp noży za pomocą szczelinomierza. Aby uzyskać optymalne efekty cięcia, należy ustawić poniższe wartości: Grubość...
Página 127
SHE 16 18-EC Podczas cięcia promieni pracować tylko z Właściwości noża niewielkim posuwem, nie przekrzywiać. Noże mają cztery ostre krawędzi tnące. Narzędzie elektryczne prowadzić Jeśli krawędź się stępiła, noże są równomiernie z lekkim posuwem w obracane o 90° (następna ostra krawędź...
Página 128
SHE 16 18-EC Stół tnący Wyjąć filtr pyłu i przedmuchać go suchym, sprężonym powietrzem. Przekładnia Wykręcić śrubę mocującą kluczem WSKAZÓWKA inbusowym (1.). Śrub znajdujących się na głowie przekładni Zdjąć stół tnący i założyć nowy (2.). urządzenia nie wolno odkręcać w okresie ...
Página 129
EN 62841 zgodnie z wymaganiami rozporządzenia 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 130
Rendeltetésszerű használat MEGJEGYZÉS Az SHE 16 18-EC akkumulátoros olló Használati tippeket ad, és fontos rendeltetése tudnivalókra hívja fel a figyelmet. – ipari célra az iparban és a kézműiparban, – acélból, alumíniumból és vágható...
Página 131
A megadott rezgésszintérték az elektromos A kilépő akkumulátorfolyadék bőrirritációt és égési sérülést okozhat. szerszám legfőbb alkalmazásait reprezen- A FLEX akkumulátorokat csak FLEX tálja. Ha az elektromos szerszámot azon- gépekkel és tartozékokkal használja. ban más alkalmazásokhoz, eltérő használt Csak így lehet megvédeni az...
Página 132
SHE 16 18-EC A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez Határozzon meg további biztonsági intézke- azokat az időket is figyelembe kell venni, déseket a kezelő védelmére a rezgések melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy hatása ellen, például: az elektromos ugyan működik, azonban ténylegesen nincs és a használt szerszámok karbantartásával,...
Página 133
SHE 16 18-EC Az első pillantásra Vágóasztal Kézi fogantyú Állítócsavar Fordulatszám-szabályozás Alsó kés +/- funkció 4 fokozattal Felső kés 10 Szűrőburkolat Hajtásfej 11 Li-ion akkumulátor Kapcsológomb (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) A be- és kikapcsoláshoz. 12 Az akkumulátor kioldógombja Forgácskilökő 13 Az akkumulátor állapotjelzője...
Página 134
SHE 16 18-EC Használati útmutató VIGYÁZAT! Ha nem használja, védje az akkumulátor érintkezőit. A meglazult fém alkatrészek az FIGYELMEZTETÉS! érintkezők rövidzárlatát okozhatják, Az elektromos kéziszerszámon végzett robbanás- és égésveszély jön létre! munkák előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Página 135
SHE 16 18-EC Tartós üzem reteszeléssel Az optimális vágási eredmények eléréséhez a következő értékeket kell beállítani: Lemezvastagság Késtávolság mm- mm-ben 0,3 - 0,6 0,7 - 1,2 1,3 - 1,6 VIGYÁZAT! A kések nem érhetnek egymáshoz! Távolság beállítása Nyomja meg a kapcsológombot (1.), tolja ...
Página 136
SHE 16 18-EC csökkenti a betétszerszámok élettartamát, Ha az előtolási erő egyértelműen és károsíthatja az elektromos növekszik, miközben a munka kéziszerszámot. előrehaladása kismértékű, akkor a kés elkopott. Ne vágja a lemezeket a meglévő hegesztési varratoknál. A felső és az alsó kés azonos alakú, és ...
Página 137
SHE 16 18-EC Hajtómű Vágóasztal MEGJEGYZÉS A hajtásfejen lévő csavarokat a garancia időtartama alatt ne csavarja ki. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén megszűnnek a gyártó cég garanciális kötelezettségei. Javítások Javításokat kizárólag a gyártó cég által felhatalmazott ügyfélszolgálati műhely végezhet. A gyorsan kopó alkatrészek Csavarja ki a rögzítőcsavart egy...
Página 138
EN 62841, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 139
Ihned odstraňte poruchy, které negativně UPOZORNĚNÍ ovlivňují bezpečnost. Označuje aplikační tipy a důležité informace. Stanovené použití Akumulátorové nůžky SHE 16 18-EC jsou Symboly na nářadí určené – pro profesionální použití v průmyslu Před uvedením do provozu si a řemesle, přečtěte návod k obsluze! –...
