Página 1
Original-Gebrauchsanleitung für den Petromax Kochbecher Translation of the original instructions for use of the Petromax Cooking Pot...
Página 2
Original-Gebrauchsanleitung für den Petromax Kochbecher ___________________________________________________ Oversættelse af den originale brugsanvisning til Petromax Cooking Pot ___________________________________________ Translation of the original instructions for use of the Petromax Cooking Pot ________________________________________ Petromax Cooking Potin alkuperäisen käyttöohjeen käännös. __________________________________________________ Traduction du mode d‘emploi original de la marmite Petromax _________________________________________________ Μετάφραση...
Página 4
Прочетете изцяло инструкциите за употреба, преди да използвате чашата • Контейнерът за гориво става много горещ и не трябва да се мести по за готвене Petromax. Инструкциите за употреба са основа за безопасното време на работа! използване на чашата за готвене. Неправилната употреба може да доведе...
Página 5
Ще се радваме да ви помогнем при всякакви въпроси или проблеми. Можете да се свържете с • Изплакнете продукта с гореща вода, почистете го с течност за миене, изплакнете го със нашия екип за обслужване на клиенти по имейл на адрес: service@petromax.de. студена вода и го подсушете добре. •...
Página 7
• Wichtige Hinweise 用一把小块燃料点火。 也可将盖子用作火炉的底座, 以保护表面不受火的影响。 只能使 • 用非常干燥的木材, 而且只能少量使用, 否则会导致氧气供应过少。 Lies die Gebrauchsanleitung vollständig durch, bevor du den Petromax Koch- 将带有烹饪锅的底座放在火上。 将大开口对准背风的一侧, 就能长时间保持火势。 becher verwendest. Die Gebrauchsanleitung bildet die Grundlage für den • 烹饪结束后, 将烹饪锅从炉灶上取下, 熄灭或闷死火苗。 sicherheitsgerechten Umgang mit dem Kochbecher. Unsachgemäße Verwen- •...
Página 8
DEUTSCH DEUTSCH der Natur Rücksicht auf die Tier- und Pflanzenwelt sowie auf Naturschutzgebiete. Halt immer einen Warnung! Lebensgefahr! Abstand von mindestens 50 Metern zum Wald und zu Gebieten mit dichter Vegetation ein. Beachte Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxidvergiftung und Brandgefahr! Be- die aktuell gültige Waldbrandstufe und entzünde kein Feuer, wenn es durch die Behörden verboten ...
Página 9
Entferne ggf. Ruß mit Schleifvlies. Vigtige bemærkninger 6. Entsorgungshinweise Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du tager Petromax-kogegryden i Entsorge die Materialien sortenrein getrennt in den vorgesehenen Sammelsystemen. brug. Brugsanvisningen danner grundlag for sikker brug af kogekruset. Forkert brug kan føre til personskader og materielle skader. Brugsanvisningen skal altid 7.
Página 10
DANSK DANSK 3. Transportinstruktioner Advarsel! Livsfare! Livsfare på grund af kulilteforgiftning og brandfare! Brug ikke kogegryden i Efter afkøling rengøres gryden med varmt vand og opvaskemiddel, og den tørres godt, før den lukkede og/eller beboelige rum, f.eks. bygninger, telte, campingvogne, mobilho- lægges tilbage i transportposen.
Página 11
Rustfrit stål, børstet Transporttaske: 100% 750 ml Read the instructions for use completely before using the Petromax cooking polyester mug. The instructions for use form the basis for the safe use of the cooking mug. Improper use can lead to personal injury and damage to property. The 8.
Página 12
ENGLISH ENGLISH 3. Transport instructions Warning! Danger to life! Danger to life due to carbon monoxide poisoning and fire hazard! Do not use After cooling, clean the cooking pot with warm water and washing-up liquid and dry it well before ...
Página 13
Petromax-keittomukin alkuperäiset käyttöohjeet 312 g (including transport bag) Stainless steel, brushed Transport bag: 750 ml Lue käyttöohjeet kokonaan ennen Petromax-keitinmukin käyttöä. Käyttöohjeet 100% polyester muodostavat perustan keittomukin turvalliselle käytölle. Vääränlainen käyttö voi johtaa henkilö- ja omaisuusvahinkoihin. Käyttöohjeet on aina luovutettava 8. Service eteenpäin jälleenmyynnin yhteydessä! Säilytä...
