Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

DRUCKLUFT-
SCHLAGSCHRAUBER
pnEUmATiC impACT wREnCH
DSS 1/2" SUPERIOR-SL
Art. 5714 307 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Würth DSS 1/2" SUPERIOR-SL

  • Página 1 DRUCKLUFT- SCHLAGSCHRAUBER pnEUmATiC impACT wREnCH DSS 1/2" SUPERIOR-SL Art. 5714 307 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Original driftsinstruks i oversettelse...
  • Página 2 ......4 – 11 ......12 – 18 ......19 – 26 ......27 – 33 ......34 – 41 ......42 – 49 ......50 – 56 ......57 – 63 ......64 – 71 ......72 – 78 ......
  • Página 4 Zu Ihrer Sicherheit ▸ Lesen Sie vor der ersten Handlungsschritt Benutzung Ihres Gerätes diese Die definierte Abfolge erleichtert Ihnen den Betriebsanleitung und handeln korrekten und sicheren Gebrauch. Sie danach. Bewahren Sie diese Handlungsergebnis Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Hier finden Sie das Ergebnis einer Abfolge von Handlungsschritten beschrieben.
  • Página 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ▸ ▸ Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um unbedingt lesen! zu überprüfen, dass die vom vorliegenden Teil — Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und von ISO 11148 erforderten Bemessungswerte der Sicherheitshinweise können Schäden am Ge- und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine rät und Gefahren für den Bediener und andere gekennzeichnet sind.
  • Página 6 Spezielle Sicherheitshinweise ▸ ▸ In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und des Reaktionsdrehmoments erforderlich sind, wird Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der empfohlen, wann immer möglich eine Aufhän- Maschinen für Schraubverbindungen empfoh- gungsvorrichtung zu verwenden. Falls dies nicht lenen Größen und Typen;...
  • Página 7 Spezielle Sicherheitshinweise Gefährdungen durch Schwingungen ▸ Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die ▸ Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freiset- Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä- zung zu kontrollieren. digungen an den Nerven und Störungen der Blut- ▸ Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur zirkulation in Händen und Armen verursachen.
  • Página 8 Spezielle Sicherheitshinweise ▸ ▸ Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp- Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher lungen) verwendet werden, müssen Arretier- immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungs- stifte eingesetzt werden und verwenden Sie mittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz für haben.
  • Página 9 Technische Daten Inbetriebnahme Druckluftversorgung Art. 5714 307 X Werkzeugaufnahme Vierkant 1/2" Für einen einwandfreien Betrieb des Geräts ist Arbeitsdrehmoment 0 - 838 Nm gefilterte, trockene, geölte Druckluft in ausreichender Menge erforderlich. Max. Losbrechmoment 1550 Nm — Bei der Erzeugung von Druckluft durch Verdichter Druckluftanschlussgewinde 1/4 "...
  • Página 10 Gerät an Druckluftversorgung an- Bedienung schließen ▸ Geeignetes Werkzeug (Würth Systemzubehör) auf die Werkzeugaufnahme [1] stecken. achtung ! ▸ Sicheren Sitz des Werkzeugs prüfen. ▸ Drehrichtung [3] und Drehmoment [2] am Der Antrieb des Gerätes sollte immer ausreichend Schalter einstellen. geschmiert sein.
  • Página 11 Gewährleistung EG-Konformitätserklärung Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen dieses Produkt mit den folgenden Normen oder Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch normativen Dokumenten übereinstimmt: Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden normen werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur besei- tigt.
  • Página 12 For Your Safety ▸ Please read and comply with Handling step these operating instructions prior The defined sequence facilitates correct and safe to initial operation of your use of the device. device. Keep these operating Result instructions for later use or for a subsequent owner.
  • Página 13 General safety instructions ▸ ▸ Prior to first use always read the safety instruc- Tools must be maintained regularly, to check that tions! the rated values required from the present part of — Failure to observe the operating instructions and ISO 11148 and labels are legible and indicated the safety instructions could result in damage to on the machine.
  • Página 14 Special safety instructions ▸ ▸ Do not use the tool in narrow spaces and take The threaded fastener tool is not intended for use care to ensure you hands are not crushed in explosive atmospheres and is not insulated between tool and workpiece, especially during to protect against contact with electrical power unscrewing.
  • Página 15 Special safety instructions additional safety instructions for ▸ If the threaded fastener tool has a silencer, it must be ensured this is fitted when the tool is being pneumatic tools used and that it is in a good working state. ▸...
  • Página 16 Intended use Technical Data Art. 5714 307 X The device may only be used for screwing in and screwing out of screws in wood, metal and plastics. Square tool holder 1/2" The device must only be operated using compressed Working torque 0 - 838 Nm air.
  • Página 17 DanGer! Initial Use Risk of injury due to the failure of quick- compressed air supply release couplings and consequently uncontrolled flailing hoses. For trouble-free operation of the device, a sufficient Do not use quick release couplings supply of filtered, dry, oiled compressed air is ¾...
  • Página 18 Warranty EC Declaration of Conformity We provide a warranty for this Würth device from We herewith declare that this product conforms to the date of purchase and in accordance with the the following standards and directives: legal/country-specific regulations (proof of purchase Standards through invoice or delivery note).
  • Página 19 Informazioni per la sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio Risultato per la prima volta, leggere e Qui viene descritto il risultato di una sequenza di fasi seguire queste istruzioni per l'uso. operative. Conservare le presenti istruzioni per l'uso [1] Numero posizione per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi proprietari.
  • Página 20 Avvertenze di sicurezza generali ▸ ▸ Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la Le macchine devono essere sottoposte rego- prima volta leggere attentamente le Avvertenze larmente a manutenzione per verificare che i di sicurezza. valori nominali e le marcature previste dalla —...
  • Página 21 Avvertenze specifiche di sicurezza ▸ ▸ Nei casi in cui siano necessari attrezzi per Utilizzare esclusivamente accessori e materiali assorbire la coppia di reazione, si consiglia di consumo delle dimensioni e delle tipologie di utilizzare sempre un dispositivo di sospen- consigliate dal costruttore della macchina per sione, quando possibile.
  • Página 22 Avvertenze specifiche di sicurezza Pericoli dovuti a vibrazioni ▸ Tutte le parti integrate o accessorie della mac- ▸ china previste per la raccolta, l'aspirazione o la L'effetto delle vibrazioni può causare danni ai soppressione di polvere volatile o vapori devono nervi e disturbi alla circolazione sanguigna nelle essere utilizzate e sottoposte a manutenzione mani e nelle braccia.
  • Página 23 Avvertenze specifiche di sicurezza ▸ ▸ I tubi flessibili possono muoversi in modo impre- Se si utilizzano giunti rotanti universali (giunti a vedibile e causare gravi lesioni. Pertanto, verifi- denti), è necessario inserire dei perni di fissaggio care sempre che i tubi flessibili e i relativi fissaggi e utilizzare cavi di sicurezza antifrusta per tubi siano privi di danni e non si siano allentati.
  • Página 24 Valori di emissione Messa in funzione alimentazione aria compressa Livello di potenza sonora a norma ISO 15744:2008, ISO 11203:2009 Per il perfetto funzionamento dell'apparecchio, è Livello di pressione acustica 88,3 dB(A) necessaria aria compressa filtrata, secca, oleata in Incertezza di misurazione K K = 0,49 dB(A) quantità...
  • Página 25 collegare l'apparecchio all'alimenta- zione di aria compressa ▸ Inserire un utensile idoneo (accessorio del sistema Würth) sul portautensile [1]. avviso! ▸ Verificare che l'utensile sia fissato saldamente. ▸ Impostare il senso di rotazione [3] e la coppia L'azionamento dell'apparecchio deve essere [2] con l'interruttore.
  • Página 26 Garanzia Dichiarazione di conformità CE Per il presente apparecchio Würth il costruttore for- Dichiariamo, sotto nostra esclusiva responsabilità, nisce una garanzia secondo le disposizioni di legge che questo prodotto è conforme alle seguenti norme o specifiche del paese dal momento dell'acquisto o prescrizioni normative: (da dimostrare con fattura o bolla d'accompagna- norme...
  • Página 27 Pour votre sécurité ▸ Veuillez lire attentivement le Opération de manipulation présent mode d'emploi et le La suite définie des opérations de manipulation respecter à la lettre avant garantit une utilisation correcte et sûre. d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez ce mode Résultat de manipulation d’emploi pour tout usage ultérieur ou en Vous trouverez ici le résultat d'une suite définie...
  • Página 28 Consignes de sécurité générales ▸ ▸ Avant la première mise en service, lire impérative- Vérifier régulièrement que les valeurs nominales ment les consignes de sécurité ! et marquages requis par la norme ISO 11148 — En cas de non-respect du mode d’emploi et des soient visibles et parfaitement mis en évidence sur consignes de sécurité, l'appareil peut subir des la machine.
  • Página 29 Consignes de sécurité spéciales ▸ ▸ Attention au risque de coincement des doigts dans Faites preuve de grande vigilance dans les endroits les outils de serrage à tête plate ouverte. que vous ne connaissez pas. La présence de câbles ▸ N'utilisez pas l'outil dans les espaces restreints et électriques ou autres conduites d'alimentation dissi- veillez à...
  • Página 30 Consignes de sécurité spéciales ▸ ▸ Parmi les mécanismes de régulation garantissant Pour soutenir le poids de la machine, veuillez, une diminution des risques, on compte entre autres chaque fois que possible, utiliser un support, un l'utilisation de matériaux qui isolent les bruits gé- dispositif de serrage ou de compensation.
