Página 2
Contents User Guide 使用說明 사용자 가이드 មគ្គុ ុ � ទេ�សក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់ Panduan Pengguna คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng dẫn sử dụng Guía de usuario Guide d'utilisateur PT-BR...
Página 3
DJI provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this document carefully and that you understand and agree to abide by all terms and conditions of this document and all relevant documents of this product.
Página 4
19. Maintain the generator on a regular basis to prolong its life cycle. Refer to Storage and Maintenance section to see specific maintenance procedures. In the Box Caster ×2 D12000iEP Multifunctional Inverter Generator ×1 Retaining Clip ×2 Washer ×2 Handle ×2 Engine Oil Funnel ×1...
Página 5
Initial Installation Removing the Original Supporting Feet It is recommended to remove the two original supporting feet near the muffler if the user needs to move the generator over uneven ground by the handles. If the user only needs to move the generator on even ground, then it is not necessary to remove the feet. The specific removal steps are as follows: a.
Página 6
Introduction The D12000iEP Multifunctional Inverter Generator (hereinafter referred to as the generator) combines the functionality of a battery charger and generator. Equipped with an electronic fuel injection system, the generator offers higher reliability with a stable output and lower fuel consumption than generators that use a carburetor.
Página 7
17 18 19 24 25 17. Engine Oil Dipstick 22. High-Pressure Oil Pipe 18. Spark Plug 23. Fan Hood 19. Electronic Fuel Injection Unit 24. Fuel Filter 20. Fuel Valve 25. Fuel Pump 21. Oil Pipe Operation Panel ENG.SW. 1. Engine Switch Used to start or stop the generator.
Página 8
LED blinking for maintenance. • If any part of the generator is abnormal or damaged, it is recommended to contact a DJI- authorized dealer or DJI Support to repair or replace the part.
Página 9
Place the generator on a flat and stable surface, unscrew the dipstick, fill the engine with oil to the rated capacity, and screw the dipstick back on. The D12000iEP Multifunctional Inverter Generator has a rated engine oil capacity of 1 L. Use SJ 10W-40 engine oil (or equivalent).
Página 10
Use a USB-C cable to connect to the USB-C connector of the generator and the USB-A connector of the remote controller. Run the DJI Agras app on the remote controller and select Device Management > Charging Device to activate the generator.
Página 11
2. Take down the engine oil drain hose, open the cap by rotating it counterclockwise, and drain all the engine oil. 3. Install the engine oil drain hose back in place and rotate the cap clockwise to tighten it. 4. Extract the fuel out from the fuel tank to a dedicated container and drain the fuel in the high- pressure oil pipe and the fuel pump to avoid gum formation.
Página 12
• A maintenance interval of every 300 operating hours/1 year means the user should perform maintenance based on which scenario occurs first. • After each 300 operating hours users should contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to check and clean the fuel injector nozzle filter, and drain the fuel inside the high-pressure oil pipe and the fuel pump.
Página 13
Replacing the Engine Oil • Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the engine oil. 1. Place the generator on a flat surface. Start the generator to warm up the engine for several minutes and then stop the generator.
Página 14
[1] The recommended fuel type for Brazil is unleaded fuel with a minimum octane rating of 91 RON and an ethanol content of 27% by volume. [2] The rated AC power varies in different countries and regions. Consult with a local DJI-authorized dealer for details.
Página 27
보유합니다. 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI의 사전 서면 허가 또는 동의 없이는 어떠한 형식으로든 재생산할 수 없습니다. 이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 본 내용은 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다. 최신 제품 정보를 확인하려면 www.dji.com에서 본 제품의 제품 페이지를 방문하십시오.
Página 28
18. 비가 오거나 기타 습한 환경에서 발전기를 사용하지 마십시오. 19. 수명을 연장하려면 발전기를 정기적으로 점검하십시오. 특정 점검 절차를 보려면 보관 및 유지 보수 섹션을 참조하십시오. 구성품 D12000iEP 다기능 인버터 발전기 ×1 캐스터 ×2 고정 클립 ×2 와셔 ×2 핸들 ×2 엔진...
Página 29
초기 설치 기존 지지 다리 제거 사용자가 핸들을 이용해 고르지 않은 지면 위로 발전기를 이동해야 하는 경우, 머플러 근처의 기존 지지 다리 2개를 제거하는 것이 좋습니다. 사용자가 평지에서만 발전기를 이동하는 경우에는 다리를 제거하지 않아도 됩니다. 구체적인 제거 단계는 다음과 같습니다. a.
Página 30
소개 D12000iEP 다기능 인버터 발전기(이하 ‘발전기’)는 배터리 충전기와 발전기의 기능을 겸하고 있습니다. 전자식 연료 분사 시스템을 탑재한 발전기는 기화기를 사용하는 발전기보다 안정적인 출력과 낮은 연료 소비로 높은 신뢰성을 제공합니다. 발전기는 한 번에 하나의 인텔리전트 플라이트 배터리를 충전할 수 있으며 1500W AC 전원...