Página 140
Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání Akumulátory FLEX používejte pouze ve se mají také zohlednit doby, ve kterých spojení s nářadím FLEX a příslušenstvím je nářadí vypnuto nebo sice běží, FLEX. Pouze tak bude akumulátor ale ve skutečnosti se nepoužívá.
Página 141
SHE 16 18-EC Technické údaje Zařízení SHE 16 18-EC Akumulátorové nůžky Jmenovité napětí AP 18/2,5 Akumulátor AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 − 1 Počet zdvihů při volnoběhu 1850 2050 max. tloušťka plechu ocel 400 N/mm max. tloušťka plechu ocel 600 N/mm max.
Página 142
SHE 16 18-EC Na první pohled Řezací stůl Rukojeť Seřizovací šroub Regulace otáček Dolní nůž +/ − funkce se 4 stupni Horní nůž 10 Kryt filtru Převodová hlava 11 Akumulátor Li-Ion (2,5 Ah nebo 5,0 Ah) Kolébkový vypínač 12 Odjišťovací tlačítko akumulátoru K zapnutí...
Página 143
SHE 16 18-EC Návod k použití Stav nabití akumulátoru Stisknutím tlačítka lze pomocí LED VAROVÁNÍ! ukazatele stavu akumulátoru Před prováděním veškerých prací na zkontrolovat stav nabití. elektrickém nářadí vyjměte z nářadí akumulátor. Před uvedením do provozu Vybalte elektrické nářadí a zkontrolujte, zda je dodávka úplná...
Página 144
SHE 16 18-EC Nůž nastavte na požadovanou vzdálenost pomocí seřizovacího šroubu a inbusového klíče. Nůž znovu utáhněte. Lehce nastavte seřizovací šroub. Vzdálenost zkontrolujte pomocí spárové měrky. Stříhání UPOZORNĚNÍ Elektrické nářadí se smí k opracovávanému K vypnutí kolébkový vypínač stisknutím ...
Página 145
SHE 16 18-EC UPOZORNĚNÍ Nářadí a větrací štěrbiny pravidelně Podle tloušťky plechu nebo pevnosti v tahu čistěte. Četnost čistění je závislá na obrobku je možné pro práci vybírat ze dvou opracovávaném materiálu a době různých typů nožů. používání. Vnitřní prostor s motorem pravidelně...
Página 146
EN 62841 podle ustanovení směrnic ních dílů najdete na naší webové stránce: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. www.flex-tools.com Zodpovědný za technické podklady: Pokyny pro likvidaci FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr VAROVÁNÍ! Následujícím způsobem zajistěte, aby elektrické nářadí, které dosloužilo, bylo nepoužitelné: u síťového elektrického nářadí...
Página 147
Okamžite odstráňte poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnosť. UPOZORNENIE Označuje aplikačné tipy a dôležité Stanovené použitie informácie. Akumulátorové nožnice SHE 16 18-EC sú určené Symboly na náradí – na profesionálne použitie v priemysle a remeselníctve, Pred uvedením do prevádzky si – na prestrihávanie a orezávanie plochých prečítajte návod na obsluhu!
Página 148
Akumulátory FLEX používajte len v spojení ale v skutočnosti sa nepoužíva. s náradím FLEX a príslušenstvom FLEX. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu Iba tak bude akumulátor chránený...
Página 149
SHE 16 18-EC Technické údaje Zariadenie SHE 16 18-EC Akumulátorové nožnice Menovité napätie AP 18/2,5 Akumulátor AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 Počet zdvihov pri voľnobehu 1850 2050 max. hrúbka plechu, oceľ 400 N/mm max. hrúbka plechu, oceľ 600 N/mm max. hrúbka plechu oceľ 800 N/mm max.
Página 150
SHE 16 18-EC Na prvý pohl’ad Strihací stôl Rukoväť Nastavovacia skrutka Tlačidlo ovládania rýchlosti Spodný nôž +/- funkcia so 4 úrovňami Horný nôž 10 Kryt filtra Hnacia hlava 11 Lítium-iónový akumulátor Kolieskový vypínač (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Na zapnutie a vypnutie.
Página 151
SHE 16 18-EC Návod na použitie Stav nabitia akumulátora Stlačením tlačidla sa môže na LED VAROVANIE! indikácii stavu nabitia akumulátora Pred všetkými prácami na elektrickom skontrolovať stav nabitia. náradí vyberte akumulátor z náradia. Pred uvedením do prevádzky Elektrické náradie vybaľte a skontrolujte úplnosť...
Página 152
SHE 16 18-EC Pomocou nastavovacej skrutky a inbusového kľúča nastavte nôž na požadovanú vzdialenosť. Nôž znovu utiahnite. Nastavovaciu skrutku zľahka nastavte. Pomocou meradla medzery skontrolujte vzdialenosť. Strihanie UPOZORNENIE Elektrické náradie sa môže priviesť k opracovávanému materiálu len vtedy, keď...
