Descargar Imprimir esta página
Karl Storz 094301 Manual De Instrucciones
Karl Storz 094301 Manual De Instrucciones

Karl Storz 094301 Manual De Instrucciones

Lámpara frontal

Publicidad

Enlaces rápidos

Symbolerläuterungen
3
Warnung: Nichtbeachtung kann
Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
2
Vorsicht: Nichtbeachtung kann zur
Beschädigung oder Zerstörung des
Produktes führen.
1
hinWeis: Spezielle Informationen zur
Bedienung des Instrumentes.
Gebrauchsanweisung beachten.
Hersteller
Symbol description
3
Warning: Failure to observe may result in
injury or even death.
2
caution: Failure to observe may result
in damage to or even destruction of the
product.
1
note: Special information on the operation
of the instrument.
Consult instructions for use.
Manufacturer
Explicación de los símbolos
3
cuidado: La inobservancia de este
aviso podría conllevar lesiones o incluso la
muerte.
2
adVertencia: La inobservancia de este
aviso podría conllevar deterioros o incluso la
destrucción del producto.
1
nota: Informaciones especiales para el
manejo del instrumento.
Consúltense las instrucciones de uso
Fabricante
1
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
Kopfleuchte
Modelle 094301/05, 094320/25/30,
310010/15/20/25
078740/ 310075
310076
 Leuchte
 Blendenverstellung (modellabhängig)
 Gelenk
 Drehknopf zur Größeneinstellung
 Klammern
 Klammern mit Klemmfeder
 Klemmbackenhalterung
a Integrierter Anschlussstecker für Lichtquelle
(gerade, abgewinkelt)
b Anschlussstecker für Lichtquelle
(495 NTAS gerade, 495 NTXS abgewinkelt)
 Reduzierstücke
 Stirnpolster (Art.-Nr.: 078511)
 Kabelsegmente des Lichtkabels
 Band mit Klemme
 Kopfband
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
E
INSTRUCTION MANUAL
Cap Lamp
Models 094301/05, 094320/25/30,
310010/15/20/25
310016/
a
094306
094326
a
310011/
310011/
094302/
310016
094322
495 NTAS
078511
 Lamp
 Aperture adjustment (depends on the model)
 Joint
 Rotary knob for setting the fit
 Clips
 Clips with clamp spring
 Clamping jaw holder
a Integrated connector for light source
(straight, angled)
b Connector for light source
(495 NTAS straight, 495 NTXS angled)
 Reducers
 Forehead cushion (art. no.: 078511)
 Cable segments of the light cable
 Cord with clamp
 Headband
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lámpara frontal
Modelos 094301/05, 094320/25/30,
310010/15/20/25
094302/
094306
b
495 NTXS
 Lámpara
 Regulador del diafragma (depende del
modelo)
 Articulación
 Botón giratorio para ajuste del tamaño
 Pinzas
 Pinzas con resorte de sujeción
 Soporte para mordaza de sujeción
a Enchufe integrado de conexión para fuente
de luz (recto, angulado)
b Enchufe de conexión para fuente de luz
(495 NTAS recto, 495 NTXS angulado)
 Reductores
 Acolchado frontal (nº de art.: 078511)
 Segmentos del cable de luz
 Cinta con pinzas
 Cinta para la cabeza
094322/
094326/
094332
078681
V 2.0 – 10-2017

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Karl Storz 094301

  • Página 1  Band mit Klemme  Cinta con pinzas  Kopfband  Headband Fabricante  Cinta para la cabeza V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 2 310010 310011 310075 078681 310015 310016 310075 078681 310020 310011 310076 078681 310025 310016 310076 V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 3 Las lámparas werden. frontales deterioradas no han de volver a utilizarse en ningún caso. V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 4 . Lichtquelle durch Drehen an der Blendenver- stellung .  V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 5 V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 6 ETO sterilization is recommended exclusively. este caso, se recomienda utilizar exclusivamen- te la esterilización FO/ETO. V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 7 Beachten Sie die länderspezifischen Gesetze und se las leyes/normativas específicas de cada país. and regulations. Vorschriften. V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 9  Fascia con morsetto  Fita para a cabeça Fabricante  Bandeau serre-tête  Fascia frontale V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 10 310010 310011 310075 078681 310015 310016 310075 078681 310020 310011 310076 078681 310025 310016 310076 V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 11 être endom­ utilizadas. magées. N’utiliser en aucun cas des lampes serre-tête défectueuses. V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 12 . di regolazione .  V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 13 V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 14 FO/ETO. exclusivamente o processo de esterilização FO/ ETO. V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Página 15 V 2.0 – 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...

Este manual también es adecuado para:

094305094320094325094330310010310015 ... Mostrar todo