Página 31
17 18 19 24 25 17. 엔진 오일 계량봉 22. 고압 오일 파이프 18. 점화 플러그 23. 팬 후드 19. 전자식 연료 분사 장치 24. 연료 필터 20. 연료 밸브 25. 연료 펌프 21. 오일 파이프 작동 패널 ENG.SW. 1. 엔진 스위치 발...
Página 32
커넥터를 조종기의 USB-A 커넥터에 연결합니다. 조종기에서 DJI Agras 앱을 실행하고 충전 기기 인터페이스에서 특정 점검 정보를 확인합니다. 점검이 완료되면 충전 기기 인터페이스의 재설정 버튼을 눌러 점검을 위해 깜박이는 상태 LED를 끕니다. • 발전기의 일부가 비정상적이거나 손상된 경우, DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 부품을 수리하거나 교체하는 것이 좋습니다. USB-C 케이블...
Página 33
공장에서 출하하기 전에 발전기에 엔진 오일을 채우지 않았습니다. 사용하기 전에 엔진 오일을 추가해야 합니다. 발전기를 평평하고 안정된 바닥에 놓고 계량봉의 나사를 풀고 엔진에 정격 용량까지 오일을 채우고 계량봉을 다시 조입니다. D12000iEP 다기능 인버터 발전기의 정격 엔진 오일 용량은 1L입니다. SJ 10W-40 엔진 오일(또는 동급)을 사용하십시오.
Página 34
발전기 사용 활성화 발전기는 처음 사용 전 활성화가 필요합니다. 먼저 조종기를 인터넷에 연결합니다. USB-C 케이블을 사용하여 발전기의 USB-C 커넥터를 조종기의 USB-A 커넥터에 연결합니다. 조종기에서 DJI Agras 앱을 실행하고 ‘기기 관리 > 기기 충전’을 선택해 발전기를 활성화합니다. 발전기 시동 1. 발전기를 시동하기 전에 전기 기기에 연결하지 마십시오.
Página 35
아래 표의 점검 일정을 따르십시오. 발전기를 먼지가 많거나 기타 열악한 환경에서 작동하는 경우 점검 빈도를 높여야 합니다. 별표가 표시된 점검 항목을 수행하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오. 이 문서에서 다루지 않는 기타 점검 항목에 대해서는 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오.
Página 36
• 작동 300시간/1년의 점검 간격은 사용자가 먼저 발생하는 상황에 따라 점검을 수행해야 함을 의미합니다. • 사용자는 작동 300시간마다 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 연료 분사기 노즐 필터를 확인 및 청소해야 하고, 고압 오일 파이프 및 연료 펌프 안쪽의 연료를 배출해야 합니다.
Página 37
엔진 오일 교체 • 엔진 오일을 교체하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오. 1. 발전기를 평평한 바닥에 놓으십시오. 발전기의 시동을 걸어 몇 분 동안 엔진을 예열한 다음 발전기를 정지합니다. 2. 엔진 오일 배출 호스 아래에 용기를 놓습니다. 3. 엔진 오일 배출 호스를 내리고 캡을 반시계 방향으로 돌려 엽니다. 오일이...
Página 38
호환 가능한 배터리 DB1560/DB800/T40/T30/T20P 인텔리전트 플라이트 배터리 크기 758×710×677 mm [1] 브라질의 권장 연료 유형은 최소 옥탄가가 91RON이고 에탄올 함량이 부피 기준으로 27%인 무연 연료 [2] 국가 및 지역에 따라 정격 AC 전원이 다릅니다. 자세한 사항은 지역 DJI 공인 딜러에게 문의하시기 바랍니다.
Página 51
DJI dengan teliti sebelum penggunaan. Kegagalan untuk membaca dan mengikut arahan serta amaran boleh mengakibatkan kecederaan serius terhadap diri anda atau orang lain, kerosakan produk DJI anda atau kerosakan objek lain di sekitarnya. Dengan menggunakan produk ini, anda dengan ini menandakan bahawa anda telah membaca dokumen ini dengan teliti dan bahawa anda memahami serta bersetuju untuk mematuhi semua terma dan syarat dalam dokumen ini serta semua dokumen yang berkaitan dengan produk ini.
Página 52
19. Selenggara penjana secara berkala untuk memanjangkan kitaran hayat penjana. Rujuk bahagian Penyimpanan dan Penyelenggaraan untuk melihat prosedur penyelenggaraan khusus. Di Dalam Kotak Penjana Penyongsang Berbilang Fungsi Roda ×2 D12000iEP ×1 Klip Bendungan ×2 Sesendal ×2 Pemegang ×2 Corong Minyak Enjin ×1 Klip Bendungan ×2...
Página 53
Soket Palam Pencucuh ×1 Perengkuh ×3 Penapis Bahan Api ×1 (14×17) (13×15) (10×12) Pemasangan Awal Penanggalan Kaki Penyokong Asal Anda disyorkan untuk menanggalkan dua kaki penyokong asal berhampiran peredam jika pengguna perlu mengalihkan penjana di atas permukaan yang tidak rata dengan pemegangnya. Jika pengguna hanya perlu menggerakkan penjana di atas permukaan yang rata, maka kaki tersebut tidak perlu ditanggalkan.