Página 14
SUOMALAINEN SUOMALAINEN 3. Kuljetusohjeet Varoitus! Hengenvaara! Hengenvaara hiilimonoksidimyrkytyksen ja tulipalon vuoksi! Älä käytä keittoas- Puhdista keittoastia jäähtymisen jälkeen lämpimällä vedellä ja pesuaineella ja kuivaa se hyvin ennen tiaa suljetuissa ja/tai asuintiloissa, esim. rakennuksissa, teltoissa, asuntovaunuis- kuin laitat sen takaisin kuljetuslaukkuun. Älä käytä aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita. Älä sa, asuntoautoissa, veneissä.
Página 15
Le mode d‘emploi doit également être Autamme sinua mielellämme kaikissa kysymyksissä tai ongelmissa. Tavoitat asiakaspalvelumme remis en cas de revente ! Conserve donc tous les documents pour une utilisation sähköpostitse osoitteesta: service@petromax.de. ultérieure ou pour les propriétaires ultérieurs. 1. Sécurité...
Página 16
FRANÇAIS FRANÇAIS Tu ne dois pas utiliser le réchaud sur une surface inflammable. Lorsque tu fais du feu dans la nature, Attention ! Danger de mort ! respecte la faune, la flore et les réserves naturelles. Tiens-toi toujours à une distance d‘au moins 50 Il y a danger de mort par intoxication au monoxyde de carbone et risque d‘incen- mètres de la forêt et des zones à...
Página 17
Διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την κούπα Entsorge die Materialien sortenrein getrennt in den vorgesehenen Sammelsystemen. μαγειρέματος Petromax. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τη βάση για την ασφαλή χρήση της κούπας μαγειρέματος. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει 7. Données techniques σε...
Página 18
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε την κουζίνα σε εύφλεκτη επιφάνεια. Όταν ανάβετε φωτιά στη φύση, να Προειδοποίηση! Κίνδυνος για τη ζωή! είστε προσεκτικοί με τη χλωρίδα και την πανίδα και τα φυσικά καταφύγια. Κρατάτε πάντα απόσταση Κίνδυνος για τη ζωή λόγω δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα και τουλάχιστον...
Página 19
Baca petunjuk penggunaan secara lengkap sebelum menggunakan mug me- Απορρίψτε τα υλικά χωριστά ανά τύπο στα καθορισμένα συστήματα συλλογής. masak Petromax. Petunjuk penggunaan menjadi dasar penggunaan mug masak yang aman. Penggunaan yang tidak tepat dapat menyebabkan cedera diri dan 7. Τεχνικά στοιχεία...
Página 20
INDONESISCH INDONESISCH 3. Petunjuk transportasi Peringatan! Bahaya bagi kehidupan! Setelah dingin, bersihkan panci masak dengan air hangat dan cairan pembersih, lalu keringkan den- Peringatan! Bahaya bagi kehidupan! gan baik sebelum dimasukkan kembali ke dalam tas pengangkut. Jangan gunakan bahan pembersih yang agresif atau kasar.
Página 21
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare il recipiente di 100% polyester cottura Petromax. Le istruzioni per l‘uso costituiscono la base per l‘utilizzo sicuro della pentola. Un uso improprio può causare danni a persone e cose. Le istruzioni 8.
Página 22
ITALIANO ITALIANO 3. Istruzioni per il trasporto Attenzione! Pericolo di vita! Pericolo di morte per avvelenamento da monossido di carbonio e pericolo di Dopo il raffreddamento, pulire la pentola con acqua calda e detersivo per piatti e asciugarla bene ...
Página 23
があります。 再販売の際には、 必ず使用説明書をお渡し ください! 従って、 8. Servizio 後で使用するため、 または次の所有者のために、 すべての書類を保管して ください。 Saremo lieti di aiutarvi per qualsiasi domanda o problema. Il nostro servizio clienti può essere contat- tato via e-mail all‘indirizzo: service@petromax.de. 1. セキュリティ 1.1 使用説明書に記載されている警告表示とシグナルワード この取扱説明書では、 以下の記号と信号語を使用しています: 警告 怪我をする危険があります!...
Página 25
8. サービス 다음 소유자를 위해 모든 서류를 보관하십시오. ご質問や問題がございましたら、 お気軽にお問い合わせください。 カスタマーサービス • チー 1. 보안 ムへのお問い合わせは、 Eメール (service@petromax.de) にて承っております。 1.1 사용설명서에 기재된 경고 표시 및 신호 단어 이 설명서에서는 다음과 같은 기호와 신호어를 사용합니다: 경고 부상의 위험이 있습니다! 피하지 않으면 부상으로 이어질 수 있는 상황을 말한다.