Página 153
SHE 16 18-EC Údržba a ošetrovanie UPOZORNENIE V závislosti od hrúbky plechu alebo pevnosti v ťahu obrobku je pre spracovanie VAROVANIE! možné vybrať si z dvoch rôznych typov Pred všetkými prácami na elektrickom nožov. náradí vyberte akumulátor z náradia. Štandardný nôž: Čistenie...
Página 154
SHE 16 18-EC Pokyny pre likvidáciu Výmena opotrebovaných miest Horný nôž / dolný nôž VAROVANIE! Opotrebované elektrické náradie pred likvidáciou znefunkčnite: sieťové elektrické náradie odstránením – sieťového kábla, akumulátorové elektrické náradie – odstránením akumulátora. Len pre krajiny EÚ Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu!
Página 155
údaje“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 62841 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 156
Kod nepridržavanja naputka prijete ozljede odstraniti. ili materijalna šteta. Uporaba sukladno odredbama NAPUTAK Akumulatorske škare SHE 16 18-EC Označava savjete za primjenu te važne namijenjene su obavijesti. – za profesionalnu uporabu u industriji i obrtu, – za rezanje i obrezivanje ravnih izradaka Simboli na aparatu od čelika, aluminija i plastike koji se mogu...
Página 157
Koristite FLEX baterije samo u kombinaciji uzeti u obzir takodjer i intervale, u kojima je sa FLEX strojevima i FLEX priborom. To je aparat bio isključen ili doduše radi, ali se uistinu jedini način zaštite baterije od opasnog ne koristi. Ovo može značajno smanjiti titrajno preopterećenja.
Página 158
SHE 16 18-EC Tehnički podaci Alat SHE 16 18-EC Akumulatorske škare Nazivni napon AP 18/2,5 Akumulator AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 –1 Broj hodova u praznom hodu min. 1850 2050 maks. debljina čeličnog lima 400 N/mm maks. debljina čeličnog lima 600 N/mm maks.
Página 159
SHE 16 18-EC Na jedan pogled Stol za rezanje Ručka Vijak za podešavanje Kontrola brzine Donji nož +/– funkcija s 4 stupnja Gornji nož 10 Poklopac filtra Glava prijenosnika 11 Litij-ionski akumulator Klizač prekidača (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Za uključivanje i isključivanje.
Página 160
SHE 16 18-EC Uputa za uporabu Stanje napunjenosti akumulatora Pritiskom na tipku možete provjeriti POZOR! stanje napunjenosti na LED indikatoru Prije svih radova na električnom alatu stanja napunjenosti akumulatora. izvadite akumulator iz alata. Prije stavljanja u rad Električni alat raspakirajte i provjerite cjelovitost isporuke te ima li oštećenja...
Página 161
SHE 16 18-EC Postavite nož na potrebnu udaljenost pomoću vijka za podešavanje i imbus ključa. Ponovno zategnite nož. Lagano zakrenite vijak za podešavanje. Provjerite udaljenost s mjernim listićem. Rezanje NAPUTAK Električni alat možete približiti materijalu koji obrađujete, samo kada je uključen.
Página 162
SHE 16 18-EC NAPUTAK Aparat i proreze za provjetravanje redovito Ovisno o debljini lima ili vlačnoj čvrstoći čistiti. Učestalost je ovisna o obradjenom izratka, možete odabrati dvije različite vrste materijalu te o trajanju uporabe. Unutarnji prostor kućišta s motorom redovito noževa za obradu.
Página 163
EN 62841 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: Odšarafite pričvrsni vijak imbus ključem (1.). FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Uklonite reznu ploču i postavite novu (2.). Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pričuvni dijelovi i pribor Ostali pribor, osobito brusne alate, vidjeti u katalozima proizvodjača.
Página 164
Napake, ki ogrozijo varnost, je treba povzročite rahle poškodbe ali materialno nemudoma odpraviti. škodo. Predvidena uporaba OPOMBA Akumulatorske škarje SHE 16 18-EC so Označuje nasvete o uporabi in pomembne namenjene informacije. – za profesionalno uporabo v industriji in obrti, Simboli na električnem orodju –...
Página 165
močno poveča raven izpostavljenosti uporabljajte le v kombinaciji z napravami v celotnem obdobju uporabe. FLEX in priborom FLEX. Le tako je Če orodje uporabljate v druge namene, akumulatorska baterija zaščitena pred z drugimi pripomočki ali ga slabo vzdržujete, nevarno preobremenitvijo.