  • Página 31 Utilisation conforme Caractéristiques techniques Réf. 5714 307 X L'appareil n'est conçu que pour visser et dévisser des vis dans le bois, le métal et le plastique. Il est unique- Porte-outil carré 1/2" ment prévu pour fonctionner avec de l'air comprimé. Couple de travail 0 - 838 Nm L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Página 32 Danger ! Mise en service Risque de blessures dû à une alimentation en air comprimé défaillance des accouplements à fermeture rapide entraînant un Pour un fonctionnement impeccable de l'appareil, battement incontrôlé des flexibles. une quantité suffisante d’air comprimé filtré, sec et Ne pas placer les accouplements ¾...
  • Página 33 ▸ Déclaration de conformité Maintenir le boîtier et la poignée dans un état sec, propre et exempt d’huile. Ne jamais utiliser de liquide de freins, de l'essence ou de solvants Nous déclarons sous notre propre responsabilité pour le nettoyage. que ce produit est conforme avec les normes ou ▸...
  • Página 34 Para su seguridad ▸ Antes de la primera utilización Paso de acción de su aparato, lea estas instruc- La secuencia definida le facilita el uso correcto ciones de servicio y actúe en y seguro. consecuencia. Guarde estas Resultado de acción instrucciones de servicio para uso o propietario posterior.
  • Página 35 Indicaciones de seguridad generales ▸ ▸ Antes de la primera puesta en servicio, leer nece- Las máquinas han de inspeccionarse regular- sariamente las indicaciones de seguridad. mente, para verificar que los valores de dimen- — La inobservancia de las instrucciones de servicio sionamiento y las identificaciones requeridas por y las indicaciones de seguridad puede provocar esta parte de ISO 11148 estén marcados en la...
  • Página 36 Indicaciones de seguridad especiales riesgos en el lugar de trabajo ▸ En aprietatuercas con cabeza plana descubierta, ▸ los dedos pueden sufrir daños por aplasta- Los resbalones, tropiezos y caídas son motivos miento. principales para lesiones en el lugar de trabajo. ▸...
  • Página 37 Indicaciones de seguridad especiales riesgos por ruido ▸ No utilice soportes y prolongadores desgas- ▸ La influencia de altos niveles de ruido puede pro- tados o que encajen mal, pues ello origina muy vocar daños auditivos permanentes, pérdida de probablemente una amplificación considerable audición y otros problemas, como p.
  • Página 38 Indicaciones de seguridad especiales ▸ ▸ Si se utilizan acoplamientos giratorios univer- En máquinas con regulación de par y giro sales (acoplamientos de garras), se deben usar continuo, la presión de aire tiene consecuencias pasadores de bloqueo así como seguros de en la potencia que son relevantes para la segu- mangueras Whipcheck, para proporcionar una ridad.
  • Página 39 Valores de emisión Puesta en servicio alimentación de aire comprimido Nivel de ruido según ISO 15744:2008, ISO 11203:2009 Para un funcionamiento perfecto del aparato, se Nivel de presión acústica 88,3 dB(A) requiere un volumen adecuado de aire comprimido Inseguridad de medición K K = 0,49 dB(A) filtrado, seco y lubricado.
  • Página 40 ¡PeLIGro! Mantenimiento / conservación Riesgo de lesiones por fallo de ¡PrecaUcIón! acoplamientos de cierre rápido, y por ello, mangueras que impactan en el Riesgo de lesiones o daños materiales entorno de forma incontrolada. La limpieza y el mantenimiento del ¾ Los acoplamientos de cierre rápido ¾...
  • Página 41 Indicaciones medioambientales Declaración de conformidad El aparato no debe tirarse en ningún Declaramos bajo responsabilidad exclusiva que caso a la basura doméstica Elimine este producto cumple con las siguientes normas o el aparato a través de una empresa documentos normativos: autorizada o de su centro municipal normas para eliminación de residuos.
  • Página 42 Para sua segurança ▸ Antes da primeira utilização do Ação a executar seu aparelho, leia o presente A sequência definida ajuda-o na utilização correta manual de instruções e proceda e segura do aparelho. em conformidade. Guarde o Resultado da ação presente manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietá- Aqui encontra-se descrito o resultado de uma...
  • Página 43 Instruções gerais de segurança ▸ ▸ Ler impreterivelmente as instruções de segurança A manutenção das máquinas deve ser feita regular- antes da primeira colocação em funcionamento! mente para controlar se os valores de medição e — O não cumprimento do manual de instruções e das os rótulos exigidos pela presente Parte da Norma instruções de segurança pode levar à...
  • Página 44 Instruções de segurança especiais Perigos no local de trabalho ▸ Não utilize a ferramenta em espaços estreitos e ▸ tenha atenção para que as suas mãos não fiquem Escorregamento, tropeção e queda são as prin- esmagadas entre a máquina e a peça a trabalhar, cipais causas de ferimentos no local de trabalho.
  • Página 45 Instruções de segurança especiais Perigos devido a ruído ▸ A máquina portátil de montagem através de ▸ A exposição a níveis sonoros elevados com elementos de fixação roscados deve ser operada proteção auditiva insuficiente pode causar danos e submetida a manutenção de acordo com as auditivos permanentes, perda de audição e outros recomendações constantes deste manual, a fim de problemas, como p.
  • Página 46 Instruções de segurança especiais ▸ ▸ Caso sejam utilizados acoplamentos rotativos Em caso de máquinas controladas por binário com universais (acoplamentos tipo garra), têm de ser rotação contínua, o ar comprimido afeta significa- utilizados pinos de travamento e dispositivos de tivamente a potência em termos de segurança.
  • Página 47 Valores de emissão Colocação em funcionamento alimentação de ar comprimido Nível de ruído de acordo com a norma ISO 15744:2008, ISO 11203:2009 Para um funcionamento correto do aparelho é Nível de pressão sonora 88,3 dB(A) necessário ar comprimido filtrado, seco e lubrifi- Incerteza de medição K K = 0,49 dB(A) cado em quantidade suficiente.
  • Página 48 PerIgo ! Manutenção / Conservação Perigo de ferimentos devido a falha cuIDaDo ! de acoplamentos de fecho rápido e, consequentemente, chicoteamento de Perigo de ferimento ou danos mangueiras. materiais. Não colocar acoplamentos de ¾ Limpar e efetuar a manutenção ¾ fecho rápido diretamente no do aparelho apenas com a aparelho ou a uma distância alimentação de ar comprimido...
  • Página 49 Instruções ambientais Declaração de conformidade CE Nunca elimine o aparelho no lixo Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabili- doméstico. Entregue o aparelho num dade, que este produto cumpre as seguintes normas Ponto Eletrão autorizado ou num ou documentos normativos: Centro de Receção de REEE do seu normas município.
  • Página 50 Voor uw veiligheid ▸ Lees vóór het eerste gebruik van Werkstap uw apparaat deze gebruiksaan- De gedefinieerde volgorde vergemakkelijkt het wijzing en volg deze op. Bewaar correct en veilige gebruik. deze gebruiksaanwijzing voor later Resultaat gebruik of voor de volgende eigenaar. Hier wordt het resultaat van een reeks handelingen Verplichtingen van de exploitant beschreven.
  • Página 51 Algemene veiligheidsaanwijzingen ▸ ▸ Lees vóór het eerste gebruik altijd de veiligheids- De machines moeten regelmatig onderhouden aanwijzingen! worden om te controleren of de vereiste meet- — Bij het negeren van de gebruiksaanwijzing en waarden in het geldende deel van ISO 11148 de veiligheidsaanwijzingen, kunnen beschadigin- leesbaar op de machine aangeduid zijn.
  • Página 52 Bijzondere veiligheidsaanwijzingen ▸ ▸ Vingers kunnen in moerendraaiers met open Ga voorzichtig te werk in onbekende omge- vlakke kap geplet worden. vingen. Er kunnen verdoken gevaren door stroom- ▸ Gebruik het werktuig niet in nauwe ruimten en kabels of andere voedingskabels bestaan. ▸...
  • Página 53 Bijzondere veiligheidsaanwijzingen ▸ ▸ Gebruik gehoorbeschermingsuitrustingen volgens Gebruik indien mogelijk een standaard, klem of de aanwijzingen van uw werkgever en zoals compensatie-inrichting om het gewicht van de vereist door de werk- en gezondheidsbescher- machine te dragen. ▸ mingsvoorschriften. Houd de machine vast met een niet al te vaste, ▸...
  • Página 54 Goedgekeurd gebruik Technische gegevens Art. 5714 307 X Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het vast- en losdraaien van schroeven in hout, metaal en Gereedschapshouder vierkant 1/2" kunststoffen. Het apparaat mag alleen met perslucht Werkdraaimoment 0 - 838 Nm worden gebruikt.
  • Página 55 GeVaar! Ingebruikname Verwondingsgevaar door falen van Persluchtvoorziening snelsluitkoppelingen en daardoor ongecontroleer rondslaande slangen. Voor een goede werking van het product is gefil- Snelsluitkoppelingen niet direct treerde, droge, geoliede perslucht in voldoende ¾ aan het apparaat en niet onder hoeveelheid vereist. een minimumafstand van 20 cm —...
  • Página 56 Garantie EG-conformiteitsverklaring Voor dit Würth-apparaat bieden we een garantie op Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, basis van de wettelijke/landspecifieke bepalingen, dat dit product voldoet aan de volgende normen of vanaf de datum van aankoop (factuur of pakbon richtlijnen: dient als bewijs). Onstane schade wordt door normen vervanging of reparatie verholpen.
  • Página 57 For din sikkerhed Læs og følg denne betjeningsvej- Resultat ledning inden den første brug af Her beskrives resultatet af en række handlings- dit apparat. Gem denne driftsvejled- skridt. ning til senere brug eller til senere ejere. [1] Positionsnummer Den driftsansvarliges forpligtelser Positionsnumre i teksten er kendetegnet med kantede parenteser [].