Página 54
2. Pemegang 3. Klip Pengenalan Penjana Penyongsang Berbilang Fungsi D12000iEP (selepas ini dirujuk sebagai penjana) menggabungkan fungsi pengecas bateri serta penjana. Dilengkapi dengan sistem suntikan bahan api elektronik, penjana memberikan kebolehpercayaan yang lebih tinggi dengan output yang stabil dan penggunaan bahan api yang lebih rendah berbanding dengan penjana yang menggunakan karburetor.
Página 55
Gambaran Keseluruhan Penjana 1. Tangki Bahan Api 9. Kabel Pengecasan 2. Penutup Tangki Bahan Api 10. Papan Hadapan 3. Tolok Aras Minyak 11. Kaki Penyokong 4. Bingkai 12. Roda 5. Pemegang 13. Penapis Udara 6. Panel Operasi 14. Pelindung Peredam Bunyi 7.
Página 56
Panel Operasi ENG.SW. 1. Suis Enjin Digunakan untuk memulakan atau menghentikan penjana. Rujuk bahagian Menggunakan Penjana START untuk mendapatkan maklumat yang lebih terperinci. 2. Salur Keluar AC* Digunakan untuk penyambungan dengan peranti elektrik. Salur keluar ini memenuhi penarafan perlindungan IP44. Pastikan anda memasang semula dan mengetatkan pelindung salur keluar apabila tidak digunakan.
Página 57
• Apabila LED status berkelip sebagai tanda amaran atau ralat, sambungkan penyambung USB-C penjana kepada penyambung USB-A alat kawalan jauh menggunakan kabel USB-C. Jalankan apl DJI AGRAS™ pada alat kawalan jauh dan semak amaran atau ralat tertentu pada antara muka peranti pengecas.
Página 58
Letakkan penjana pada permukaan yang rata dan stabil, buka skru batang celup, isikan minyak enjin pada kapasiti terkadar dan masukkan semula batang celup itu. Penjana Penyongsang Berbilang Fungsi D12000iEP memiliki kapasiti minyak enjin terkadar sebanyak 1 L. Gunakan minyak enjin SJ 10W-40 (atau setara).
Página 59
Penjana perlu diaktifkan sebelum penggunaan kali pertama. Sambungkan alat kawalan jauh kepada Internet dahulu. Gunakan kabel USB-C untuk menyambung kepada penyambung USB-C penjana serta penyambung USB-A alat kawalan jauh. Jalankan apl DJI Agras pada alat kawalan jauh dan pilih Pengurusan Peranti > Mengecas Peranti untuk mengaktifkan penjana.
Página 60
3. Putuskan sambungan semua peranti elektrik yang disambungkan. 4. Tukar kedudukan injap bahan api kepada OFF. Penyimpanan dan Penyelenggaraan Penyimpanan Ikut langkah di bawah untuk penyimpanan jika penjana tidak akan digunakan lebih daripada 30 hari. 1. Sebelum disimpan, hidupkan penjana dan biarkan penjana djalankan selama lima hingga sepuluh minit untuk pemanasan.
Página 61
Ikut jadual penyelenggaraan di bawah. Kekerapan penyelenggaraan harus ditingkatkan jika penjana digunakan dalam persekitaran yang berdebu atau persekitaran lain yang teruk. Hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk melaksanakan item penyelenggaraan yang ditandai dengan asterisk. Untuk sebarang item penyelenggaraan lain yang tidak disebut dalam dokumen ini, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI.
Página 62
• Jarak waktu penyelenggaraan setiap 300 jam operasi/1 tahun bermakna pengguna perlu melakukan penyelenggaraan berdasarkan senario yang berlaku dahulu. • Selepas setiap 300 waktu operasi, pengguna perlu menghubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk memeriksa dan membersihkan penapis muncung penyuntik bahan api dan menyalur keluar bahan api di dalam paip minyak bertekanan tinggi dan pam bahan api.
Página 63
2. Periksa sama ada permukaan bahagian penapis kertas bertukar basah dengan minyak enjin. Jika bahagian penapis kertas dibasahi minyak enjin, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menggantikan bahagian penapis kertas. Jika bahagian penapis kertas tidak perlu digantikan, ketuk penapis itu dengan lembut di Bahagian Penapis Span atas tanah untuk menghilangkan sebarang habuk dan serpihan.
Página 64
[1] Jenis bahan api yang disyorkan untuk Brazil ialah bahan api tanpa plumbum dengan kadaran oktana minimum 91 RON dan kandungan etanol sebanyak 27% mengikut isi padu. [2] Kuasa AC yang terkadar berbeza-beza di negara dan wilayah yang berbeza. Rujuk pengedar sah DJI tempatan untuk mendapatkan butiran.
Página 77
đều được bảo lưu. Không được sao chép bất kỳ bộ phận nào của sản phẩm hoặc bất kỳ phần nào của tài liệu này dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự đồng ý trước hoặc ủy quyền bằng văn bản từ DJI.
