Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
PULSIOXÍMETRO
CMS60F
Manual de instrucciones
Instruction manual
Última revisión: 11 de julio de 2023
Last revision: July 11th, 2023
Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mobiclinic CMS60F

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES PULSIOXÍMETRO CMS60F Manual de instrucciones Instruction manual Última revisión: 11 de julio de 2023 Last revision: July 11th, 2023 Lea las instrucciones antes de usar el producto.
  • Página 2 Pulsioxímetro PT NL AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que se encuentre establecido el usuario y/o paciente. ADVERTENCIAS •...
  • Página 3 Pulsioxímetro PT NL • Si se traslada de un entorno frío a otro cálido o húmedo, no lo utilice inmediatamente. • NO accione las teclas del panel frontal con materiales afilados. • No se permite la desinfección del oxímetro con vapor a alta temperatura o presión. Consulte el Manual del Usuario en el capítulo correspondiente (7.1) para obtener instrucciones de limpieza y desinfección.
  • Página 4 Pulsioxímetro PT NL El problema de la sobrecarga surgirá cuando el paciente sufre una toxicosis causada por el monóxido de carbono, por lo que no se recomienda utilizar el dispositivo en estas circunstancias 2.3. Requisitos del entorno • Entorno de almacenamiento a) Temperatura: -40ºC~60ºC b) Humedad relativa: ≤95%.
  • Página 5 Pulsioxímetro PT NL 4.2. Principales parámetros • Medición de SpO2 Rango de medición: 0~100% Precisión: Cuando el rango de medición de SpO2 es del 70% al 100%, el permiso de error absoluto es de +2%; Por debajo del 70% no se especifica. •...
  • Página 6 Pulsioxímetro PT NL 5.2. Vista lateral derecha izquierda Figura 3. Vista lateral 5.3 Conexión de la sonda Figura 4. Instalación Inserte la sonda del oxímetro en el puerto USB del pulsioxímetro, como se muestra en la figura 4. (La sonda se limita a la producida por nuestra empresa y no puede ser sustituida por otra similar de otros fabricantes).
  • Página 7 Pulsioxímetro PT NL 6. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO 6.1. Método de aplicación 6.1.1. Conecte la sonda según el método introducido en el capítulo 5.3, y luego introduzca el dedo en la sonda. Consulte la figura 5. A. Pulsar prolongadamente el "botón de encendido", hasta que el aparato se encienda. B.
  • Página 8 Pulsioxímetro PT NL A. Ajuste de la alarma En la interfaz del menú principal, mueva la barra de selección a la opción "Alarma" y, a continuación, pulse el "botón derecho" para acceder al menú de configuración de la alarma de la Figura 7: Figura 7.
  • Página 9 Pulsioxímetro PT NL Mueva la barra de selección hasta el elemento del menú que desee ajustar y pulse el "botón derecho" para comenzar a ajustarlo. Después de reajustar la hora, pulse el "botón de retorno" y aparecerá la información sobre si desea confirmar el ajuste.
  • Página 10 Pulsioxímetro PT NL El tiempo de pausa por defecto es de 60 segundos, y pulse el "botón derecho" para ajustar el tiempo de pausa de la alarma. g. En la interfaz del "Menú del Sistema", mueva la barra de selección hasta el elemento "Sonido de las teclas", y pulse el "botón derecho"...
  • Página 11 Pulsioxímetro PT NL c. En la interfaz "Input ID", pulse la tecla de dirección para elegir el ID existente para el almacenamiento de datos, aquí el cuadro de entrada de ID se volverá azul, al mismo tiempo habrá un cuadro de elección rojo en el primer ID en la lista de ID como la Figura.
  • Página 12 Pulsioxímetro PT NL En el modo de revisión de tendencias, como se muestra en la Figura 15, el número blanco de la parte inferior izquierda es el punto de tiempo de grabación actual, el número azul del medio es el valor de SpO2, el número verde es el valor de la frecuencia del pulso, el número blanco de la parte inferior derecha es el valor de PI.
  • Página 13 Pulsioxímetro PT NL 6.2. Atención al hora del funcionamiento A. Por favor, compruebe el dispositivo antes de usarlo, y confirme que puede funcionar normalmente. B.El dedo debe estar en una posición adecuada (véase la ilustración adjunta de la Figura 5 como referencia), o de lo contrario puede resultar en una medición inexacta.
  • Página 14 Pulsioxímetro PT NL 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La SpO2 y la frecuencia de pulso no 1. El dedo no está bien colocado. 1. Coloque el dedo correctamente y se pueden visualizar con normalidad. 2. La SpO2 del paciente es vuelva a intentarlo.
  • Página 15 Pulsioxímetro PT NL Indicación del sonido del pulso activada Encendido/apagado Tipo BF IPX0 Protección internacional (todo el equipo) IPX1 Protección internacional (sólo para la sonda de SpO2) HOLD Interruptor de llave táctil Botón de reseteo Número de serie 1. La pinza del dedo se cae (no se introduce el dedo) 2.
  • Página 16 Pulsioxímetro PT NL Valor medio En movimiento se calcula el promedio de la frecuencia del pulso cada 4 ciclos de latidos. La desviación entre el valor medio y el valor real no supera el 1%. Índice de perfusión Especificación Rango En movimiento se calcula el promedio de la frecuencia del pulso cada 4 ciclos de latidos.