  • Página 58 Generelle sikkerhedshenvisninger ▸ ▸ Det er strengt nødvendigt at læse sikkerhedshen- Maskinerne skal vedligeholdes regelmæssigt for visningerne inden den første ibrugtagning! at kontrollere, at de i den foreliggende del af — Ved manglende overholdelse af betjeningsvejled- ISO 11148 krævede dimensioneringsværdier og ningen og sikkerhedshenvisninger, kan der opstå...
  • Página 59 Specielle sikkerhedshenvisninger farer på arbejdspladsen ▸ Fingre kan komme i klemme i møtrikdrejere med ▸ åbne flade hoveder. Udskridning, fald og snublen er den vigtigste ▸ Anvend ikke dette værktøj i små trange rum årsag til skader på arbejdspladsen. Vær op- og vær opmærksom på, at dine hænder ikke mærksom på...
  • Página 60 Specielle sikkerhedshenvisninger farer på grund af støj ▸ Forbrugsmaterialerne og maskinens værktøj skal ▸ Et højt støjniveau kan ved utilstrækkelig beskyt- vælges, vedligeholdelse og udskiftes i henhold til telse føre til vedvarende høreskader, høretab og anbefalingerne i denne vejledning for at undgå andre problemer, som f.eks.
  • Página 61 Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Art. 5714 307 X Apparatet må kun anvendes til tilspænding og løsning af skruer i træ, metal og plast. Apparatet Værktøjsholder firkant 1/2" må kun anvendes trykluft. Apparatet er ikke egnet Arbejdsdrejningsmoment 0 - 838 Nm som løfte, bræk- eller slagværktøj.
  • Página 62 Fare ! Ibrugtagning Fare for skader ved defekt på trykluftforsyning lynkoblinger og derved ukontrollrede For at apparatet skal fungere gnidningsløst, kræ- løbske slanger. ves der filtreret, tør, smurt trykluft i tilstrækkelige Anbring ikke lynkoblinger direkte mængder. ¾ på apparatet og ikke under en —...
  • Página 63 Garanti EF-konformitetserklæring For dette Würth apparat yder vi en garanti iht. de Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i lovmæssige / landespecifikke bestemmelser (doku- overensstemmelse med følgende standarder og mentation ved faktura eller følgeseddel). Opståede normative dokumenter: skader afhjælpes ved ombytning eller reparation.
  • Página 64 For din sikkerhet ▸ Les denne bruksanvisningen før Handlingspunkt apparatet tas i bruk for første Den definerte rekkefølgen gjør det enklere å gang og følg anvisningene. Ta benytte apparatet på en korrekt og sikker måte. vare på denne brukerveiledningen for Handlingsresultat senere bruk og gi den videre til neste eier.
  • Página 65 Generelle sikkerhetsinstrukser ▸ ▸ Les sikkerhetsinstruksjonene før første gangs bruk! Maskinene må vedlikeholdes regelmessig, for å — Hvis man neglisjerer brukerveiledningen og sik- kontrollere at delen som foreligger overholder de kerhetsinstruksene kan det oppstå skader på måleverdiene som påkreves i ISO 11148 og at apparatet og farer for den som betjener det og markeringene på...
  • Página 66 Spesielle sikkerhetsinstrukser fare grunnet gjentatte bevegelser farer grunnet støv og damp ▸ ▸ Ved bruk av en maskin med skrueforbindelse kan Ved bruk av maskiner for skrueforbindelser det hende at operatøren føler ubehag i hendene, oppstår det støv og damp som kan gi helses- skuldrene, i halsen eller andre kroppsdeler.
  • Página 67 Spesielle sikkerhetsinstrukser farer som kan oppstå på grunn av Ytterligere sikkerhetsinstrukser for vibrasjoner pneumatiske maskiner ▸ ▸ Påvirkningen fra vibrasjoner kan medføre skader Trykkluft kan medføre alvorlige skader. på nervene og feil i blodsirkulasjonen i hendene — Når maskinen ikk er i bruk, før bytte av tilbehørs- og armene.
  • Página 68 Riktig bruk Apparatelementer oversikt (fig. I) Apparatet må kun benyttes til tiltrekking og løsning 1 Verktøyfeste av skruer i tre, metall og plast. Apparatet får kun 2 Bryter (dreiemoment) drives med trykkluft. Apparatet er ikke egnet for bruk 3 Bryter (dreieretning) som løfte,- brekk- eller slagverktøy.
  • Página 69 Emisjonsverdier Igangsetting trykkluftforsyning Støynivå iht. ISO 15744:2008, ISO 11203:2009 For en feilfri drift av apparatet trenger man tilstrekke- Lydtrykknivå 88,3 dB(A) lig mengde filtrert, tørket, oljet trykkluft. Måleusikkerhet K K = 0,49 dB(A) — Ved generering av trykkluft ved hjelp av fortetter (kompressorer) kondenserer den naturlige luftfuk- Lydeffektnivå...
  • Página 70 Koble apparatet til trykkluftforsynin- Betjening ▸ Sett egnet verktøy (Würth systemtilbehør) på verktøyfestet [1]. oBS ! ▸ Kontroller at verktøyet sitter godt fast. ▸ Innstill dreieretning [3] og driemoment [2] på Apparatets drev må alltid være tilstrekkelig smurt. bryteren. Man må apparatet før første gangs bruk og ¾...
  • Página 71 Garanti Samsvarserklæring For dette Würth apparatet gir vi en garanti iht. de Vi erklærer at vi har eneansvaret for at dette produk- lovfestete/nasjonale bestemmelsene fra kjøpsdatoen tet stemmer over ens med følgende standarder eller (bevist ved faktura eller følgeseddel). Skader som normative dokumenter: har oppstått utbedres ved ny leveranse eller reparas- Standarder...
  • Página 72 Turvallisuutesi vuoksi Lue tämä käyttöohje ennen Toiminnan tulos ensimmäistä käyttöönottokertaa Toimintavaihetta seuraava lopputulos. ja toimi näiden ohjeiden mukai- sesti. Säilytä tämä käyttöohje [1] Paikkanumero myöhempää tarvetta tai seuraavaa Paikkanumerot on merkitty tekstissä hakasuluil- omistajaa varten. la []. toiminnanharjoittajan velvollisuudet Varoitusten luokittelu Toiminnanharjoittaja saa antaa luvan laitteen käyt- Tässä...
  • Página 73 Yleiset turvallisuusohjeet ▸ ▸ Lue turvallisuusohjeet ennen ensimmäistä käyttö- Tarkista säännöllisesti, että ISO 11148 -stan- kertaa! dardin vaatimat mittausarvot ja tunnistetiedot — Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden huomiotta ovat selvästi luettavissa. Toiminnanharjoittajan tai jättäminen voi vaurioittaa laitetta ja vaarantaa laitteen käyttäjän tulee ottaa yhteys valmistajaan, käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Página 74 Erityisiä turvallisuusohjeita Jatkuvasti toistettavien liikesarjojen Pölyn ja höyryjen aiheuttamat vaarat aiheuttamat terveyshaitat ▸ Ruuvinväännintä käytettäessä muodostuvat pölyt ▸ Ruuvinväännintä käytettäessä saattavat käyttäjän ja höyryt saattavat aiheuttaa esim. syöpää, sikiö- kädet, käsivarret, olkapäät, kaularanka ja myös vaurioita, astmaa ja/tai ihottumaa. Riskianalyysin muut kehonosat rasittua haitallisesti.
  • Página 75 Erityisiä turvallisuusohjeita tärinän aiheuttamat vaarat ▸ Poukkoileva paineilmaletku saattaa aiheuttaa ▸ Tärinä saattaa vaurioittaa hermoja ja häiritä vakavia tapaturmia. Sen tähden tarkista aina, käsien ja käsivarsien verenkiertoa. että letkut ja liittimet ovat kunnossa eivätkä ole ▸ Pidä kädet kaukana ruuvinvääntimen istukasta. löystyneet.
  • Página 76 Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Tuote 5714 307 X Laitetta saa käyttää vain ruuvien kiinnittämiseen ja irroittamiseen puuhun, metalliin ja muoviin. Laitetta Istukka 1/2" saa käyttää vain paineilmalla. Laitetta ei saa käyttää Vääntömomentti 0 - 838 Nm vipuna, sorkkarautana eikä iskutyökaluna. Laite on tarkoitettu käytettäväksi Original Würth -järjestelmän Maks.
  • Página 77 ▸ Käyttöönotto Kierrä letkuliitin [7] laitteen paineilmaliitän- tään [5]. Paineilmansyöttö ▸ Työnnä letkunkiristin [8] paineilmaletkuun [9]. ▸ Työnnä paineilmaletku [9] letkuliittimeen [7] Laitteen käytön varmistamiseksi paineilmaa tulee vasteeseen saakka. ▸ Kiinnitä letkunkiristin [8] lähelle paineil- olla riittävästi käytettävissä ja paineilman tulee olla maletkun [9] päätä.
  • Página 78 Takuu EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Annamme tälle Würth-laitteelle lakimääräisen tai Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien maakohtaisten säädösten mukaisen takuun osto- standardien ja normatiivisten asiakirjojen asettamat päivästä alkaen (tositteena lasku tai rahtikirja). vaatimukset: Mahdolliset viat korvataan joko varaosatoimituksin Standardit tai korjaamalla. Asiantuntemattomasta käsittelystä aiheutuneet vahingot eivät kuulu takuun piiriin.
  • Página 79 För din säkerhet Läs denna bruksanvisning innan Resultat du börjar använda verktyget Här beskrivs resultatet av en följd av åtgärdssteg. och följ anvisningarna. Spara [1] Positionsnummer bruksanvisningen för senare användning eller en senare ägare. Positionsnummer betecknas i texten med hakpa- renteser [].
  • Página 80 Allmänna säkerhetsanvisningar ▸ ▸ Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar Maskinerna måste underhållas regelbundet för använda verktyget! att kontrollera att de märkvärden och märkningar — Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningar- som krävs i föreliggande del i ISO 11148 är na inte följs kan verktyget skadas och använda- läsbart angivna på...