Página 78
để xem quy trình bảo dưỡng cụ thể. Các thành phần trong hộp Bánh xe nhỏ × 2 Máy phát biến tần đa chức năng D12000iEP × 1 Kẹp giữ × 2 Vòng đệm × 2 Tay xách × 2 Đường ống dầu động cơ...
Página 79
Lắp đặt ban đầu Tháo chân đỡ ban đầu Bạn nên tháo hai chân đỡ ban đầu gần bộ giảm thanh nếu người dùng cần di chuyển máy phát trên mặt đất không bằng phẳng bằng tay xách. Nếu người dùng chỉ cần di chuyển máy phát trên mặt đất bằng phẳng thì không cần phải tháo chân. Các bước tháo cụ...
Página 80
Giới thiệu Máy phát biến tần đa chức năng D12000iEP (sau đây gọi là máy phát) kết hợp chức năng của bộ sạc pin và máy phát. Được trang bị hệ thống phun nhiên liệu điện tử, máy phát mang lại độ tin cậy cao hơn với công suất ổn định và...
Página 81
17 18 19 24 25 17. Que thăm dầu động cơ 22. Ống dầu áp suất cao 18. Bugi 23. Quạt hút 19. Bộ phun nhiên liệu điện tử 24. Bộ lọc nhiên liệu 20. Van nhiên liệu 25. Bơm nhiên liệu 21.
Página 82
• Nếu bất kỳ bộ phận nào của máy phát có hiện tượng bất thường hoặc hư hỏng, bạn nên liên hệ với đại lý được ủy quyền của DJI hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để sửa chữa hoặc thay thế bộ...
Página 83
Đặt máy phát trên bề mặt phẳng và chắc chắn, tháo que thăm dầu, đổ dầu vào động cơ tới dung tích định mức, và vặn que thăm dầu trở lại. Máy phát biến tần đa chức năng D12000iEP có dung tích dầu động cơ...
Página 84
Internet. Sử dụng cáp USB-C để kết nối với đầu nối USB-C của máy phát và đầu nối USB-A của bộ điều khiển từ xa. Chạy ứng dụng DJI Agras trên bộ điều khiển từ xa và chọn Quản lý thiết bị > Thiết bị sạc để...
Página 85
2. Tháo ống xả dầu động cơ xuống, mở nắp bằng cách xoay nắp ngược chiều kim đồng hồ và rút cạn dầu động cơ. 3. Lắp lại ống xả dầu động cơ và xoay nắp theo chiều kim đồng hồ để siết chặt. 4.
Página 86
Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để thực hiện các mục bảo dưỡng được đánh dấu hoa thị. Đối với các mục bảo dưỡng khác không nằm trong tài liệu này, hãy liên hệ với đại lý...
Página 87
Thay dầu động cơ • Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để thay dầu động cơ. 1. Đặt máy phát trên một bề mặt phẳng. Khởi động máy phát để làm nóng động cơ...
Página 88
Kiểm tra, làm sạch và thay thế bugi • Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để bảo dưỡng bugi. 1. Dừng máy phát và đảm bảo máy đã nguội hẳn.
Página 89
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI . Antes de usarlo, lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJI ha facilitado. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves u ocasionárselas a otras personas;...
Página 90
18. NO utilice el generador en caso de lluvia ni en cualquier otro tipo de condiciones de humedad. 19. Lleve un mantenimiento periódico del generador para prolongar su vida útil. Consulte la sección “Almacenamiento y mantenimiento” para obtener información sobre procedimientos de mantenimiento concretos. Contenido del embalaje Generador inversor multifuncional D12000iEP ×1 Rueda ×2 Clip de sujeción ×2 Arandela ×2 Asa ×2 Embudo para aceite de motor ×1...
Página 91
Montaje inicial Extracción de los soportes de apoyo originales Se recomienda extraer los dos soportes de apoyo originales que están cerca del silenciador-deflector si el usuario tiene que trasladar el generador sobre un terreno irregular por las asas. Si el usuario solo tiene que trasladar el generador sobre terreno regular, entonces no es necesario extraer los soportes.
Página 92
Introducción El generador inversor multifuncional D12000iEP (en adelante, el “generador”) combina la funcionalidad de un cargador de baterías con la de un generador. Está equipado con un sistema de inyección electrónica de combustible y ofrece mejoras con respecto a los generadores que usan carburador: su fiabilidad es mayor, la salida es estable y el consumo de combustible es menor.
Página 93
17 18 19 24 25 17. Varilla del nivel del aceite de motor 21. Conducto de aceite 18. Bujía 22. Conducto de aceite a alta presión 19. Unidad de inyección electrónica de 23. Cubierta de protección del ventilador combustible 24. Filtro de combustible 20.
Página 94
• Si el parpadeo de los ledes de estado indica una advertencia o un error, conecte el conector USB-C del generador con el conector USB-A del control remoto usando un cable USB-C. Ejecute la aplicación DJI AGRAS™ en el control remoto y verifique las advertencias o los errores concretos en la interfaz del dispositivo de carga.
Página 95
El generador inversor multifuncional D12000iEP tiene una capacidad nominal de aceite de motor de 1 L. Utilice aceite de motor SJ 10W-40 (o equivalente).