Página 166
SHE 16 18-EC POZOR! močno zniža raven izpostavljenosti v celotnem obdobju uporabe. Pri ravni zvočnega tlaka nad 85 dB(A) Upoštevajte tudi druge varnostne ukrepe uporabljajte zaščito za ušesa. za zaščito uporabnika pred učinki tresljajev, na primer: vzdrževanje orodja in pripomočkov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vzorcev.
Página 167
SHE 16 18-EC Pregled Rezalna miza Ročaj Nastavitveni vijak Regulacija števila vrtljajev Spodnje rezilo Funkcija +/- s 4 stopnjami Zgornje rezilo 10 Pokrov filtra Glava gonila 11 Litij-ionska akumulatorska baterija Prekucno stikalo (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Za vklop in izklop.
Página 168
SHE 16 18-EC Navodila za uporabo POZOR! Če orodja dalj časa ne uporabljate, zaščitite kontakte akumulatorske baterije. Nepritrjeni OPOZORILO! kovinski deli lahko povzročijo kratek stik Pred kakršnimi koli deli na električnem kontaktov, kar privede do nevarnosti orodju odstranite akumulatorsko baterijo.
Página 169
SHE 16 18-EC Trajno delovanje z zaklepom Za optimalne rezultate rezanja je treba nastaviti naslednje vrednosti: Debelina pločevine Razmik med rezi- v mm loma v mm 0,3 - 0,6 0,7 - 1,2 1,3 - 1,6 PREVIDNO! Rezili se ne smeta dotikati! Nastavitev razmika Prekucno stikalo pritisnite (1.), ga...
Página 170
SHE 16 18-EC PREVIDNO! Pločevine ne režite vzdolž obstoječih zvarov. Rezil ni dovoljeno ostriti. Ko vsi štirje rezalni Ne režite večplastne pločevine, ki presega robovi otopijo, je treba rezilo zamenjati. največjo dovoljeno debelino obdelovanca. Nikoli ne režite s topimi rezili! Za boljše rezanje in podaljšanje življenjske...
Página 171
SHE 16 18-EC Podatki o odlaganju Menjava obrabljenih delov Zgornje rezilo/spodnje rezilo OPOZORILO! Odslužena električna orodja pred odstranitvijo onemogočite: pri električnih orodjih s kablom to storite – tako, da odstranite priključni kabel, iz akumulatorskih električnih orodij pa – odstranite akumulatorsko baterijo.
Página 172
EN 62841 v skladu z določbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 173
INDICAŢIE Folosire conform destinaţiei Înseamnă sfaturi utile de aplicare şi informaţii importante. Foarfeca cu acumulator SHE 16 18-EC este destinată Simboluri pe aparat – utilizării în domeniile de industrie mare şi industrie mică, Înainte de punerea în funcţiune –...
Página 174
Utilizaţi acumulatorii FLEX numai în Dacă unealta electrică este utilizată pentru combinaţie cu maşinile FLEX şi accesoriile alte aplicaţii, cu scule de schimb care se FLEX. Numai în acest mod acumulatorul abat sau care sunt insuficient întreţinute, este protejat împotriva suprasolicitării...
Página 175
SHE 16 18-EC Pentru o apreciere corectă a încărcării cu Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare vibraţii ar trebui luat în considerare şi timpul pentru protecţia deserventului înainte de în care aparatul a fost oprit sau acţiunea vibraţiilor ca de exemplu: funcţionează...
Página 176
SHE 16 18-EC Dintr-o singură privire Masă de tăiere Mâner Şurub de reglare Reglarea turaţiei Cuţit inferior +/- funcţie cu 4 trepte Cuţit superior 10 Capacul filtrului Cap de transmisie 11 Acumulator litiu-ion Comutator basculant (de 2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Pentru conectare şi deconectare.
Página 177
SHE 16 18-EC Instrucţiune de utilizare ATENŢIE! În caz de nefolosire, protejaţi contactele acumulatorului. Particulele metalice AVERTIZARE! desprinse pot scurtcircuita contactele şi Înainte de efectuarea oricăror intervenţii apare pericol de explozie şi de incendiu! asupra sculei electrice, scoateţi acumulatorul din aparat.
Página 178
SHE 16 18-EC Funcţionarea pe termen lung, cu blocare Verificaţi distanţa dintre cuţite cu ajutorul calibrului cu palpator. Pentru a obţine rezultate optime de tăiere, trebuie reglate următoarele valori: Grosimea a foii de Distanţa dintre tablă în mm cuţite în mm...