  • Página 81 Särskilda säkerhetsanvisningar risker på grund av upprepade rörelser risker på grund av damm och ångor ▸ ▸ När skruvdragaren används kan användaren Damm och ångor som bildas under arbete med uppleva obehag i händer, armar, axlar, kring skruvdragare kan skada hälsan (t.ex. cancer, halsen eller andra delar av kroppen på...
  • Página 82 Särskilda säkerhetsanvisningar risker på grund av vibration Särskilda säkerhetsanvisningar för pneumatiska maskiner ▸ Vibrationer kan orsaka nervskador och störa ▸ blodcirkulationen i händer och armar. Tryckluft kan orsaka allvarliga skador. ▸ Håll händerna på avstånd från mutterdragarens — Stäng alltid av tryckluften, töm ut trycket ut fästen.
  • Página 83 Avsedd användning Tekniska data Art. 5714 307 X Verktyget får endast användas för att skruva fast och lossa skruvar i trä, metall och plast. Verktyget Verktygsfäste fyrkant 1/2" får uteslutande drivas med tryckluft. Verktyget är inte Arbetsvridmoment 0 - 838 Nm avsett att användas som häv-, bryt- eller slagverktyg.
  • Página 84 Fara ! Idrifttagning Olycksrisk på grund av att tryckluftsförsörjning snabbkopplingar har gått sönder och slangar därför slår omkring För att verktyget ska fungera felfritt krävs filtrerad, okontrollerat. torr, oljad tryckluft i tillräcklig mängd. Snabbkopplingar ska inte ¾ — Om tryckluften bildas i kompressor kondenseras användas direkt på...
  • Página 85 Garanti EG-försäkran om överensstämmelse För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt lagstadgade nationella regler från inköpsdatum Vi försäkrar härmed på eget ansvar att denna pro- (styrkt genom faktura eller följesedel). Uppkomna dukt överensstämmer med följande standarder och skador åtgärdas genom ersättningsleverans eller normerande dokument: reparation.
  • Página 86 Για την ασφάλειά σας ▸ Πριν από την πρώτη χρήση της Βήμα δράσης συσκευής σας διαβάστε τις Η καθορισμένη σειρά επιτρέπει την ορθή και οδηγίες χρήσης και ενεργείτε ασφαλή χρήση. βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες Αποτέλεσμα ενέργειας οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση ή για...
  • Página 87 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ▸ ▸ Πριν θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία τη Τα μηχανήματα πρέπει να συντηρούνται τακτικά, συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ώστε να ελέγχεται εάν οι τιμές μέτρησης και οι ασφαλείας! επισημάνσεις που απαιτούνται από το υπάρχον —...
  • Página 88 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας ▸ Τα δάχτυλα μπορεί να συνθλιβούν κατά το σφί- ▸ ξιμο των παξιμαδιών με ανοιχτή επίπεδη κεφαλή. Βασικές αιτίες τραυματισμών στο χώρο εργασίας ▸ Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε στενούς είναι να γλιστρήσει, να σκοντάψει ή να πέσει χώρους...
  • Página 89 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνοι λόγω θορύβου ▸ Το μηχάνημα για βιδωτές συνδέσεις πρέπει ▸ Η επίδραση υψηλής ηχητικής στάθμης μπορεί να να λειτουργεί και να συντηρείται βάσει των οδηγήσει, σε περίπτωση ανεπαρκούς προστα- συστάσεων που περιλαμβάνονται στις παρούσες σίας της ακοής, σε μόνιμες βλάβες της ακοής, οδηγίες, ώστε...
  • Página 90 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας ▸ ▸ Φροντίζετε ώστε να μην γίνεται υπέρβαση της Στα μηχανήματα με ρυθμισμένη ροπή στρέψης μέγιστης πίεσης που δίνεται για το μηχάνημα. και συνεχή περιστροφή, η ατμοσφαιρική πίεση ▸ Σε περίπτωση χρήσης περιστρεφόμενων συνδέ- έχει σχετικές με την ασφάλεια επιδράσεις στην σμων...
  • Página 91 Τιμές εκπομπής Θέση σε λειτουργία Τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα Ακουστική στάθμη κατά ISO 15744:2008, ISO 11203:2009 Για την απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής απαι- Στάθμη ηχητικής πίεσης 88,3 dB(A) τείται επαρκή ποσότητα φιλτραρισμένου, ξηρού, Αβεβαιότητα μέτρησης K K = 0,49 dB(A) λιπασμένου πεπιεσμένου αέρα. —...
  • Página 92 Σύμβολο Σημασία Σύνδεση της συσκευής στην τροφοδο- σία πεπιεσμένου αέρα Φορά περιστροφής δεξιά Φορά περιστροφής αριστερά Προσοχή ! Ροπή στρέψης επίπεδο 1 Ροπή στρέψης επίπεδο 2 Η μετάδοση κίνησης της συσκευής θα πρέπει να Ροπή στρέψης επίπεδο 3 είναι πάντα επαρκώς λιπασμένη. Ροπή...
  • Página 93 Περιβαλλοντικές υποδείξεις Δήλωση συμμόρφωσης Σε καμία περίπτωση μην απορρί- Με πλήρη ευθύνη δηλώνουμε ότι το παρόν προϊόν πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι- συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή τα σμένα οικιακά απορρίμματα. κανονιστικά έγγραφα: Διαθέστε τη συσκευή σε εγκεκριμένη Πρότυπα...
  • Página 94 Güvenliğiniz İçin Cihazınızı ilk defa kullanmadan İşlem adımı önce bu kullanım kılavuzunu Burada işlem adımlarına dair bir sürecin sonucu okuyup buna göre davranınız. açıklanmıştır. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra [1] Pozisyon numarası tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Pozisyon numaraları...
  • Página 95 Genel Güvenlik Uyarıları ▸ ▸ İlk kez işletime almadan önce güvenlik uyarılarını ISO 11148'in ilgili bölümünde talep edilen mutlaka okuyun! ölçüm değerlerinin ve işaretlerin makine üzerinde — Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının dik- okunaklı bir şekilde bulunup bulunmadığını kate alınmaması halinde cihazda hasar, kullanıcı- kontrol etmek için makinede düzenli bakım da ve diğer kişilerde tehlike oluşabilir.
  • Página 96 Özel Güvenlik Uyarıları tekrarlanan hareketlerden kaynak- ▸ Vida bağlantıları için kullanılan makine, patlama lanan tehlikeler tehlikesi bulunan ortamlarda kullanılmaya uygun ▸ Vida bağlantıları için bir makine kullanıldığında değildir ve elektrik akımı kaynaklarıyla temasa kullanıcı işe bağlı faaliyet yaparken ellerinde, karşı izole edilmemiştir. ▸...
  • Página 97 Özel Güvenlik Uyarıları Pnömatik makineler için ek güvenlik ▸ Ses seviyesinin gereksiz yere yükselmesini talimatları önlemek için, vidalı bağlantılar için kullanılan ▸ makine bu kılavuzda yer alana tavsiyelere göre Basınçlı hava ciddi yaralanmalara neden olabilir. işletilmeli ve bakımı yapılmalıdır. — Makine kullanılmadığında aksesuarlar değişti- ▸...
  • Página 98 Amacına Uygun Kullanım Teknik Veriler Ürün 5714 307 X Cihaz sadece tahta, metal ve plastik içinde vida sıkmak ve sökmek için kullanılmalıdır. Cihaz sadece Dört kenarlı alet yuvası 1/2" basınçlı havayla işletilmelidir. Cihaz kol, kırma aleti Çalışma torku 0 - 838 Nm veya darbe aleti olarak kullanılmamalıdır.
  • Página 99 tehlİke ! İşletime alma Hızlı kilitli kavramalar çalışmadığında Basınçlı hava beslemesi ve bundan dolayı hortumlar kontrolsüzce etrafa çarpacağından Cihazın sorunsuz bir işletimi için yeterli miktarda yaralanma tehlikesi söz konusudur. filtrelenmiş, kuru, yağlanmış basınçlı hava gereklidir. Hızlı kilitli kavramaları doğrudan ¾ — Kompresör tarafından basınçlı hava oluşturulma- cihaza takmayın ve 20 cm'lik asgari sı...
  • Página 100 Garanti AT Uygunluk Beyanı Bu Würth cihazı için yasal/ulusal düzenlemelere Bağımsız sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki göre (fatura veya irsaliye ile saptanan) satış tari- norm ya da norm hükmünde belgelere uygunluk arz hinden başlayan bir garantiyi temin ediyoruz. ettiğini teyit ederiz: Meydana gelen hasarlar yedek parça tedariki veya normlar onarımla giderilir.
  • Página 101 Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowa- Wskazówka nia urządzenia należy przeczy- Informacje na temat najbardziej efek- tać niniejszą instrukcję eksplo- tywnego i praktycznego wykorzystania atacji i następnie stosować się do urządzenia. niej. Zachować instrukcję eksploatacji ▸ Czynności do przyszłego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
  • Página 102 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa struktura instrukcji bezpieczeństwa ▸ Wszystkie osoby biorące udział w procesie uruchamiania, obsługi i konserwacji urządzenia nIeBezPIeczeństwo! muszą być odpowiednio wykwalifikowane. ▸ Rodzaj i źródło zagrożenia ▸ Regularnie konserwować maszyny, aby sprawdzić, Skutki nieprzestrzegania  czy wartości pomiarowe (wymagane zgodnie z Środki uniknięcia zagrożenia ¾...