Página 26
오. 7. 기술 데이터 3. 운송 시 주의 사항 운송용 가방 cp750 폴리에스테르 100 식힌 후 미지근한 물과 세제로 냄비를 씻고 잘 말린 후 운반용 가방에 다시 넣어야 합니다. 강 쿠킹 머그잔: 한 세제나 연마제를 사용하지 마십시오. 금속 스크레이퍼나 스펀지를 사용하여 세척하지 마십...
Página 27
Svarīgas piezīmes Pirms Petromax katla lietošanas pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju. Lietošanas instrukcija ir pamats drošai katla lietošanai. Nepareiza lietošana var izraisīt miesas bojājumus un materiālos zaudējumus. Lietošanas instrukcija vienmēr jānodod tālākpārdošanas brīdī! Tāpēc saglabājiet visus dokumentus vēlākai lietošanai vai nākamajiem īpašniekiem.
Página 28
LETTISH LETTISH 3. Transportēšanas norādījumi Brīdinājums! Dzīvības apdraudējums! Nelietojiet katlu slēgtās vai apdzīvojamās telpās, piemēram, ēkā, teltī, treilerī, Pēc atdzesēšanas notīriet katlu ar siltu ūdeni un mazgāšanas līdzekli un pirms ievietošanas atpakaļ treilerī, pārvietojamā mājā, laivā utt. transportēšanas maisā to labi nosusiniet. Nelietojiet agresīvus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Tīrīšanai nelietojiet metāla skrāpjus vai sūkļus.
Página 29
10 x 11,5 x 11,5 cm Svarbios pastabos Ēdiena gatavošanas krūze: Prieš naudodami „Petromax“ kepimo puodelį visiškai perskaitykite naudojimo 312 g (ieskaitot transportēšanas maisiņu) Nerūsējošais tērauds, instrukciją. Naudojimo instrukcija yra saugaus maisto gaminimo puodelio matēts naudojimo pagrindas. Netinkamas naudojimas gali lemti asmens sužalojimą ir Transportēšanas soma:...
Página 30
LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA 3. Transportavimo instrukcijos Įspėjimas! Pavojus gyvybei! Pavojus gyvybei dėl apsinuodijimo anglies monoksidu ir gaisro pavojaus! Atvėsusį katilą išvalykite šiltu vandeniu su plovikliu ir gerai išdžiovinkite, o tada įdėkite atgal į trans- Nenaudokite viryklės uždarose ir (arba) gyvenamose patalpose, pvz., pastatuose, portavimo maišą.
Página 31
Maisto gaminimo Belangrijke opmerkingen puodelis: Nerūdijantis 312 g (įskaitant transportavimo maišelį) plienas, šlifuotas Lees de gebruiksaanwijzing volledig door voordat je de Petromax kookbeker Transportavimo krepšys: 750 ml 100% poliesteris gebruikt. De gebruiksaanwijzing vormt de basis voor een veilig gebruik van de kookbeker.
Página 32
NEDERLANDS NEDERLANDS 3. Transportinstructies Waarschuwing! Levensgevaar! Levensgevaar door koolmonoxidevergiftiging en brandgevaar! Gebruik de Maak de kookpot na het afkoelen schoon met warm water en afwasmiddel en droog hem goed af kookpot niet in gesloten en/of bewoonbare ruimtes, bijv. gebouwen, tenten, voordat je hem terugplaatst in de transportzak.
Página 33
Transporttas: 750 ml Les bruksanvisningen i sin helhet før du tar i bruk Petromax kokekruset. Bruk- 100% polyester sanvisningen danner grunnlaget for sikker bruk av kokekaret. Feil bruk kan føre til personskader og materielle skader. Bruksanvisningen må alltid gis videre ved 8.
Página 34
NORSK NORSK 3. Transportinstruksjoner Advarsel! Livsfare! Livsfare på grunn av karbonmonoksidforgiftning og brannfare! Ikke bruk koke- Reinige den Kochbecher nach dem Abkühlen mit warmem Wasser und Spülmittel und trockne ihn karet i lukkede og/eller beboelige rom, f.eks. bygninger, telt, campingvogner, gut ab, bevor du ihn wieder im Transportbeutel verstaust.