Página 179
SHE 16 18-EC Ghidaţi uniform scula electrică şi cu avans Caracteristicile cuţitelor uşor în direcţia de tăiere. Un avans prea Cuţitele au patru muchii de tăiere ascuţite. puternic reduce considerabil durata de viaţă Dacă o muchie s-a tocit, cuţitele sunt rotite la a accesoriilor şi poate deteriora scula...
Página 180
SHE 16 18-EC Perii de cărbune Extrageţi cuţitul inferior şi introduceţi-l rotit la 90° (4.). Unitatea de acţionare este dotată cu perii Reglaţi distanţa dintre cuţite şi strângeţi din din cărbune. După atingerea limitei de uzură nou ferm cuţitele.
Página 181
în conformitate cu următoarele norme sau documente normative: EN 62841 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 182
Обозначава съвети за използване Повредите, които влияят на безопасността, и важна информация. се отстраняват незабавно. Символи на уреда Използване по предназначение Акумулаторната ножица SHE 16 18-EC е Преди пускане в експлоатация предназначена – за занаятчийско използване в прочетете упътването за индустрията и занаятчийството, експлоатация!
Página 183
Винаги носете защитни очила, Използвайте FLEX акумулаторните работни ръкавици и стабилни обувки батерии само в комбинация с FLEX при работа с машината! машини и FLEX принадлежности. Дръжте ръцете си далеч от зоната на Само така акумулаторната батерия е...
Página 184
SHE 16 18-EC Шум и вибрации УКАЗАНИЕ Стойностите за А-претегленото ниво на шума, както и общите стойности за вибрациите можете да намерите в таблицата „Технически данни“. Стойностите за шум и вибрации са определени в съответствие с EN 62841. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Посочените стойности важат за нови...
Página 185
SHE 16 18-EC Технически данни Уред SHE 16 18-EC Тип Акумулаторна ножица Номинално напрежение AP 18/2,5 Акумулаторна батерия AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 –1 Брой ходове на празен ход 1850 2050 макс. дебелина на листа стомана 400 N/mm макс. дебелина на листа стомана 600 N/mm макс.
Página 186
SHE 16 18-EC С един поглед Маса за рязане Ръкохватка Регулиращ винт Регулиране на оборотите Долен нож +/– функция с 4 степени Горен нож 10 Покритие на филтъра Редукторна глава 11 Li-Ion-акумулаторна батерия (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Клавишен превключвател 12 Бутон за деблокиране на...
Página 187
SHE 16 18-EC Упътване за експлоатация ВНИМАНИЕ! При неизползване обезопасете контактите на акумулаторната батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Хлабавите метални части могат да Преди всякакви дейности по електроуреда закъсят контактите, има опасност от сваляйте акумулатора от уреда. експлозия и пожар! Преди пускане в експлоатация...
Página 188
SHE 16 18-EC Продължителна работа с блокиране Проверете разстоянието между ножовете с помощта на щупа. Следните стойности трябва да бъдат зададени, за да се получат оптимални резултати при рязане: Дебелина на листа Отстояние на в mm ножовете в mm 0,3 –...
Página 189
SHE 16 18-EC При рязане на радиуси работете само 0,3 – 2,0 Алуминий 250 N/mm с ниска скорост на подаване, не (стандартно) накланяйте. Неръжда- 0,3 – 1,2 (Cr) 600 N/mm Насочвайте електроинструмента ема сто- 0,3 – 1,0 (Cr) 800 N/mm равномерно...
Página 190
SHE 16 18-EC Почиствайте редовно филтъра за Регулирайте отстоянието между прах. ножовете и ги затегнете отново. Маса за рязане Свалете филтъра за прах и го обдухайте със сух въздух под налягане. Скоростна кутия Отвийте фиксиращия винт с помощта...
Página 191
данни» продукт съвпада със следните норми или нормативни документи: EN 62841 в съответствие с разпоредбите на директиви 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC. Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 192
Hеисправности, снижающие безопасность, Перед вводом в эксплуатацию следует немедленно устранять. прочесть инструкцию по Использование по назначению эксплуатации! Аккумуляторные ножницы SHE 16 18-EC Использовать защиту для глаз! предназначены – для промышленного использования на производстве и в ремесленных Указание по утилизации старого...
Página 193
раздражению кожи или к ожогам. рабочие перчатки и прочную обувь! Используйте аккумуляторы FLEX только Держите руки на безопасном с машинами и принадлежностями FLEX. расстоянии от зоны резания. Лишь в этом случае обеспечивается Подводите электроинструмент к защита аккумулятора от недопустимой...
Página 194
SHE 16 18-EC Дoпoлнитeльныe укaзaния пo время, в течение которого прибор остается выключенным или же включен, тexникe бeзoпacнocти но на самом деле не используется. Для мapкиpoвки мaшинки cлeдуeт Это может значительно снизить пoльзoвaтьcя тoлькo нaклeйкaми. вибрационную нагрузку на протяжении...