  • Página 103 Specjalne instrukcje bezpieczeństwa ▸ ▸ W przypadkach, w których konieczne jest użycie Nie dotykać oprawek ani części wyposażenia pomocniczych środków w celu przyjęcia momentu dodatkowego podczas prac udarowych, ponieważ obrotowego reakcji, zalecane jest użycie narzędzia może to spowodować podwyższenie ryzyka skale- do zawieszania zawsze wtedy, gdy to możliwe.
  • Página 104 Specjalne instrukcje bezpieczeństwa ▸ ▸ Jeśli dochodzi do powstawania pyłów i oparów, W przypadku stwierdzenia utraty czucia, mro- głównym zadaniem musi być kontrola w miejscu ich wienia, bólu lub białego zabarwienia skóry palców uwalniania. u rąk przerwać pracę z maszyną, powiadomić ▸...
  • Página 105 Specjalne instrukcje bezpieczeństwa ▸ ▸ Jeśli używane są uniwersalne złączki obrotowe W maszynach sterowanych momentem obrotowym (złącza kłowe), należy użyć trzpieni blokujących i ze stałą rotacją sprężone powietrze ma istotny zabezpieczeń typu whipcheck do przewodów ela- z punktu widzenia bezpieczeństwa wpływ na stycznych, aby zapewnić...
  • Página 106 Wartości emisji Pierwsze uruchomienie Instalacja pneumatyczna Poziom hałasu wg normy ISO 15744:2008, ISO 11203:2009 Do bezusterkowej pracy urządzenia wymagane jest Poziom ciśnienia akustycznego 88,3 dB(A) filtrowane, suche, naoliwione sprężone powietrze w Niepewność pomiaru K K = 0,49 dB(A) odpowiedniej ilości. —...
  • Página 107 nIeBezPIeczeństwo! Konserwacja / czyszczenie Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku awarii szybkozłączek ostrożnIe! i spowodowanego przez to niekontrolowanego odrzucenia z Niebezpieczeństwo zranienia lub wystąpienia szkód materialnych dużą siłą przewodów elastycznych. Nie podłączać szybkozłączek Czyszczenie i konserwację ¾ ¾ urządzenia przeprowadzać bezpośrednio do urządzenia i w odległości mniejszej niż...
  • Página 108 Informacje dotyczące środowiska Deklaracja zgodności WE W żadnym przypadku nie wolno Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzial- wyrzucać urządzenia razem ze ność, że produkt ten jest zgodny z wymogami nastę- zwykłymi odpadami komunalnymi. pujących norm lub dokumentów normatywnych: Przekazać urządzenie do utylizacji normy autoryzowanemu lub komunalnemu zakładowi utylizacji i przetwarzania...
  • Página 109 Az Ön biztonsága érdekében ▸ A készülék első használata előtt  Lépések olvassa el ezt az üzemeltetési A meghatározott sorrend megkönnyíti a készülék útmutatót, és ez alapján járjon helyes és biztonságos használatát. el. Őrizze meg a jelen üzemeltetési Eredmény útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára. Itt olvashatja el a lépések sorozatának eredmé- nyét.
  • Página 110 Általános biztonsági tudnivalók ▸ ▸ Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa A gépeket rendszeresen karban kell tartani el a Biztonsági tudnivalókat! annak ellenőrzése érdekében, hogy az — Az üzemeltetési útmutató és a biztonsági tudniva- ISO 11148 jelen része által megkövetelt mére- lók be nem tartása esetén a készülék károsodhat, tezési értékek és jelölések olvashatóan vannak-e és a kezelőt, valamint más személyeket fenyege-...
  • Página 111 Speciális biztonsági tudnivalók Munkahelyi veszélyek ▸ A nyitott laposfejű anyakulcsokba beszorulhat ▸ az ujja. A munkahelyi sérülések fő okai a kicsúszás, a ▸ Ne használja a szerszámot szűk helyen, és botlás és a leesés. Ügyeljen azokra a felüle- ügyeljen arra, hogy ne szoruljon be a keze a tekre, amelyek a gép használata következtében gép és a munkadarab közé, különösen lecsava- csúszóssá...
  • Página 112 Speciális biztonsági tudnivalók Zaj miatti veszélyek nagy valószínűséggel a rezgések jelentős mér- ▸ Nem megfelelő hallásvédő esetén a magas tékű felerősödéséhez vezet. ▸ zajszint hatása tartós halláskárosodást, hallás- A rezgések szükségtelen felerősödésének vesztést és más problémákat, például tinnituszt megelőzése érdekében a fogyóeszközöket és a (fülcsengést, -zúgást, -sípolást vagy -zümmögést) géphez való...
  • Página 113 Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Cikksz. 5714 307 X A készülék kizárólag csavarok fában, fémben és műanyagokban való meghúzására és meglazítására Négyszögletű szerszámbefogó 1/2" használható. A készüléket kizárólag sűrített levegő- Üzemi forgatónyomaték 0 - 838 Nm vel szabad üzemeltetni. A készülék nem alkalmas emelőkarként, és törő...
  • Página 114 veszélY ! Üzembe helyezés Sérülésveszély a gyorscsatlakozók sűrítettlevegő-ellátás meglazulása és az emiatt ellenőrizetlenül ide-oda csapkodó A készülék kifogástalan üzeméhez elégséges tömlők miatt. mennyiségű szűrt, száraz és olajozott sűrített levegő Ne csatlakoztasson ¾ szükséges. gyorscsatlakozókat közvetlenül — Ha légsűrítővel (kompresszorral) hoz létre sűrített a készülékhez és a 20 cm-es levegőt, akkor a levegő...
  • Página 115 Karbantartás/ápolás Tartozékok és pótalkatrészek Amennyiben a készülék a gondos gyártási és vIgYázat ! ellenőrzési eljárások ellenére meghibásodik, akkor a javítást a Würth masterService egyik műhelyével Sérülések vagy anyagi károk. végeztesse el. Bármilyen kérdés és pótalkatrészek A készüléket kizárólag leválasztott ¾ rendelése esetén kérjük, feltétlenül adja meg sűrítettlevegő-ellátás mellett tisztítsa a készülék típustábláján szereplő...
  • Página 116 Pro vaši bezpečnost Před prvním použitím přístroje si Výsledky konání přečtěte tento návod k použití a Zde najdete popsaný výsledek pořadí jednotli- informace v něm uvedené vých kroků. dodržujte. Návod k obsluze [1] Č. pozice uchovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka.
  • Página 117 Všeobecné bezpečnostní pokyny ▸ ▸ Před prvním uvedením do provozu je bezpod- U strojů se musí provádět pravidelná údržba, mínečně nutné, abyste si přečetli bezpečnostní aby se zkontrolovalo, že návrhové hodnoty a pokyny! označení požadované normou ISO 11148 před- — Při nedodržení pokynů uvedených v návodu na loženého dílu jsou čitelně...
  • Página 118 Speciální bezpečnostní upozornění ohrožení opakovanými pohyby ohrožení na pracovišti ▸ ▸ Při používání stroje pro šroubové spoje může Uklouznutí, klopýtnutí a pád jsou hlavními obsluha při provádění pracovních činností cítit důvody úrazů na pracovišti. Dejte pozor na nepříjemné vjemy v rukách, pažích, ramenech v povrchy, které...
  • Página 119 Speciální bezpečnostní upozornění ohrožení hlukem ▸ Spotřební materiály a strojní nástroj je třeba ▸ Působení vyšší hladiny hluku může při nedosta- zvolit, udržovat a vyměňovat podle doporučení tečné ochraně sluchu způsobit jeho trvalé poško- v tomto návodu, aby se zabránilo zbytečnému zení, ztrátu sluchu a jiné...
  • Página 120 Použití v souladu se stanoveným Technické údaje účelem Výr. č. 5714 307 X Přístroj používejte pouze k zašroubování a povolení Upínání nástroje čtyřhran 1/2" šroubů ve dřevu. kovu a plastech. Přístroj se smí Pracovní utahovací moment 0 - 838 Nm pohánět výhradně...
  • Página 121 neBezPečí! Uvedení do provozu Nebezpečí úrazu selháním zásobení stlačených vzduchem rychlouzavíracích spojek a tím nekontrolovaně mrskat okolo. Bezporuchový provoz přístroje vyžaduje filtrovaný, Rychlouzavírací spojky neumísťujte suchý a olejovaný stlačený vzduch v dostatečném ¾ přímo na přístroj a ne blíže než do množství.
  • Página 122 Záruka Prohlášení o shodě ES Na tento přístroj společnost Würth poskytuje záruku Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento v souladu se zákonnými/národními ustanoveními, výrobek splňuje následující standardy nebo norma- která běží od data zakoupení (dokladem je účtenka tivní dokumenty: nebo dodací list). Vzniklé poškození přístroje odstra- normy níme jeho výměnou nebo opravou.
  • Página 123 Pre vašu bezpečnosť Pred prvým použitím vášho Výsledok činnosti prístroja si prečítajte tento Tu nájdete popísaný výsledok poradia jednotli- návod na obsluhu a riaďte sa vých krokov postupu. jeho pokynmi. Návod na obsluhu si [1] Číslo pozície starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa.
  • Página 124 Všeobecné bezpečnostné pokyny ▸ ▸ Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpod- Stroje sa musia pravidelne udržiavať, aby sa mienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! prekontrolovalo, či sú na stroji čitateľne ozna- — Nedodržiavanie pokynov návodu na obsluhu a čené predloženou časťou normy ISO 11148 bezpečnostných pokynov môže spôsobiť...
  • Página 125 Špeciálne bezpečnostné pokyny ohrozenia na pracovisku ▸ Náradie nepoužívajte v úzkych priestoroch a ▸ dbajte na to, aby sa vaše ruky nestlačili medzi Pokĺznutia, zakopnutie a pád sú hlavnými strojom a obrobkom, predovšetkým pri odskrut- dôvodmi poranení na pracovisku. Dávajte pozor kovávaní.
