Resumen de contenidos para Braun ThermoScan IRT 4020
Página 1
IRT 4520/4020 EK KURTZ DESIGN 12.02.03 IRT4520/4020_NA_S1 Seite 1 Mittwoch, 16. August 2006 3:29 15 IRT 4520 IRT 4020 Type 6022 Type 6023...
Página 2
IRT4520/4020_NA_S2 Seite 1 Mittwoch, 16. August 2006 3:32 15 English Français Español Internet: www.braun.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg / Germany 6-022-433/00/VIII-06/G3 USA/CDN/MEX Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania...
Página 3
IRT4520/4020_NA_S3 Seite 1 Mittwoch, 16. August 2006 3:23 15 IRT 4520 IRT 4020...
Página 4
To help to avoid inaccurate temperature measurements, the probe tip is warmed to a temperature close to that of the human body. When the Braun ThermoScan is placed in the ear, it continuously monitors the infrared energy. The measurement is finished and the result displayed when the thermometer detects that an accurate temperature measurement has been taken.
Página 5
The range of normal also varies from person to person and fluctuates throughout the day. It is therefore important to determine normal temperature ranges. This is easily done using Braun ThermoScan. Practice taking temperatures on yourself and healthy family members to determine the normal temperature range.
Página 6
8. Start button 9. Battery door 10. Protective cover (IRT 4520) 11. Protective cap (IRT 4020) How to use your Braun ThermoScan 1. To achieve accurate measurements, make sure a new, clean lens filter (1) is in place before each measurement.
Página 7
Wait for the ready signal. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push and release the Start button. The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. The IRT 4520 can also be turned off by pressing the «I/O»...
Página 8
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 8 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 – been exposed to very hot or very cold tempera- tures, or – been recently swimming or bathing. In these cases, remove the individual from the situation and wait 20 minutes prior to taking a temperature.
Página 9
After the alcohol has completely dried out, you can put a new lens filter on and take a temperature measurement. If the probe tip is damaged, contact Braun. Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display and exterior.
Página 10
If error persists, ... reset the thermometer by re- moving the batteries and putting them back in. If error still persists, … call Braun ThermoScan customer service at 1-800-327-7226...
Página 11
If this thermometer is used according to the use instructions, periodic re-adjustment is not required. If at any time you question the accuracy of temperature measurements, please contact Braun ThermoScan customer service at 1-800-327-7226. Manufacturing date is given by the LOT number located in the battery compartment.
Página 12
This infrared thermometer meets requirements established in ASTM Standard E 1965-98 (for the thermometer system [thermometer with lens filter]). Full responsibility for the conformance of the product to the standard is assumed by Braun GmbH, 61476 Kronberg, Germany. ASTM laboratory accuracy requirements for the thermometer only (not including a lens filter) in the display range of 96.8 °F to 102.2 °F (36 °C to 39 °C) for infrared thermometers is ±...
Página 13
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 13 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Limited three year warranty Braun warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a period of three years from the original date of consumer purchase or receipt as a gift. This warranty applies when used for normal household use in accordance with the Use and Care Manual and excludes the battery and damage to the product resulting from accident or misuse.
Página 14
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 14 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Français Le thermomètre Braun ThermoScan a été mis au point avec soin pour mesurer précisément, sûrement et rapidement la température dans l’oreille. La forme de la sonde du thermomètre permet d’éviter de l’insérer trop profondé- ment dans le conduit auditif et d’endommager la membrane du tympan.
Página 15
Les gammes de températures normales varient selon les personnes et fluctuent pendant la journée. Il est donc important de déterminer les gammes de températures normales. Braun ThermoScan permet de le faire facilement. Exercez-vous à prendre votre température et celle des membres de votre famille pour déterminer les gammes de tempéra-...
Página 16
8. Bouton de mise en marche 9. Couvercle de pile 10. Capot de protection (IRT 4520) 11. Capuchon de protection (IRT 4020) Utilisation du thermomètre Braun ThermoScan 1. Pour obtenir des mesures précises, s’assurer qu’un nouveau filtre de lentille (1) propre est en place avant chaque prise de température.
Página 17
Le thermomètre pour l’oreille Braun ThermoScan s’arrête automatiquement après 60 secondes d’inactivité. Le modèle IRT 4520 peut également être mis hors tension en appuyant sur le bouton « I/O »...
Página 18
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 18 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Ainsi, toujours prendre la température dans la même oreille. • Pour effectuer une prise de température précise, le conduit auditif doit être entièrement dégagé. Aucun excès de cérumen ne doit s’y trouver. •...
Página 19
Des filtres de lentille (LF 40) supplémentaires sont vendus dans la plupart des magasins offrant le thermomètre Braun ThermoScan. Pour de plus amples renseignements, appeler le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226.