Página 195
SHE 16 18-EC Технические данные Электроинструмент SHE 16 18-EC Модель Аккумуляторные ножницы Номинальное напряжение В AP 18/2,5 Аккумулятор А•ч AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 ход/ Число ходов на холостом ходу мин 1850 2050 макс. толщина листа стали с пределом мм...
Página 196
SHE 16 18-EC Краткий обзор Стол для резки Рукоятка Юстировочный винт Регулирование частоты вращения Нижний нож 4-ступенчатая функция «+/-» Верхний нож 10 Крышка фильтра Редукторная головка 11 Литий-ионный аккумулятор Тумблер-выключатель (2,5 А ч/5,0 А ч/8,0 А ч) Для включения и выключения.
Página 197
SHE 16 18-EC Инструкция по эксплуатации ВHИMАHИЕ! Примите меры по защите контактов на неиспользуемом аккумуляторе. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Отдельные металлические предметы Перед проведением любых работ на могут закоротить контакты — опасность электроинструменте извлекайте из него взрыва и возгорания! аккумулятор. Уровень заряда аккумулятора...
Página 198
SHE 16 18-EC Непрерывный режим работы Регулирование расстояния между с фиксацией ножами При поставке инструмента расстояние между его ножами выставлено на толщину листа 1 мм. Проверьте расстояние между ножами с помощью измерительного щупа. Для получения оптимальных результатов резки следует установить...
Página 199
SHE 16 18-EC Держите электроинструмент под углом По этим причинам рекомендуется 80°—90° к поверхности использовать рабочие инструменты разрезаемого листа. Избегайте только в соответствии с указаниями из перекоса! таблицы: При криволинейных резах работайте 0,3—2,0 только с низкой скоростью подачи, не...
Página 200
SHE 16 18-EC Регулярно очищать прибор и венти- Извлеките верхний нож и вставьте его, ляционные прорези. Периодичность повернув на 90° (одна режущая кромка зависит от обрабатываемого матери- должна соприкасаться с наклонной ала и продолжительности поверхностью толкателя). (2.). использования.
Página 201
– 2011/65/ЕС. аккумуляторным питанием следует Ответственная за техническую извлечь аккумулятор. документацию компания: Только для стран ЕС FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Не утилизируйте Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2012/19/EC об утилизации бывших в использовании...
Página 202
Turvalisust ohustavad rikked tuleb kohe või tekitada materiaalset kahju. kõrvaldada. MÄRKUS Otstarbekohane kasutamine Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet Aku-käärid SHE 16 18-EC on ette nähtud kasutajale. – majandustegevuslikuks kasutuseks tööstuses ja käsitöönduses, Sümbolid seadmel – lamedate terasest, alumiiniumist ja lõigatavatest plastidest töödeldavate Enne kasutuselevõttu lugeda...
Página 203
SHE 16 18-EC Müra- ja vibratsioon Kandke oma masinaga töötamisel alati kaitseprille, töökindaid ja tugevaid jalanõusid! MÄRKUS Ärge asetage oma käsi A-sageduskorrektsiooniga mürataseme lõikamispiirkonda. väärtused ja vibratsiooni koguväärtused Viige masin töödeldava detailini ainult on antud tabelis „Tehnilised andmed“.
Página 204
SHE 16 18-EC Tehnilised andmed Seade SHE 16 18-EC Tüüp Aku-käärid Nimipinge AP 18/2,5 AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 –1 Käigukiirus tühikäigul 1850 2050 Max pleki paksus teras 400 N/mm Max pleki paksus teras 600 N/mm Max pleki paksus teras 800 N/mm Max pleki paksus alumiinium 250 N/mm Vähim raadius...
Página 205
SHE 16 18-EC Ülevaade Lõikelaud Käepide Justeerimiskruvi Pöörlemiskiiruse regulaator Alumine nuga 4 astmega +/– funktsioon Ülemine nuga 10 Filtrikate Ajamipea 11 Liitiumioonaku (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Kipplüliti 12 Aku lukustuse vabastamisnupp Sisse- ja väljalülitamiseks. 13 Aku olekunäidik Laastusuunaja...
Página 206
SHE 16 18-EC Kasutusjuhend Aku laetusolek Nupu vajutamisega saab aku laetusoleku HOIATUS! näidiku LEDide abil kontrollida aku Enne kõiki elektritööriistal tehtavaid töid laetusolekut. eemaldage seadmelt aku. Enne kasutuselevõttu Pakkige elektriline tööriist lahti ja kontrollige tarne täielikkust ning transpordikahjustuste puudumist.