  • Página 126 Špeciálne bezpečnostné pokyny ohrozenia spôsobené hlukom ▸ Spotrebný materiál a nástroje stroja sa musia ▸ Vplyv vyššej hladiny hluku môže viesť pri nedo- zvoliť, udržiavať a vymieňať podľa odporúčaní v statočnej ochrane sluchu k trvalému poškodeniu tomto návode, aby sa zabránilo nepotrebnému sluchu, ku strate sluchu a k iným problémom, zvýšeniu vibrácií.
  • Página 127 Použitie v súlade s určením Technické údaje Výr. 5714 307 X Zariadenie sa môže používať len na uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek do dreva, kovu a plastov. Upnutie nástroja štvorhran 1/2" Zariadenie sa smie prevádzkovať výhradne na stla- Pracovný krútiaci moment 0 - 838 Nm čený...
  • Página 128 neBezPečenstvo! Uvedenie do prevádzky Nebezpečenstvo poranenia v napájanie stlačeným vzduchom dôsledku zlyhania rýchlospojok a tým nekontrolované lietanie hadíc Pre bezchybnú prevádzku zariadenia je potrebný dookola. filtrovaný, suchý a olejovaný stlačený vzduch v Rýchlospojky nemontujte priamo ¾ dostatočnom množstve. na zariadenie a nie pod minimálnu —...
  • Página 129 Záruka Vyhlásenie o zhode ES Na tento prístroj značky Würth poskytujeme záruku Vo výhradnej zodpovednosti vyhlasujeme, že sa podľa zákonných/špecifických ustanovení danej tento výrobok zhoduje s nasledujúcimi normami krajiny od dátumu kúpy (doklad prostredníctvom alebo normatívnymi dokumentmi: faktúry alebo dodacieho listu). Vzniknuté škody normy budú...
  • Página 130 Pentru siguranţa dumneavoastră ▸ Citiţi acest manual de utilizare Pas de acţiune înainte de prima utilizare a Succesiunea definită vă facilitează utilizarea aparatului dumneavoastră şi corectă şi sigură. acţionaţi în conformitate cu el. Rezultatul acţiunii Păstraţi manualul pentru utilizare ulterioară sau pentru următorul posesor. Aici găsiţi descrierea rezultatului unei înlănţuiri de etape de procedură.
  • Página 131 Instrucţiuni generale privind siguranţa ▸ ▸ Înainte de prima punere în funcţiune citiţi obliga- Maşinile se vor întreţine regulat, pentru a verifica toriu instrucţiunile de siguranţă! lizibilitatea pe maşină a marcajelor valorilor de — În cazul nerespectării manualului de utilizare şi dimensionare şi identificatoarele cerute de partea instrucţiunilor de siguranţă...
  • Página 132 Indicaţii speciale privind siguranţa ▸ ▸ Nu utilizaţi scule în spaţii înguste şi aveţi în ve- Procedaţi precaut în medii necunoscute. Pot dere ca mâinile dumneavoastră să nu strivite între exista pericole ascunse din cauza cablurilor elec- maşinărie şi piesă, în special la deşurubare. trice sau diverselor conductelor de alimentare.
  • Página 133 Indicaţii speciale privind siguranţa ▸ ▸ Dintre mecanismele de reglementare adecvate Dacă este posibil, se vor utiliza fitinguri cu mufe. ▸ pentru diminuarea riscurilor fac parte măsurile Pentru a susţine greutatea maşinii, folosiţi în mă- cum sunt utilizarea materialelor izolatoare, sura posibilităţii un stativ, un dispozitiv de strân- pentru a evita zgomotele metalice de ciocnire gere sau un dispozitiv de menţinere în echilibru.
  • Página 134 Utilizarea conform destinaţiei Date tehnice Art. 5714 307 X Dispozitivul se va folosi numai pentru strângerea şuruburilor în lemn, metal şi material plastic. Exploa- Pătrat port-sculă 1/2" tarea dispozitivului este permisă numai cu aer com- Cuplu de lucru 0 - 838 Nm primat.
  • Página 135 PerIcoL! Punerea în funcţiune Pericol de rănire în cazul cedării alimentare cu aer comprimat cuplajelor cu închidere rapidă şi mişcării ulterioare necontrolate a Pentru o funcţionare ireproşabilă a aparatului se furtunurilor. va utiliza aer comprimat filtrat, uscat, uleiat, într-o Nu montaţi cuplaje cu strângere ¾...
  • Página 136 Întreţinere / îngrijire Accesorii şi piese de schimb Dacă aparatul se defectează, în pofida proceselor PrecauţIe! de producţie şi control conştiincioase, reparaţia trebuie executată de un centru Würth masterService. Pericol de rănire sau producere a La toate întrebările şi comenzile de piese de schimb unor pagube materiale.
  • Página 137 Za vašo varnost Pred prvo uporabo naprave Rezultat preučite navodila za uporabo in Na tem mestu najdete opis delovnega postopka. jih upoštevajte. Shranite navodila za [1] Številka položaja uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega novega lastnika. Številke položajev so v besedilu označene z oglatimi oklepaji [].
  • Página 138 Splošna varnostna opozorila ▸ ▸ Pred prvo uporabo obvezno preučite varnostna Stroje je potrebno redno vzdrževati in tudi pre- opozorila. verjati, če so prisotni del ISO 11148 zahtevane — Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih vrednosti dimenzij in oznak dobro čitljive in ozna- opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in čene na stroju.
  • Página 139 Posebna varnostna opozorila nevarnosti na delovnem mestu ▸ Ne uporabljajte orodja v ozkih prostorih in ▸ bodite pozorni, da ne bo prišlo do stiska med Zdrs, spotaknitev in padec so glavni vzroki za strojem in vašimi rokami, še posebej pri odvijanju. poškodbe na delovnem mestu.
  • Página 140 Posebna varnostna opozorila nevarnosti zaradi hrupa ▸ Če je potrebno uporabite fiting-nastavke. ▸ ▸ Učinkovanje povečanega hrupa lahko v primeru Za vzdrževanje teže stroja, če je le možno, upo- nezadostne zaščite pred hrupom povzroči po- rabite stojalo, napenjalnik ali drugo izravnalno škodbe sluha in druge težave (zvonjenje v ušesih, pripravo.
  • Página 141 Pravilna namenska uporaba Tehnični podatki Izdelek 5714 307 X Naprava je namenjena za privijanje in odvijanje vijakov v les, kovino in plastične mase. Naprava Vpenjalna glava za orodje - 1/2" se sme uporabljati izključno s stisnjenim zrakom! štirirobna Naprava ni namenjena za uporabo kot dvigalka, Delovni zasučni moment 0 - 838 Nm lomilka ali udarno orodje.
  • Página 142 neVarnoSt! Zagon Nevarnost poškodbe zaradi okvare oskrba s stisnjenim zrakom hitre-sklopke, priključka za stisnjeni zrak, kar povzroči lahko nenaden Za brezhibno delovanje naprave je treba zagotoviti udar cevi. zadostno količino filtriranega, suhega in naoljenega Hitre sklopke ne nameščajte ¾ stisnjenega zraka. neporedno na napravo in ne v —...
  • Página 143 Garancija ES Izjava o skladnosti Za to napravo firme Würth zagotavljamo garancijo S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z zakonskimi/državnimi določili, ki velja skladen s spodaj navedenimi standardi in normativ- od datuma nakupa (dokazilo je račun ali dobav- nimi dokumenti: nica).
  • Página 144 За Вашата безопасност ▸ Преди първото използване на Стъпка на действие вашия уред прочетете това ръко- Дефинираната последователност Ви улеснява в водство за експлоатация и го правилната и безопасна употреба. спазвайте. Съхранявайте това Резултат от действие ръководство за експлоатация за по-нататъшна...
  • Página 145 Общи указания за безопасност ▸ ▸ Преди първото пускане в експлоатация непре- Машините трябва да се поддържат редовно, за менно прочетете указанията за безопасност! да се проверява дали изискваните от ISO 11148 — При неспазване на ръководството за експлоата- измерени стойности и обозначения на дадената ция...
  • Página 146 Специални указания за безопасност Опасности поради повтарящи се дви- ▸ Машината за болтови съединения не е предви- жения дена за употреба във взривоопасна атмосфера ▸ При използване на машина за болтови съеди- и не е изолирана срещу контакт с електрически нения...
  • Página 147 Специални указания за безопасност допълнителни указания за безопас- ▸ Машината за болтови съединения трябва да се ност за пневматични машини използва и поддържа според препоръките в това ▸ ръководство, за да се избегне ненужно увелича- Силата на налягането може да причини сери- ване...
  • Página 148 Употреба по предназначение Елементи на уреда преглед (фиг. I) Уредът може да се използва само за затягане 1 Отвор за инструменти и развиване на болтове в дърво, метал и пласт- 2 Превключвател (въртящ момент) маси. Уредът трябва да работи само със сгъстен 3 Превключвател...
  • Página 149 Защита на уреда Пускане в експлоатация Захранване със сгъстен въздух Бъдете предпаЗливи ! За безупречна експлоатация на уреда е необхо- Опасност от наранявания или дим филтриран, сух, промаслен сгъстен въздух в материални щети. достатъчно количество. Максимално допустимото ¾ — При получаване на сгъстен въздух чрез нагне- работно...
  • Página 150 присъединяване на уреда към Обслужване захранването със сгъстен въздух ▸ Вкарайте подходящ инструмент (оригинален аксесоар Würth) в отвора за инструменти [1]. внимание ! ▸ Проверете инструмента за добра сглобка. ▸ Настройте посоката на въртене [3] и вър- Задвижващият механизъм на уреда винаги тящия...
  • Página 151 Гаранция Декларация за съответствие ЕО За този уред на Würth ние предлагаме гаранция Със следното декларираме под собствена отго- съгласно законовите/специфичните за страната ворност, че този продукт съответства на следните разпоредби от датата на закупуване (удосто- стандарти и нормативни документи: веряване...