Página 96
Internet y conecte el conector USB-C del generador con el conector USB-A del control remoto usando un cable USB-C. Ejecute la aplicación DJI Agras en el control remoto y seleccione Gestión de dispositivos > Dispositivo de carga para activar el generador.
Página 97
• La batería se deberá haber apagado antes de conectarla al generador. • El generador intenta arrancar automáticamente un máximo de tres veces cada vez que se coloca el interruptor del motor en la posición “Start” (arranque) y deja un intervalo de cinco segundos entre cada intento.
Página 98
Drenaje del aceite en el conducto de aceite a alta presión y la bomba de combustible 1. Conecte la batería de vuelo inteligente. 2. Coloque la válvula de combustible en la posición “OFF” (desactivado). Coloque un recipiente bajo el conducto de aceite a alta presión. Extraiga el tornillo que asegura el conducto de aceite a alta presión.
Página 99
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia técnica de DJI para realizar las tareas de mantenimiento marcadas con un asterisco. Si necesita información sobre otras tareas de mantenimiento que no estén recogidas en este documento, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia técnica de DJI.
Página 100
Sustitución del aceite del motor • Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia técnica de DJI para sustituir el aceite del motor. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. Arránquelo para que el motor entre en calor durante varios minutos y, a continuación,...
Página 101
Comprobación, limpieza y sustitución de la bujía • Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia técnica de DJI para realizar tareas de mantenimiento de la bujía. 1. Detenga el generador y asegúrese de que se haya enfriado por completo.
Página 102
[1] El tipo de combustible recomendado para Brasil es combustible sin plomo con un índice de octano mínimo de 91 RON y un contenido de etanol del 27 % en volumen. [2] La potencia de CA nominal varía en distintos países y regiones. Para obtener más información, consulte a un distribuidor autorizado de DJI cercano.
Página 103
être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents connexes. Ce contenu est susceptible d’être modifié sans préavis. Pour connaître les dernières informations produit, consultez le site www.dji.com et référez-vous à...
Página 104
19. Entretenez régulièrement le générateur pour prolonger son cycle de vie. Reportez-vous à la section Stockage et maintenance pour connaître les procédures de maintenance spécifiques. Contenu de l'emballage 2 roulettes 1 générateur à onduleur multifonctionnel D12000iEP 2 clips de fixation 2 rondelles 2 poignées 1 entonnoir à huile moteur 2 clips de fixation...
Página 105
Installation initiale Démontage des pieds de support d'origine Il est recommandé d'enlever les deux pieds de support d'origine près de l’échappement si l'utilisateur doit déplacer le générateur sur un sol irrégulier en le tenant par les poignées. Si l'utilisateur n'a besoin de déplacer le générateur que sur un sol plat, il n'est pas nécessaire de retirer les pieds.
Página 106
Introduction Le générateur à onduleur multifonctionnel D12000iEP (ci-après dénommé le générateur) combine les fonctionnalités d'un chargeur de batterie et d'un générateur. Équipé d'un système d'injection électronique de carburant, le générateur offre une plus grande fiabilité avec une puissance stable et une consommation de carburant inférieure à celle des générateurs utilisant un carburateur.
Página 107
17 18 19 24 25 17. Jauge d’huile moteur 21. Tuyau d’huile 18. Bougie 22. Tuyau d’huile haute pression 19. Système d'injection électronique 23. Carter de ventilateur de carburant 24. Filtre à carburant 20. Vanne de carburant 25. Pompe à carburant Panneau de commande ENG.SW.
Página 108
éteindre la LED clignotant pour l'entretien. • En cas d'anomalie ou de dommage de tout élément du générateur, il est recommandé de contacter un revendeur agréé DJI ou le service client DJI pour la réparation ou le remplacement.
Página 109
Placez le générateur sur une surface plane et stable, dévissez la jauge, remplissez le moteur d'huile jusqu'à la capacité nominale et revissez la jauge. Le générateur à onduleur multifonctionnel D12000iEP a une capacité nominale d'huile moteur de 1 litre. Utilisez de l'huile moteur SJ 10W-40 (ou équivalente).
Página 110
Le générateur doit être activé avant la première utilisation. Connectez d’abord la radiocommande à Internet. Utilisez un câble USB-C pour connecter le connecteur USB-C du générateur et le connecteur USB-A de la radiocommande. Exécutez l'application DJI Agras sur la radiocommande et appuyez sur Gestion des appareils > Dispositif de charge pour activer le générateur.
Página 111
Arrêt du générateur 1. Éteignez tous les appareils électriques branchés. 2. Mettez l'interrupteur moteur en position d’arrêt OFF. Le générateur arrête alors de fonctionner. 3. Déconnectez tous les appareils électriques branchés. 4. Mettez la vanne de carburant sur la position d’arrêt OFF. Stockage et maintenance Stockage Suivez les étapes ci-dessous pour ranger le générateur s’il n'est pas utilisé...