Página 35
312 g (inkludert transportveske) Rustfritt stål, børstet Transportveske: 750 ml Przed użyciem kubka do gotowania Petromax należy dokładnie przeczytać 100 % polyester instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi podstawę bezpiecznego kor- zystania z kubka do gotowania. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić 8. Service do obrażeń...
Página 36
POLSKI POLSKI 3. Instrukcje dotyczące transportu Ostrzeżenie! Zagrożenie dla życia! Zagrożenie życia z powodu zatrucia tlenkiem węgla i pożaru! Nie używać garnka Po ostygnięciu garnek należy umyć ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń i dobrze wysuszyć przed w pomieszczeniach zamkniętych i/lub nadających się...
Página 37
10 x 11,5 x 11,5 cm Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar a caneca de cozedura Petromax. As instruções de utilização constituem a base para uma utilização Kubek do gotowania: Stal nierdzewna, szczot- 312 g (łącznie z torbą transportową) segura do recipiente de cozinha.
Página 38
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 3. Instruções de transporte Aviso! Perigo de vida! Perigo de vida devido a envenenamento por monóxido de carbono e perigo de Depois de arrefecer, limpe a panela com água morna e detergente para a loiça e seque-a bem antes ...
Página 39
Teremos todo o gosto em ajudá-lo com quaisquer questões ou problemas. Pode contactar a nossa la revânzare! De aceea, păstrați toate documentele pentru utilizare ulterioară sau equipa de apoio ao cliente por correio eletrónico: service@petromax.de. pentru proprietarii următori. 1. Securitate 1.1 Semne de avertizare și cuvinte de semnalizare în instrucțiunile de...
Página 40
ROMÂNESC ROMÂNESC 3. Transporthinweise Atenție! Pericol de moarte! Pericol de moarte din cauza intoxicației cu monoxid de carbon și pericol de in- Reinige den Kochbecher nach dem Abkühlen mit warmem Wasser und Spülmittel und trockne ihn cendiu! Nu utilizați vasul de gătit în încăperi închise și/sau locuibile, de exemplu gut ab, bevor du ihn wieder im Transportbeutel verstaust.
Página 41
312 g (inclusiv geanta de transport) Oțel inoxidabil, periat Geantă de transport: 750 ml Läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder Petromax kokmugg. Bruk- 100% poliester sanvisningen utgör grunden för en säker användning av kokmuggen. Felaktig användning kan leda till personskador och materiella skador. Bruksanvisningen 8.
Página 42
SVENSKA SVENSKA 3. Anvisningar för transport Varning! Livsfara! Livsfara på grund av kolmonoxidförgiftning och brandrisk! Använd inte kokkärlet Rengör kokkärlet med varmt vatten och diskmedel efter avkylning och torka det väl innan du lägger i slutna och/eller beboeliga utrymmen, t.ex. byggnader, tält, husvagnar, husbilar, tillbaka det i transportväskan.
Página 43
Rostfritt stål, borstat Transportväska: 750 ml Pred použitím hrnca na varenie Petromax si úplne prečítajte návod na použitie. 100% polyester Návod na použitie tvorí základ bezpečného používania hrnčeka na varenie. Nesprávne používanie môže viesť k zraneniu osôb a poškodeniu majetku. Návod 8.
Página 44
SLOVENSKÁ SLOVENSKÁ 3. Pokyny na prepravu Varovanie! Nebezpečenstvo pre život! Ohrozenie života v dôsledku otravy oxidom uhoľnatým a nebezpečenstvo požia- Po vychladnutí vyčistite hrniec teplou vodou a prostriedkom na umývanie riadu a pred vložením späť ru! Hrniec na varenie nepoužívajte v uzavretých a/alebo obytných miestnostiach, do prepravného vrecka ho dobre vysušte.
Página 45
Nerezová oceľ, brúsená Prepravná taška: 750 ml Pred uporabo vrča za kuhanje Petromax v celoti preberite navodila za uporabo. 100% polyester Navodila za uporabo so osnova za varno uporabo vrča za kuhanje. Nepravilna uporaba lahko povzroči telesne poškodbe in materialno škodo. Pri nadaljnji pro- 8.
Página 46
SLOVENSKI SLOVENSKI Opozorilo! Nevarnost za življenje! 3. Navodila za prevoz Nevarnost za življenje zaradi zastrupitve z ogljikovim monoksidom in nevarnost Po ohladitvi posodo za kuhanje očistite s toplo vodo in tekočino za pomivanje posode ter jo dobro požara! Kuhalnika ne uporabljajte v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, npr. v stav- posušite, preden jo položite nazaj v transportno vrečko.