Página 207
SHE 16 18-EC Seadke vajalik vahekaugus justeerimiskruvi ja sisekuuskantvõtme abil. Pingutage jälle nuga. Toetage justeerimiskruvi kergelt vastu. Kontrollige vahekaugust pilukaliibriga. Lõikamine MÄRKUS Elektrilist tööriista tohib töödeldava materjalini juhtida ainult sisselülitatult. Väljalülitamiseks vajutada lüliti tagaotsale. MÄRKUS Elektriline tööriist on varustatud...
Página 208
SHE 16 18-EC MÄRKUS Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada Olenevalt pleki paksusest või töödeldava regulaarselt. Sagedus sõltub töödelda- detaili tõmbetugevusest saab töötemiseks vast materjalist ja kasutuse kestusest. Puhuge korpuse siseruum koos valida kahte erinevat noatüüpi. mootoriga korrapäraselt läbi kuiva Standardnuga: suruõhuga.
Página 209
EN 62841 kooskõlas direktiivide on tootja kataloogides. 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL Joonised ja varuosade nimekirjad leiate nõuetega. meie kodulehelt: www.flex-tools.com Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Jäätmekäitlus Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr HOIATUS! Muutke elektritööriistad enne jäätmekäitlusse andmist kasutuskõlbmatuks: eemaldades võrgutoitega...
Página 210
Būtina nedelsiant pašalinti saugai Nurodo patarimus, kaip dirbti įrankiu neigiamos įtakos turinčius gedimus. ir svarbią informaciją. Naudojimas pagal paskirtį Simboliai ant įrankio Akumuliatorinės žirklės SHE 16 18-EC skirtos – profesionaliam naudojimui pramonės ir Prieš eksploatavimą perskaitykite smulkaus verslo įmonėse, naudojimo instrukciją! –...
Página 211
Norint tiksliai įvertinti vibracijos apkrovą, Naudokite FLEX akumuliatorius tik kartu reikėtų atsižvelgti ir į laiką, kada įrenginys su FLEX įrenginiais ir FLEX priedais. yra išjungtas arba veikia, tačiau tuo metu Tik taip akumuliatorius apsaugomas nuo nenaudojamas. Šiuo atveju darbo metu pavojingos perkrovos.
Página 212
SHE 16 18-EC Techniniai duomenys Prietaisas SHE 16 18-EC Tipas Akumuliatorinės žirklės Vardinė įtampa AP 18/2,5 Akumuliatorius AP 18/5,0 AP 18/8,0 1350 Taktų skaičius tuščiąja eiga min. 1850 2050 maks. plieno lakšto storis 400 N/mm maks. plieno lakšto storis 600 N/mm maks.
Página 213
SHE 16 18-EC Bendras įrankio vaizdas Pjovimo stalas Rankena Reguliavimo varžtas Sūkių skaičiaus reguliavimas Apatinis peilis 10 Filtro dangtelis Viršutinis peilis 11 Ličio jonų akumuliatorius Pavaros galvutė (2,5/5,0/8,0 Ah) Svirtinis jungiklis 12 Akumuliatoriaus atfiksavimo mygtukas Skirtas įjungti ir išjungti. 13 Akumuliatoriaus įkrovimo būklės rodmuo...
Página 214
SHE 16 18-EC Nurodymai dirbant ATSARGIAI! Kai nenaudojate, apsaugokite akumuliatoriaus kontaktus. Palaidos ĮSPĖJIMAS! metalinės dalys gali užtrumpinti kontaktus, Prieš pradėdami bet kokius darbus su kyla sprogimo ir gaisro pavojus! elektriniu įrankiu iš prietaiso išimkite Akumuliatoriaus įkrovimo būklė akumuliatorių. Paspaudus mygtuką, galima pagal Prieš...
Página 215
SHE 16 18-EC Įjungimas ilgalaikio darbo režimui su Norėdami pasiekti optimalių pjovimo rezultatų, nustatykite toliau nurodytas vertes: fiksavimu Atstumas tarp pei- Lakšto storis, mm lių, mm 0,3 - 0,6 0,7 - 1,2 1,3 - 1,6 ATSARGIAI! Peiliai neturi liestis! Atstumo nustatymas Kelis kartus spustelėkite įj./išj.
Página 216
SHE 16 18-EC ATSARGIAI! Nepjaukite lakštų esamose suvirinimo Peiliai neskirti galąsti. Atšipus visoms vietose. keturioms pjovimo briaunoms, peilius reikia Nepjaukite daugiasluoksnių lakštų, kurie pakeisti. Niekada nedirbkite su atšipusiais viršija maksimalų ruošinio storį. peiliais! Norint pagerinti pjovimo rezultatus ir prailginti peilių...