Página 112
Contactez un revendeur agréé DJI ou le service client DJI pour effectuer les opérations de maintenance marquées d'un astérisque. Pour les opérations de maintenance non couvertes par ce document, contactez un revendeur agréé...
Página 113
• Après chaque période de 300 heures de fonctionnement, les utilisateurs doivent contacter un revendeur agréé DJI ou le service client DJI pour vérifier et nettoyer le filtre de la buse de l'injecteur de carburant, et vidanger le carburant à l'intérieur du tuyau d’huile haute pression et de la pompe à...
Página 114
Vérification, nettoyage et remplacement de la bougie • Contactez un revendeur agréé DJI ou le service client DJI pour la maintenance de la bougie. 1. Arrêtez le générateur et assurez-vous qu’il a complètement refroidi. 2. Dévissez la bougie à l'aide de la clé à bougie prévue à cet effet et vérifiez-la.
Página 115
[1] Le type de carburant recommandé pour le Brésil est le carburant sans plomb avec un indice d'octane minimum de 91 RON et une teneur en éthanol de 27 % en volume. [2] La puissance CA nominale varie selon les pays et les régions. Consultez un revendeur agréé DJI local pour plus d’informations.
Página 116
. Antes do uso, leia atentamente este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais fornecidas pela DJI. A não leitura e o não cumprimento das instruções e avisos podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades.
Página 117
19. Faça a manutenção do gerador regularmente para prolongar seu ciclo de vida. Consulte a seção Armazenamento e manutenção para ver os procedimentos de manutenção específicos. Incluído na embalagem 1 Gerador inverter multifuncional D12000iEP 2 Rodízios 2 Grampos de retenção 2 Arruelas 2 Alças...
Página 118
Instalação inicial Como remover os pés de apoio originais Recomenda-se remover os dois pés de apoio originais próximos ao silenciador caso o usuário precise mover o gerador pelas alças sobre uma superfície desnivelada. Caso o usuário precise mover o gerador apenas em superfícies niveladas, a remoção dos pés de apoio não será...
Página 119
Introdução O Gerador inverter multifuncional D12000iEP (doravante referido como “o gerador”) combina a funcionalidade de um carregador de bateria e de um gerador. Equipado com um sistema de injeção eletrônica de combustível, o gerador oferece maior confiabilidade com saída estável e menor consumo de combustível do que geradores que utilizam carburador.
Página 120
17 18 19 24 25 17. Vareta de óleo do motor 22. Tubulação de óleo de alta pressão 18. Vela de ignição 23. Exaustor 19. Unidade de injeção eletrônica de 24. Filtro de combustível combustível 25. Bomba de combustível 20. Válvula de combustível 21.
Página 121
LED de status piscando para indicar manutenção. • Se alguma parte do gerador estiver anormal ou danificada, recomenda-se entrar em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para conserto ou substituição da peça.
Página 122
Coloque o gerador em uma superfície plana e estável, desaparafuse a vareta, encha o motor com óleo até a capacidade nominal e parafuse a vareta novamente. O gerador inverter multifuncional D12000iEP tem capacidade nominal de óleo de motor de 1 litro. Use óleo de motor SJ 10W-40 (ou equivalente).
Página 123
O gerador deve ser ativado antes do primeiro uso. Primeiro, conecte o controle remoto à internet. Use um cabo USB-C para conectar ao conector USB-C do gerador e o conector USB-A do controle remoto. Execute o aplicativo DJI Agras no controle remoto e selecione “Gerenciamento do dispositivo” > “Dispositivo de carregamento” para ativar o gerador.
Página 124
• A bateria deve ser desligada antes de conectá-la ao gerador. • O gerador tentará dar partida automaticamente no máximo três vezes cada vez que o interruptor do motor for movido para a posição de partida com um intervalo de cinco segundos entre cada tentativa de partida.
Página 125
Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para realizar os itens de manutenção marcados com um asterisco. Para quaisquer outros itens de manutenção não abordados...
Página 126
• Após cada 300 horas de operação, o usuário deve entrar em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para verificar e limpar o filtro do bico do injetor de combustível, e drenar o combustível de dentro da tubulação de óleo de alta pressão e da bomba de combustível.
Página 127
Como substituir o óleo do motor • Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para substituir o óleo do motor. 1. Coloque o gerador em uma superfície plana. Ligue o gerador para aquecer o motor por vários minutos e depois desligue-o.
Página 128
Como verificar, limpar e substituir a vela de ignição • Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para fazer a manutenção da vela de ignição. 1. Pare o gerador e verifique se ele esfriou completamente.
Página 129
[1] O tipo de combustível recomendado para o Brasil é combustível sem chumbo com índice mínimo de octanas de 91 RON e teor de etanol de 27% em volume [2] A potência CA nominal varia de acordo com diferentes países e regiões. Entre em contato com um revendedor autorizado DJI local para obter mais detalhes.
Página 130
ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются...
Página 131
19. Регулярно проводите техническое обслуживание генератора, чтобы продлить срок его службы. Обратитесь к разделу «Хранение и обслуживание», чтобы ознакомиться с конкретными процедурами обслуживания. Комплект поставки Многофункциональный инверторный Ролик × 2 генератор D12000iEP × 1 Удерживающий зажим × 2 Шайба × 2 Рукоятка × 2 Воронка для моторного масла × 1 Удерживающий...