  • Página 152 Teie ohutuse huvides Lugege enne seadme esmakord- Tegevustulemus set kasutamist käesolev kasutus- Siit leiate tegevussammude järjestuse tulemuse. juhend läbi ja tegutsege selle järgi. Hoidke käesolevat kasutusjuhen- [1] Positsiooninumbrid dit hilisemaks kasutamiseks või Positsiooninumbrid on tähistatud tekstis nurksul- hilisemate omanike jaoks alal. gudega [].
  • Página 153 Üldised ohutusjuhised ▸ ▸ Lugege enne esmakordset käikuvõtmist ohutusju- Masinaid tuleb regulaarselt hooldada kontrolli- hised tingimata läbi! maks, et ISO 11148 eesolevas osas nõutavad — Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib mõõdistusväärtused ja tähised on loetavalt masi- seade kahjustada saada ja operaator ning teised nale märgitud.
  • Página 154 Spetsiaalsed ohutusjuhised ▸ ▸ Ärge kasutage tööriista kitsastes ruumides ja Toimige tundmatus ümbruskonnas ettevaatlikult. pöörake tähelepanu sellele, et Teie käed ei saa Elektrikaablite või muude varustustorustike tõttu masina ning töödetaili vahel muljuda, eriti äralibi- võib esineda peidetud ohte. ▸ semise korral. Keermesliidetele ettenähtud masin pole ette nähtud kasutamiseks plahvatusohtlikus atmo- ohud korduvate liikumiste tõttu...
  • Página 155 Spetsiaalsed ohutusjuhised täiendavad ohutusseadised pneu- ▸ Kasutage kuulmisteede kaitsevarustust vastavalt maatilistele masinatele oma tööandja korraldustele ja töö- ning tervise- ▸ kaitse-eeskirjades nõutaval viisil. Suruõhk võib tõsiseid vigastusi põhjustada. ▸ Keermesliidetele ettenähtud masinat tuleb käi- — Kui masin pole kasutuses, siis blokeerige enne tada ja hooldada käesolevas juhendis sisaldu- tarvikudetailide väljavahetamist või remonditöö- vate soovituse kohaselt, et vältida mürataseme...
  • Página 156 Sihtotstarbekohane kasutamine Tehnilised andmed 5714 307 X Seade on ette nähtud üksnes kruvide kinnipingutami- seks ja vabastamiseks puidus, metallis ning plastmas- Tööriista kinnituspesa nelikant 1/2" sides. Seadet tohib käitada eranditult suruõhuga. Pingutusmoment 0 - 838 Nm Seade ei sobi kasutamiseks hoovana, murde- või lööktööriistana.
  • Página 157 oht ! Käikuvõtmine Vigastusoht kiirsulgurliitmike Suruõhuvarustus rivist väljalangemise ja seetõttu kontrollimatult visklevate voolikute tõttu. Seadme laitmatuks käituseks on vajalik piisavas Ärge paigaldage kiirsulgurliitmikke koguses filtreeritud, kuiva ja õlitatud suruõhu ¾ vahetult seadmele ja olemasolu. miinimumkaugusele alla 20 cm. — Suruõhu tootmise korral tihendusseadmetega (kompressorid) kondenseerub loomulik õhuniis- ▸...
  • Página 158 Pretensiooniõigus EÜ vastavusdeklaratsioon Antud Würthi seadmele pakume alates ostukuupäe- Käesolevaga deklareerimine me ainuisikuliselt vastu- vast (tõendiks arve või saateleht) pretensiooniõigust tades, et antud seade vastab järgmistele normidele vastavalt seadusega sätestatud/riigispetsiifilistele või normatiivsetele dokumentidele: nõuetele. Tekkinud kahjustused kõrvaldatakse asen- normid dustarne või remontimise teel. Kahjustused, mis on tingitud asjatundmatust käsitsemisest, on pretensioo- ISO 15744:2008 niõigusest välistatud.
  • Página 159 Jūsų saugumui ▸ Prieš pradėdami naudoti įsigytą Veiksmų vykdymo žingsniai prietaisą pirmą kartą, perskaity- Apibrėžta veiksmų vykdymo žingsnių seka pa- kite šią naudojimo instrukciją ir deda Jums tinkamai ir saugiai naudoti. vadovaukitės ja. Naudojimo Vykdymo rezultatas instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam Čia rasite aprašytą...
  • Página 160 Bendrieji saugos reikalavimai ▸ ▸ Prieš pradėdami naudoti, būtinai perskaitykite Reikia reguliariai atlikti mašinų techninę priežiūrą, saugos reikalavimus! siekiant patikrinti, kad ISO 11148 pateiktos da- — Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos rei- lies reikalaujamos matavimo vertės ir žymėjimai kalavimų galima sugadinti prietaisą ar sukelti pa- būtų...
  • Página 161 Specialūs saugos reikalavimai ▸ ▸ Nenaudokite įrankio ankštose vietose ir stebėkite, Įsitikinkite, kad nėra elektros linijų, dujotakių ir t. t., kad nesuspaustų plaštakų tarp mašinos ir ruošinio, kurie sukeltų pavojų, jei būtų pažeisti naudojant ypač atsukant. mašiną. Pavojai dėl pakartotinių judesių Dulkių...
  • Página 162 Specialūs saugos reikalavimai Pneumatinėms mašinoms keliami ▸ Naudojamas medžiagas ir mašinos įrankį reikia papildomi saugos reikalavimai pasirinkti, prižiūrėti ir pakeisti pagal šios instruk- ▸ cijos rekomendacijas, siekiant išvengti nereika- Suslėgtasis oras gali sunkiai sužaloti. lingo triukšmo lygio didėjimo. — Jei mašina nenaudojama, prieš keičiant priedus arba atliekant remonto darbus reikia visada už- virpesių...
  • Página 163 Naudojimas pagal paskirtį Techniniai duomenys Art. 5714 307 X Prietaisas yra skirtas tik medienoje, metale ir plas- tikuose esantiems varžtams užveržti arba atsukti. Keturbriaunis įrankio tvirtinimo 1/2" Prietaisą leidžiamą naudoti tik su suslėgtuoju oru. įtaisas Prietaisas neskirtas naudoti kaip svirtis, laužtuvas Darbinis sukimo momentas 0 - 838 Nm arba smūginis instrumentas.
  • Página 164 ▸ Įdiegimas į eksploataciją Žarnos jungtį [7] užsukite ant suslėgtojo oro tiekimo jungties [5]. suslėgtojo oro tiekimas ▸ Tinkamą žarnos apkabą [8] užmaukite ant pneu- matinės žarnos [9]. Prietaiso nepriekaištingam naudojimui reikalingas ▸ Pneumatinę žarną [9] užmaukite iki galo ant pakankamas kiekis filtruoto, sauso, alyva sudrėkinto žarnos jungties [7].
  • Página 165 Garantija Atitikties deklaracija Šiam „Würth“ prietaisui mes suteikiame nuo pirkimo Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys atitinka datos galiojančią garantiją, priklausiančią nuo šiuos standartus arba norminius aktus: įstatyminių / šalyje galiojančių nuostatų (pirkimą Standartai įrodo sąskaita arba važtaraštis). Atsiradę sutrikimai šalinami, pateikiant atsargines dalis arba suremon- ISO 15744:2008 tuojant prietaisą.
  • Página 166 Jūsu drošībai Pirms ierīces pirmās lietošanas Rīcības rezultāts reizes izlasiet šo lietošanas Šeit jūs atradīsiet rīcības darbību secības rezultā- instrukciju un rīkojieties saskaņā ta aprakstu. ar to. Uzglabājiet šo lietošanas [1] Pozīcijas numurs instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam īpašniekam. Pozīcijas numurus tekstā apzīmē ar kvadrātie- kavām [].
  • Página 167 Vispārēji drošības norādījumi ▸ ▸ Pirms pirmās lietošanas reizes noteikti izlasiet Mašīnām regulāri jāveic apkope, lai pārbaudītu, drošības norādījumus! ka ISO 11148 esošās daļas prasītās aprēķina — Ja neievēro lietošanas instrukciju un drošības vērtības un marķējumi ir salasāmi atzīmēti uz norādījumus, var rasties bojājumi ierīcei un riski mašīnas.
  • Página 168 Īpaši drošības norādījumi Bīstamība, ko rada atkārtotas kustības ▸ Skrūvju savienojumu mašīna nav paredzēta ▸ Izmantojot skrūvju savienojumu mašīnu, ope- izmantošanai sprādzienbīstamās vidēs un nav rators, izpildot ar darbu saistītas darbības, var izolēta kontaktam ar elektriskajiem strāvas pieredzēt nepatīkamas izjūtas plaukstās, rokās, avotiem.
  • Página 169 Īpaši drošības norādījumi Papildu drošības norādījumi pneima- ▸ Skrūvju savienojumu mašīna jālieto un jāapkopj tiskajām mašīnām saskaņā ar šajā instrukcijā sniegtajiem ieteiku- ▸ miem, lai nepieļautu trokšņu līmeņa nevajadzīgu Saspiestais gaiss var izraisīt nopietnus savaino- palielinājumu. jumus. ▸ Ja skrūvju savienojumu mašīnai ir skaņas slāpē- —...
  • Página 170 Noteikumiem atbilstoša lietošana Tehniskie rādītāji Prece 5714 307 X Ierīce ir izmantojama tikai skrūvju pievilkšanai un atskrūvēšanai kokmateriālā, metālā un plastmasās. Četrstūra instrumenta turētājs 1/2" Ierīci drīkst darbināt vienīgi ar saspiesto gaisu. Ierīce Darba griezes moments 0 - 838 Nm nav piemērota izmantošanai kā...