Página 217
SHE 16 18-EC Nusidėvėjusių dalių keitimas Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys Kitų priedų, ypač diskų, duomenis rasite Viršutinis / apatinis peilis gamintojo kataloge. Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų pagrindiniame puslapyje: www.flex-tools.com Nurodymai utilizuoti ĮSPĖJIMAS! Prieš utilizuodami netinkamus naudoti elektrinius įrankius, juos sugadinkite:...
Página 218
„Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka tokius standartus arba normatyvinius dokumentus: EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 219
Nekavējoties novērsiet traucējumus, kas NORĀDĪJUMS ietekmē drošību. Apzīmē izmantošanas ieteikumus un svarīgu informāciju. Noteikumiem atbilstoša izmantošana Akumulatora šķēres SHE 16 18-EC ir Simboli uz instrumenta paredzētas – izmantot profesionāli rūpniecībā un Pirms ekspluatācijas izlasiet amatniecībā; lietošanas pamācību! – plakanu tērauda, alumīnija un griežamās plastmasas sagatavju griešanai un...
Página 220
šķidrums var izraisīt ādas Tas var ievērojami palielināt svārstību slodzi kairinājumus vai apdegumus. visā darba laika periodā. Lietojiet FLEX akumulatorus tikai ar FLEX Precīzai svārstību slodzes noteikšanai darbarīkiem un FLEX piederumiem. Tikai jāņem vērā arī tas laiks, kurā ierīce tā...
Página 221
SHE 16 18-EC UZMANĪBU! uz: elektroinstrumenta un rezerves instru- Skaņas spiedienam pārsniedzot 85 dB(A), mentu apkopi, roku siltuma saglabāšanu, jānēsā skaņas aizsargu. darba procesu organizāciju. Tehniskā informācija Ierīce SHE 16 18-EC Tips Akumulatora šķēres Nominālais spriegums AP 18/2,5 Akumulators AP 18/5,0...
Página 222
SHE 16 18-EC Īss apskats Griešanas galds Rokturis Regulēšanas skrūve Apgriezienu skaita regulēšana Apakšējais griezējs +/– funkcija ar 4 pakāpēm Augšējais griezējs 10 Filtra pārsegs Pārvada galva 11 Litija jonu akumulators Balansiera slēdzis (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) Ieslēgšanai un izslēgšanai.
Página 223
SHE 16 18-EC Lietošanas noteikumi UZMANĪBU! Ja akumulatoru nelietojat, sargājiet tā kontaktus. Nenostiprinātas metāla detaļas BRĪDINĀJUMS! var radīt kontaktu īssavienojumu, pastāv Pirms sākat darboties ar elektroinstrumentu, sprādzienbīstamība un ugunsbīstamība! izņemiet no tā akumulatoru. Akumulatora uzlādes līmenis Pirms ekspluatācijas Nospiežot pogu, ar akumulatora uzlādes Izņemiet elektroinstrumentu no iepakojuma...
Página 224
SHE 16 18-EC Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos Lai iegūtu optimālus griešanas rezultātus, ir jāiestata turpmākās vērtības: Plāksnes biezums, Griezēju attālums, 0,3—0,6 0,7—1,2 1,3—1,6 UZMANĪBU! Griezēji nedrīkst saskarties! Attāluma iestatīšana Nospiediet svirslēdzi (1.), pabīdiet uz Vairākkārt pieskarieties ieslēgšanas/ priekšu (2.) un, uzspiežot priekšējā gala, ...
Página 225
SHE 16 18-EC Vienmērīgi un viegli bīdot vadiet Griezēju iezīmes elektroinstrumentu griešanas virzienā. Griezējiem ir četras asas asmens Pārāk spēcīga padeve uz priekšu šķautnes. Ja kāda šķautne ir kļuvusi trula, ievērojami saīsina izmantoto darbarīku griezējus pagriež par 90° (uz nākamo aso kalpošanas mūžu un var kaitēt...
Página 226
SHE 16 18-EC Pārvads Noņemiet griešanas galdu un uzstādiet jaunu (2.). NORĀDĪJUMS Rezerves daļas un aprīkojums Garantijas termiņa laikā neatlaidiet pārvada Informācija par pārējo aprīkojumu, īpaši par galvas skrūves. Neievērošanas gadījumā slīpēšanas instrumentiem, tiek sniegta tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi.
Página 227
EN 62841 atbilstīgi noteikumiem Direktīvās 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 30.10.2023...
Página 228
SHE 16 18-EC EN 62841 . 2011/65/EU ,2006/42/EC ,2014/30/EU FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH ;2023/10/30 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr – – 2012/19/EU...