Página 132
Гнездо для свечи зажигания Гаечный ключ × 3 Топливный фильтр × 1 × 1 (14 × 17) (13 × 15) (10 × 12) Первоначальная установка Снятие оригинальных опорных ножек Если необходимо переместить генератор за рукоятки по неровной поверхности, рекомендуется снять две опорные ножки возле глушителя. Если...
Página 133
2. Рукоятка 3. Зажим Введение Многофункциональный инверторный генератор D12000iEP (далее «генератор») сочетает в себе функции зарядного устройства и генератора. Этот генератор, оборудованный электронной системой впрыска топлива, обеспечивает более высокий уровень надежности, стабильную производительность и меньший расход топлива по сравнению с карбюраторными генераторами.
Página 134
Общий вид Генератор 1. Топливный бак 9. Кабель зарядки 2. Крышка топливного бака 10. Передняя панель 3. Указатель уровня масла 11. Опорная ножка 4. Рама 12. Ролики 5. Рукоятка 13. Воздушный фильтр 6. Панель управления 14. Защита глушителя 7. Светодиодные индикаторы состояния 15.
Página 135
Панель управления ВЫК.ДВ. 1. Выключатель двигателя Используется для запуска или остановки генератора. Более подробную информацию см. СТАРТ в разделе «Использование генератора». ВКЛ 2. Розетка переменного тока* ВЫКЛ Используется для подключения электрических устройств. Розетка соответствует классу защиты IP44. Обязательно установите и закрепите з...
Página 136
• Когда светодиодные индикаторы состояния мигают, указывая на предупреждение или ошибку, подключите коннектор USB-C генератора к коннектору USB-A пульта управления с помощью кабеля USB-C. Запустите приложение DJI AGRAS™ на пульте управления и проверьте конкретные предупреждения или ошибки на интерфейсе зарядного...
Página 137
Поставьте генератор на ровную и устойчивую поверхность, открутите щуп, залейте масло в двигатель до номинальной емкости и вкрутите щуп обратно. Многофункциональный инверторный генератор D12000iEP имеет номинальную емкость бака для моторного масла 1 л. Используйте моторное масло SJ 10W-40 (или эквивалентное). Заправка...
Página 138
Генератор перед первым использованием необходимо активировать. Сначала подключите пульт управления к Интернету. Используйте кабель USB-C для подключения к коннектору USB-C генератора и коннектору USB-A пульта управления. Запустите приложение DJI Agras на пульте управления и выберите «Управление устройствами» > «Зарядное устройство» для активации...
Página 139
Остановка генератора 1. Выключите все подключенные электроприборы. 2. Переведите выключатель двигателя в положение «ВЫКЛ», и генератор перестанет работать. 3. Отключите все подключенные электроприборы. 4. Поверните топливный клапан в положение «ВЫКЛ». Хранение и техническое обслуживание Хранение Если генератор не будет использоваться более 30 дней, выполните следующие действия, перед тем...
Página 140
технического обслуживания должна быть увеличена, если генератор работает в запыленной среде или в других суровых условиях. Обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI для выполнения процедур технического обслуживания, отмеченных звездочкой. По любым другим вопросам, не описанным в данном документе, обращайтесь к официальному представителю DJI или в службу...
Página 141
какое условие выполнится раньше. • После каждых 300 часов работы пользователи должны обращаться к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI для проверки и очистки фильтра форсунки топливного инжектора, а также для слива топлива из маслопровода высокого давления и топливного насоса.
Página 142
Замена моторного масла • Для замены моторного масла обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. 1. Поместите генератор на ровную поверхность. Запустите генератор, чтобы прогреть двигатель в течение нескольких минут, а затем остановите генератор. 2. Подставьте емкость под шланг слива моторного масла.
Página 143
3. Установите очищенный или новый искрогаситель и затяните винты. Проверка, очистка и замена свечи зажигания • Для обслуживания свечи зажигания обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. 1. Остановите генератор и дайте ему полностью остыть. 2. Выкрутите свечу зажигания вместе с ее специальным гнездом и...
Página 144
[1] Рекомендованный тип топлива для Бразилии — неэтилированное топливо с минимальным октановым числом 91 ОЧИ и объемным содержанием этанола 27 %. [2] Номинальная мощность переменного тока может меняться в зависимости от страны и региона. Подробности уточняйте у официального представителя DJI в вашей стране.
Página 145
Bu belgede yer alan ürün isimleri, markaları, vb. ilgili hak sahibi firmaların ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Bu ürün ve belgenin telif hakları DJI'a aittir ve tüm hakları saklıdır. Bu ürünün veya belgenin hiçbir bölümü DJI'ın önceden yazılı onayı veya izni olmadan hiçbir şekilde çoğaltılamaz.