  • Página 17 EQUIPOS y SISTEMAS Orientación y declaración del fabricante -- Emisión electromagnética El pulsioxímetro (CMS60F) está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente del usuario del pulsioxímetro debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 18 Pulsioxímetro PT NL Los equipos de comunicación de radiofrecuencia RF conducida 3V rms portátiles y móviles no deben utilizarse más cerca IEC 61000-4-6 150kHz to 80 MHZ 3Vnms de ninguna parte del pulsioxímetro, incluidos los cables, que la distancia de separación recomenda- da, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 19 Pulsioxímetro PT NL Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m) 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz Potencia máxima nominal de salida del transmisor (W) 0.01 0.1167 0.2334 0.3689 0.7378 1.1667 2.3334 3.6893 7.3786 11.6667 23.3334 En el caso de los transmisores con una potencia de salida máxima no indicada anteriormente, la distancia de separación recomendada en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del...
  • Página 20 Pulsioxímetro PT NL INSTRUCTION MANUAL PULSE OXIMETER CMS60F Manual de instrucciones Instruction manual Read the instructions before use.
  • Página 21 Pulse oximeter PT NL NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident that has ocurred in relation to the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
  • Página 22 Pulse oximeter PT NL • When it is carried from cold environment to warm or humid environment, please do not use it immediately. • DO NOT operate keys on front panel with sharp materials. • High temperature or high pressure steam disinfection of the Oximeter is not permitted. Refer to User Manual in the relative chapter (7.1) for instructions of cleaning and disinfection.
  • Página 23 Pulse oximeter PT NL 2.3. Envioronment Requirements • Storage environment a) Temperature: -40ºC~60ºC b) Relative humidity: ≤95% c) Atmospheric pressure • Operating environment a) Temperature: 10ºC~40ºC b) Relative humidity: ≤75% c) Atmospheric pressure: 700hPa~1060hPa 3. PRINCIPLE Principle of the Oximeter is as follows: An experience formula of data process is established taking use of Lambert Beer Law according to Spectrum Absorption Characteristics of Reductive Hemoglobin (Hb) and Oxyhemoglobin (HbO2) in glow &...
  • Página 24 Pulse oximeter PT NL 4.2. Main parameters • Measurement of SpO2 Measuring range: 0 100% Accuracy: When the SpO2measuring range is 70% 100%,the permission of absolute error is +2%; Below 70% unspecified. • Measurement of pulse rate Measuring range:30bpm 250bpm Accuracy: +2 bpm or +2% (select larger) •...
  • Página 25 Pulse oximeter PT NL 5.2. Left view and Right view Figure 3. Left view and right view 5.3 Probe connection Figure 4. Installation Inserting the Oximeter probe into the USB port of the pulse Oximeter as Figure 4. (The probe is limited to the one that is produced by our company;...
  • Página 26 Pulse oximeter PT NL 6. OPERATING GUIDE 6.1. Application Method 6.1.1. Connect the probe well according to the method introduced in chapter 5.3, then put the finger into the probe. Refer ro Figure 5. A. Long press the "power button", until the device is turned on. B.
  • Página 27 Pulse oximeter PT NL A. Alarm setting In the main menu interface, move the choice bar to "Alarm” item, then press “right button” to enter the alarm setting menu of Figure 7: Figure 7. Alarm setting menu a. The high/low limit of alarm setting: In alarm setting menu,you can set the high/low limit of alarm.Move the choice bar to the menu item that you want to set, and press “right button"...
  • Página 28 Pulse oximeter PT NL Move the choice bar to the menu item that you want to set, and press "right button" to begin to set .Press "menu button" for affirming.After resetting time,press "return button",and the prompt information whether to affirm setting will appear The interface will return to main menu after choosing.
  • Página 29 Pulse oximeter PT NL g. In "System Menu" interface,move the choice bar to the "Key Sound" item,and press the "right button" to turn on/off the key sound. D. Brightness adjustment In the main menu interface, move the choice bar to the "Brightness" item, then press the "right button" to adjust the brightness of screen E.
  • Página 30 Pulse oximeter PT NL c. In "Input ID" interface,press direction key to choose the existent ID for data storage, here the ID input box will turn to blue,at the same time there will be a red choice box on the first ID in the ID listing as Figure 13.
  • Página 31 Pulse oximeter PT NL Under trend review mode as Figure 15,the white number on the left bottom is current recording time point, the middle blue number is SpO2 value,green number is pulse rate value,the white number on the right bottom is PI value.Press "up button"...
  • Página 32 Pulse oximeter PT NL 6.2. Attention for Operation A. Please check the device before use, and confirm that it can work normally. B.The finger should be in a proper position (see the attached illustration of Figure 5 for reference), or else it may result in inaccurate measure.
  • Página 33 Pulse oximeter PT NL 8. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The SpO2 and pulse rate can not 1. The finger is nor properly posi- 1. Place the finger properly and be displayed normally. tioned. try again. 2. The patient's SpO2 is too low to 2.
  • Página 34 Pulse oximeter PT NL Pulse sound indication off Pulse sound indication on Power on/off Type BF IPX0 International Protection (the whole equipment) IPX1 Internations Protection (only suitable for SpO2 probe) HOLD Touch key switch Restoration orifice Serial number 1. The finger clip falls off (no finger inserted) 2.
  • Página 35 Pulse oximeter PT NL Average Value Moving calculate the average pulse rate every 4 car- dio-beat's cycle. The deviation between average value and true value doesn not exceed 1% Perfusion Index Specification Range Continuos bar´graph display, the higher display indicated the stronger pulse.
  • Página 36 SYSTEMS Guidance and manufacturer's declaration -- Electromagnetic emission The pulse oximeter (CMS60F) is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the Pulse Oximeter should assure that it is used in such environment.
  • Página 37 Pulse oximeter PT NL Recommended separation distance Radiated RF IEC 3V/M 80 MHz to 3V/m 61000-4-3 2.5Ghz Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m).
  • Página 38 Pulse oximeter PT NL 0.3689 0.7378 1.1667 2.3334 3.6893 7.3786 11.6667 23.3334 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distanced in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the freuqency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Página 39 Pulsioxímetro PT NL...