Página 20
Si l’erreur persiste … régler de nouveau le thermo- mètre en retirant les piles et en les remettant ensuite. Si l’erreur persiste toujours … appeler le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226.
Página 21
En cas de doute sur la précision des prises de température, ne pas hésiter à appeler le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226. La date de fabrication est indiquée par le numéro de LOT situé dans le logement de pile.
Página 22
Equipement médical électrique nécessitant des précautions spéciales au regard de la Compatibilité Electrique Médical (CEM). Pour une description détaillée des conditions de la CEM, merci de contacter le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226. Les radio-fréquences des communications de portables et téléphones mobiles peuvent avoir...
Página 23
Garantie restreinte de trois ans Braun garantit ce produit contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de trois ans à compter de la date initiale de l’achat ou de la réception du produit en cadeau. Cette garantie est sous réserve d’un usage domestique normal, conformément au guide d’utilisation...
Página 24
• Su utilización no sustituye la consulta con el médico. ¿Cómo funciona Braun ThermoScan? Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y el tejido adyacente. Para asegurar una mayor precisión, la punta de la sonda se encuentra a una temperatura similar a la del cuerpo humano. Cuando el Braun ThermoScan es colocado en el oído, monitorea continuamente la...
Página 25
Por lo tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su tempera- tura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.
Página 26
9. Tapa del compartimento de las pilas 10. Cubierta protectora (IRT 4520) 11. Capuchón protector (IRT 4020) Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan 1. Para asegurar una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico (1) nuevo y limpio antes de la medición.
Página 27
Espere la señal. Introduzca la sonda suavemente en el canal auditivo, presione el botón de inicio «start». El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáti- camente después de 60 segundos de inactividad. El IRT 4520 puede ser también apagado presionando el botón «I/O» por lo menos durante 3 segundos.
Página 28
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 28 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 • Factores externos pueden influir en la tempera- tura del oído, por ejemplo: – acostarse sobre un oído – haber tenido cubiertos los oídos – estar expuesto a temperaturas muy frías o muy calientes –...
Página 29
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 29 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Cambiando la escala de temperatura Su Braun ThermoScan esta configurado con la escala de medición en grados Fahrenheit (°F), si desea cambiarla a grados Centígrados (°C) y/o de Centígrados a Fahrenheit, siga el siguiente procedimiento: (1) Asegúrese de que el termómetro este apagado.
Página 30
Si persiste un error, … reajuste el termómetro retirando las pilas y volviéndolas a colocar. Si todavía persiste, ... contacte con el Centro de Servicio Braun más cercano.
Página 31
Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones, póngase en contacto con el Centro de Servicio Braun más cercano. Para conocer la fecha de fabricación del termómetro, tome nota del número de Lote del aparato LOT que se encuentra dentro del com-...
Página 32
Este termómetro infrarrojo satsiface los requerimientos del ASTM Standard E 1965-98 para el sistema del termómetro (termómetro con filtros). La responsabilidad de conformidad del producto hacia los estándares es asumida por Braun GmbH, 61476 Kronberg, Germany. Los requerimientos de precisión de laboratorio ASTM para el termómetro solamente (sin incluir la cubierta de la sonda) en el rango de 96.8 °F to 102,2 °F (36 °C to 39 °C) para termómetros...
Página 33
Si el producto presenta algún defecto en el período de la garantía, contacte al departamento de soporte de clientes Braun ThermoScan al 1 (800) 327-7226 para la reparación o sustitución del producto sin cargo.
Página 34
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 34 Freitag, 18. August 2006 11:33 11...
Página 35
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 35 Freitag, 18. August 2006 11:33 11...
Página 36
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 36 Freitag, 18. August 2006 11:33 11...
Página 37
ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and if possible, note the individual's normal ThermoScan temperature range as an additional reference. In case of questions, contact Braun ThermoScan customer service at 1-800-327-7226. 1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
Página 38
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 38 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 How to use Braun ThermoScan English To help to ensure accurate measurements, make sure the probe tip and lens are clean and a new, clean lens filter is in place before each measure- ment.
Página 39
ThermoScan de la personne en guise de référence supplémentaire. Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226. 1 Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Thermometer Readings, Contemporary Pedia- trics, mars 1994.
Página 40
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 40 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Utilisation du thermomètre Français Braun ThermoScan Pour aider à assurer des mesures précises, veiller, avant chaque prise de température, à la propreté de l’extrémité de la sonde et de la lentille, et s’assurer qu’un nouveau filtre de lentille propre est en place.
Página 41
94.09 Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su tem- peratura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.
Página 42
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 42 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Cómo utilizar el termómetro Español Braun ThermoScan Para asegurar una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico nuevo y limpio antes de la medición. IRT 4020: Presione el botón de inicio «start».