Página 146
19. Kullanım ömrünü uzatmak için jeneratörün bakımını düzenli olarak yapın. Özel bakım prosedürlerini öğrenmek için Saklama ve Bakım bölümüne göz atın. Kutunun İçindekiler Kaster x2 D12000iEP Çok İşlevli İnvertör Jeneratör x1 Tutma Klipsi x2 Rondela x2 Tutamak x2 Motor Yağı Hunisi x1...
Página 147
İlk Kurulum Orijinal Destek Ayaklarını Çıkarma Kullanıcının jeneratörü düz olmayan bir zemin üzerinde tutamaklar aracılığıyla hareket ettirmesi gerekiyorsa susturucunun yanındaki iki orijinal destek ayağının çıkarılması önerilir. Kullanıcının jeneratörü yalnızca düz zeminde hareket ettirmesi gerekiyorsa ayakların çıkarılmasına gerek yoktur. Ayakları çıkarmaya yönelik talimatlar aşağıdaki gibidir: a.
Página 148
Giriş D12000iEP Çok İşlevli İnvertör Jeneratör (bundan sonra jeneratör olarak anılacaktır), pil şarj cihazının ve jeneratörün işlevselliğini birleştirir. Elektronik yakıt enjeksiyon sistemiyle donatılmış jeneratör, karbüratör kullanan jeneratörlere kıyasla istikrarlı bir üretim ve daha düşük yakıt tüketimiyle daha yüksek güvenilirlik sağlar. Jeneratör tek seferde bir akıllı uçuş pilini şarj etme kapasitesine sahiptir ve aynı...
Página 149
17 18 19 24 25 17. Motor Yağı Seviye Çubuğu 21. Yağ Borusu 18. Buji 22. Yüksek Basınçlı Yağ Borusu 19. Elektronik Yakıt Enjeksiyonu 23. Fan Koruyucusu Ünitesi 24. Yakıt Filtresi 20. Yakıt Valfi 25. Yakıt Pompası Çalıştırma Paneli ENG.SW. 1.
Página 150
Bakım bittiğinde, bakım için yanıp sönen durum LED'ini kapatmak için şarj cihazı arayüzündeki sıfırlama düğmesine basın. • Jeneratörün herhangi bir parçası anormal veya hasarlıysa parçayı onarmaları ya da değiştirmeleri için bir DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçmeniz önerilir. USB-C Kablosu Jeneratördeki USB-C Konektörü...
Página 151
Jeneratörü düz ve sabit bir yüzeye yerleştirin, seviye çubuğunu sökün, motora nominal kapasiteye kadar yağ doldurun ve seviye çubuğunu tekrar vidalayın. D12000iEP Çok İşlevli İnvertör Jeneratörün nominal motor yağı kapasitesi 1 L'dir. SJ 10W-40 (veya eşdeğer) motor yağı kullanın.
Página 152
Jeneratör ilk kullanımdan önce etkileştirilmelidir. Uzaktan kumandayı önce internete bağlayın. Jeneratörün USB-C konektörüne ve uzaktan kumandanın USB-A konektörüne bağlanmak için bir USB-C kablosu kullanın. DJI Agras uygulamasını uzaktan kumandada çalıştırın ve jeneratörü etkinleştirmek için sırasıyla Cihaz Yönetimi > Şarj Cihazı seçimlerini yapın.
Página 153
3. Motor yağı tahliye hortumunu tekrar yerine takın ve sıkmak için kapağı saat yönünde çevirin. 4. Yakıtı yakıt deposundan özel bir kaba çıkarın ve yakıtın zamklanmasını önlemek için yüksek basınçlı yağ borusundaki ve yakıt pompasındaki yakıtı boşaltın. 5. Yakıt tedarikini kesmek için yakıt valfini KAPALI konumuna getirin. 6.
Página 154
Aşağıdaki tabloda bulunan bakım programını takip edin. Jeneratör tozlu veya diğer zorlu ortamlarda çalışıyorsa daha sık bakım yapılmalıdır. Yıldızla işaretlenmiş bakım unsurlarını gerçekleştirmek için DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçin. Bu belgenin kapsamına girmemiş diğer bakım unsurları için DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçin. Her 300...
Página 155
• Önerilen motor yağı dışında bir motor yağı kullanmaktan kaynaklanan motor arızaları garanti kapsamında değildir. Motor Yağını Değiştirme • Motor yağını değiştirmek için bir DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçin. 1. Lütfen jeneratörü düz bir yere koyun. Motoru ısıtmak için jeneratörü birkaç dakika çalıştırın ve ardından jeneratörü durdurun.
Página 156
Buji Önleyici Kontrolü, Temizliği ve Değişimi • Buji bakımını yapmak için bir DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçin. 1. Jeneratörü durdurun ve tamamen soğuduğundan emin olun. 2. Bujiyi özel buji lokması aracılığıyla sökün ve bujiyi kontrol edin.
Página 157
Boyutlar 758×710×677 mm [1] Brezilya için önerilen yakıt türü, minimum oktan sayısı 91 RON ve hacimce %27 etanol içerikli kurşunsuz yakıttır. [2] Nominal AC gücü farklı ülke ve bölgelere göre değişiklik gösterir. Ayrıntılar için yerel bir DJI yetkili satıcısına danışın.