Página 47
750 ml Vrečke: 100 % poliester Petromax. Las instrucciones de uso constituyen la base para el uso seguro de la taza de cocción. Un uso inadecuado puede provocar daños personales y mate- riales. Las instrucciones de uso deben transmitirse siempre en caso de reventa.
Página 48
ESPAÑOL ESPAÑOL 3. Instrucciones de transporte ¡Atención! ¡Peligro de muerte! Peligro de muerte por intoxicación con monóxido de carbono y peligro de incen- Una vez enfriada, limpie la olla con agua tibia y detergente líquido y séquela bien antes de volver a ...
Página 49
Důležité poznámky Acero inoxidable, 312 g (bolsa de transporte incluida) cepillado Před použitím varného hrnku Petromax si důkladně přečtěte návod k použití. Bolsa de transporte: 750 ml 100% poliéster Návod k použití je základem pro bezpečné používání varného hrnce. Nesprávné...
Página 50
ČESKY ČESKY 3. Pokyny pro přepravu Pozor! Životu nebezpečné! Ohrožení života otravou oxidem uhelnatým a nebezpečí požáru. Nepoužívejte Po vychladnutí pánev vyčistěte vlažnou vodou s tekutým mycím prostředkem a před vložením zpět vařič v uzavřených a/nebo obytných prostorách, např. v budovách, stanech, do přepravní...
Página 51
Nerezová ocel, 312 g (včetně přenosné tašky) kartáčovaná Přenosná taška: Petromax tencereyi kullanmadan önce talimatları dikkatlice okuyun. Kullanım 750 ml Materiál: 100% polyester talimatları, tencerenin güvenli kullanımı için gereklidir. Yanlış kullanım, kişisel yaralanmalara ve maddi hasara neden olabilir. Kullanım kılavuzu, yeniden satış...
Página 52
TÜRKÇE TÜRKÇE 3. Taşıma için talimatlar Dikkat dikkat! Hayati tehlike! Hayatı tehdit eden karbon monoksit zehirlenmesi ve yangın tehlikesi. Ocağı Tava soğuduktan sonra ılık su ve sıvı deterjanla temizleyin ve taşıma çantasına geri koymadan önce binalar, çadırlar, karavanlar, karavanlar, tekneler gibi kapalı ve/veya yaşam iyice kurulayın.
Página 53
Pişirme kupası: Важливі зауваження Paslanmaz çelik, 312 g (taşıma çantası dahil) fırçalanmış Перед використанням плити Petromax уважно прочитайте інструкцію. Taşıma çantası: 750 ml 100 polyester Інструкція з експлуатації необхідна для безпечного використання плити. Неправильне використання може призвести до травм і матеріальних...
Página 54
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 3. Інструкція з транспортування Увага! Небезпека для життя! Небезпечне для життя отруєння чадним газом та пожежа. Не Після того, як сковорода охолоне, очистіть її теплою водою з рідким миючим засобом і ретельно використовуйте варильну поверхню в закритих та/або житлових висушіть, перш...
Página 55
Fontos megjegyzések Кухоль для приготування їжі: 312 г (разом з чохлом) Нержавіюча сталь, A Petromax tűzhely használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. шліфована A használati utasítás elengedhetetlen a tűzhely biztonságos használatához. A Сумка для перенесення 750 ml helytelen használat személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet. Továb- 100% поліестер...
Página 56
MAGYAR MAGYAR 3. Szállítási utasítások Figyelmeztetés: Életveszély! Életveszélyes szén-monoxid-mérgezés és tűz. Ne használja a főzőlapot zárt és/ Miután a serpenyő kihűlt, tisztítsa meg meleg vízzel és folyékony mosószerrel, majd alaposan szárítsa vagy lakható helyiségekben, például épületekben, sátrakban, lakókocsikban, meg, mielőtt visszatenné...
Página 57
10 x 11,5 x 11,5 cm Egy bögre főzéshez: rozsdamentes acél, 312 g (tokkal együtt) polírozott Hordozótáska 750 ml 100% poliészter 8. Szolgáltatás. Szívesen segítünk Önnek bármilyen kérdéssel vagy problémával kapcsolatban. Ügyfélszolgálati csapatunkkal a service@petromax.de e-mail címen veheti fel a kapcsolatot.