  • Página 171 BĪstamI! Lietošanas sākšana Savainošanās risks, ko rada ātrdarbīgu saspiestā gaisa apgāde aizslēgu savienojumi, un tādējādi nekontrolēti apkārt lidojošas šļūtenes. Nevainojamai ierīces darbībai ir nepieciešams Nepiestipriniet ātrdarbīgu aizslēgu filtrēts, sauss, ieeļļots saspiestais gaiss pietiekamā ¾ savienojumus tieši pie ierīces un ne daudzumā.
  • Página 172 Garantija EK atbilstības deklarācija Šai Würth ierīcei mēs sniedzam garantiju saskaņā Mēs paziņojam, uzņemoties pilnu atbildību, ka šis ar likumdošanā noteiktajām/attiecīgās valsts prasī- ražojums atbilst šādiem standartiem vai normatīva- bām, sākot ar pirkuma datumu (pierādījums – rēķins jiem dokumentiem: vai preču pavadzīme). Radušos bojājumus novērš, Standarti veicot rezerves piegādi vai labošanas darbus.
  • Página 173 Для Вашей безопасности Перед первым применением Указание устройства прочитайте эту Сведения о наиболее эффективном инструкцию по эксплуатации и или практичном использовании устрой- действуйте в соответствии с ней. ства и данной инструкции. Сохраните эту инструкцию по ▸ Последовательность действий эксплуатации для дальнейшего пользования...
  • Página 174 Общие указания по технике безопасности Структура указаний по технике безо- ▸ Все лица, которые заняты вводом в эксплуа- пасности тацию, управлением и техническим обслужива- нием устройства, должны обладать соответству- ОпаСнО! ющей квалификацией. ▸ Указания по технике безопасности не должны Вид и источник опасности! быть...
  • Página 175 Особые указания по технике безопасности ▸ ▸ В случае неполадок с электропитании освобо- Перед заменой инструмента или заготовки дите управляющее устройство для включения и необходимо отсоединить машину от линий выключения. электропитания. ▸ ▸ Используйте рекомендованные производителем Не касайтесь патронов или принадлежностей смазочные...
  • Página 176 Особые указания по технике безопасности ▸ ▸ При использовании и техническом обслужи- Если вы заметите, что кожа на пальцах или ла- вании всех встраиваемых деталей и принад- донях немеет, зудит, болит или становится белой, лежностей, предусмотренных для улавливания, прервите работу с машиной, проинформируйте отсасывания...
  • Página 177 Особые указания по технике безопасности ▸ ▸ Не используйте при работе с ударными и Не допускайте превышения указанного на ма- импульсными винтовертами быстроразъемные шине максимального давления. ▸ соединения на впуске инструмента. Для резь- Для машин с регулируемым крутящим моментом бовых соединений шлангов используйте только и...
  • Página 178 ▸ Эмиссионные характеристики Ежедневно проверять и опорожнять водоотде- литель, в противном случае в пневматической Уровень шума согласно установке и в устройстве может возникнуть ISO 15744:2008, ISO 11203:2009 коррозия, усиливающая износ. ▸ Отводы, предусмотренные для устройств, непо- Уровень звукового давления 88,3 dB(A) средственно...
  • Página 179 ОпаСнО! Техническое обслуживание/уход Опасность травмирования при отказе быстроразъемных ОСтОрОжнО! соединений и неконтролируемых резких ударов шлангов. Опасность травмирования или материального ущерба Не размещайте ¾ быстроразъемные соединения Производить очистку и ¾ техническое обслуживание непосредственно на устройстве или менее чем в 20 см от него. устройства...
  • Página 180 Указания по охране окружающей Декларация соответствия среды Мы заявляем под собственную ответственность, Не утилизируйте электроинстру- что данное изделие соответствует следующим мент вместе с бытовыми отходами. стандартам или нормативным документам: Для утилизации его необходимо Стандарты направлять на специализирован- ное предприятие, имеющее ISO 15744:2008 соответствующую...
  • Página 181 Za Vašu bezbednost Pre prve upotrebe svog uređaja Rezultat radnog postupka pročitajte ovo uputstvo za Ovde možete naći opis rezultata redosleda upotrebu i pridržavajte ga se. radnih koraka. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za [1] Broj pozicije kasniju upotrebu ili sledećeg vlasnika. Pozicije su u tekstu označene sa ugaonim obaveze korisnika zagradama [].
  • Página 182 Opšte bezbednosne napomene ▸ ▸ Pre prvog puštanja u rad obavezno pročitajte Mašine moraju da se održavaju redovno da bi bezbednosne napomene! moglo da se proveri da li su na mašini čitljive — Ako se ne pridržavate uputstva za upotrebu i dimenzionisane vrednosti i oznake koje se bezbednosnih napomena može doći od ošteće- zahtevaju prema priloženom delu standarda...
  • Página 183 Posebne bezbednosne napomene opasnosti na radnom mestu ▸ Kod električnih odvijača za navrtke sa otvorenom ▸ pljosnatom glavom može da dođe do prignje- Iskliznuća, spotaknuća i padovi glavni su razlog čenja prstiju. za povrede na radnom mestu. Pazite na površine ▸...
  • Página 184 Posebne bezbednosne napomene ▸ ▸ U regulacione mehanizme koji su pogodni za Za držanje težine mašine po mogućnosti uvek smanjenje rizika ubrajaju se mere, kao npr. upotrebljavajte stalak, zatezač ili kompenzacioni upotreba zvučno-izolacionih materijala da bi uređaj. ▸ se izbegla zvonjava koja nastaje na radnim Mašinu držite u rukama sigurno, ne prečvrsto, komadima.
  • Página 185 Namenska upotreba Tehnički podaci Art. 5714 307 X Uređaj je namenjen samo za pritezanje i popuštanje zavrtanja u drvetu, metalu i plastici. Uređaj sme da Četvrtasti prihvatni deo za alat 1/2" se koristi isključivo sa komprimovanim vazduhom. Radni obrtni moment 0 - 838 Nm Uređaj nije pogodan za upotrebu kao poluga, alat za drobljenje ili pneumatski alat.
  • Página 186 Puštanje u rad Pažnja ! Ovaj uređaj sme da se upotrebljava samo Snabdevanje komprimovanim vazdu- sa čistim, suvim komprimovanim vazduhom i regulisanim pritiskom od 6,2 bar (izmereno na ulazu vazduha na mašini). Za besprekoran rad uređaja neophodna je dovoljna količina filtriranog, suvog i nauljenog komprimova- oPasnost ! nog vazduha.
  • Página 187 Održavanje / čišćenje Dodatni pribor i rezervni delovi U slučaju da ipak pored pažljive proizvodnje i pro- oPrez ! vere dođe do prestanka u radu uređaja popravku treba da obavi Würth masterService. U slučaju Opasnost od povreda ili materijalnih pitanja i poručivanja rezervnih delova molimo Vas šteta.
  • Página 188 Za vašu sigurnost ▸ Prije prvog korištenja uređaja Korak postupanja pročitajte ove upute za uporabu i Definirani slijed olakšava vam pravilno i sigurno postupajte u skladu s njima. korištenje uređaja. Sačuvajte ove upute za uporabu za Rezultat postupanja kasnije korištenje ili za sljedećeg korisnika.
  • Página 189 Opće sigurnosne napomene ▸ ▸ Prije prvog puštanja u rad svakako pročitajte Strojeve treba redovito održavati kako biste sigurnosne napomene! se uvjerili da su nazivne vrijednosti i oznake, — U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i si- potrebne u skladu s ovim dijelom norme gurnosnih napomena na uređaju mogu nastati ISO 11148, čitljivo označene na stroju.
  • Página 190 Posebne sigurnosne napomene ▸ ▸ Može doći do nagnječenja prstiju u odvijačima Oprezno se krećite u okolini koja vam nije matica s otvorenom plosnatom glavom. poznata. Možete naići na skrivene opasnosti kao ▸ Ne koristite ovaj alat ako je prostor tijesan i vo- što su strujni kabeli ili ostali opskrbni vodovi.
  • Página 191 Posebne sigurnosne napomene Dodatne sigurnosne napomene za ▸ Stroj za vijčane spojeve treba koristiti i održavati pneumatske strojeve u skladu s preporukama, navedenima u ovim ▸ uputama, kako bi se izbjeglo nepotrebno pove- Komprimirani zrak može izazvati ozbiljne ćanje razine buke. ozljede.
  • Página 192 Uporaba u skladu s namjenom Tehnički podaci Art. 5714 307 X Uređaj se smije upotrebljavati samo za pritezanje i otpuštanje vijaka u drvu, metalu i plastičnim materi- Prihvat alata četverobridni 1/2" jalima. Uređaj se smije pogoniti isključivo komprimi- Radni okretni moment 0 - 838 Nm ranim zrakom.
  • Página 193 oPasnost ! Puštanje u rad Opasnost od ozljeda uslijed opskrba komprimiranim zrakom zakazivanja spojki za priključak crijeva s brzim otpuštanjem zbog Za besprijekoran rad uređaja potreban je filtrirani, čega crijeva nekontrolirano udaraju suhi, komprimirani zrak sa česticama ulja u dostatnoj oko sebe. količini.
  • Página 194 Održavanje / njega Pribor i rezervni dijelovi Ako uređaj unatoč pažljivoj proizvodnji i postup- oPrez ! cima provjere ipak prestane raditi, popravak mora obaviti Würth masterService. Kod svih pitanja i Opasnost od ozljeda ili materijalne naručivanja rezervnih dijelova svakako navedite broj štete.
  • Página 196 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Würth International AG WIAG_CM/JAR-801155-09/17 Aspermontstrasse 1 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- CH-7000 Chur, Switzerland serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen info@wuerth.com können.

Este manual también es adecuado para:

5714 307 serie