Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

DJI D12000iEP
Multifunctional Inverter Generator
User Guide
使用說明
사용자 가이드
មគ្គុ ុ � ទេ�សក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់
Panduan Pengguna
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Hướng dẫn sử dụng
Guía de usuario
Guide d'utilisateur
Guia do Usuário
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
‫دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
v1.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJI D12000iEP

  • Página 1 DJI D12000iEP Multifunctional Inverter Generator User Guide 使用說明 사용자 가이드 មគ្គុ ុ � ទេ�សក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់ Panduan Pengguna คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน...
  • Página 2 Contents User Guide 使用說明 사용자 가이드 មគ្គុ ុ � ទេ�សក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់ Panduan Pengguna คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng dẫn sử dụng Guía de usuario Guide d'utilisateur PT-BR...
  • Página 3 DJI provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this document carefully and that you understand and agree to abide by all terms and conditions of this document and all relevant documents of this product.
  • Página 4 19. Maintain the generator on a regular basis to prolong its life cycle. Refer to Storage and Maintenance section to see specific maintenance procedures. In the Box Caster ×2 D12000iEP Multifunctional Inverter Generator ×1 Retaining Clip ×2 Washer ×2 Handle ×2 Engine Oil Funnel ×1...
  • Página 5 Initial Installation Removing the Original Supporting Feet It is recommended to remove the two original supporting feet near the muffler if the user needs to move the generator over uneven ground by the handles. If the user only needs to move the generator on even ground, then it is not necessary to remove the feet. The specific removal steps are as follows: a.
  • Página 6 Introduction The D12000iEP Multifunctional Inverter Generator (hereinafter referred to as the generator) combines the functionality of a battery charger and generator. Equipped with an electronic fuel injection system, the generator offers higher reliability with a stable output and lower fuel consumption than generators that use a carburetor.
  • Página 7 17 18 19 24 25 17. Engine Oil Dipstick 22. High-Pressure Oil Pipe 18. Spark Plug 23. Fan Hood 19. Electronic Fuel Injection Unit 24. Fuel Filter 20. Fuel Valve 25. Fuel Pump 21. Oil Pipe Operation Panel ENG.SW. 1. Engine Switch Used to start or stop the generator.
  • Página 8 LED blinking for maintenance. • If any part of the generator is abnormal or damaged, it is recommended to contact a DJI- authorized dealer or DJI Support to repair or replace the part.
  • Página 9 Place the generator on a flat and stable surface, unscrew the dipstick, fill the engine with oil to the rated capacity, and screw the dipstick back on. The D12000iEP Multifunctional Inverter Generator has a rated engine oil capacity of 1 L. Use SJ 10W-40 engine oil (or equivalent).
  • Página 10 Use a USB-C cable to connect to the USB-C connector of the generator and the USB-A connector of the remote controller. Run the DJI Agras app on the remote controller and select Device Management > Charging Device to activate the generator.
  • Página 11 2. Take down the engine oil drain hose, open the cap by rotating it counterclockwise, and drain all the engine oil. 3. Install the engine oil drain hose back in place and rotate the cap clockwise to tighten it. 4. Extract the fuel out from the fuel tank to a dedicated container and drain the fuel in the high- pressure oil pipe and the fuel pump to avoid gum formation.
  • Página 12 • A maintenance interval of every 300 operating hours/1 year means the user should perform maintenance based on which scenario occurs first. • After each 300 operating hours users should contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to check and clean the fuel injector nozzle filter, and drain the fuel inside the high-pressure oil pipe and the fuel pump.
  • Página 13 Replacing the Engine Oil • Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the engine oil. 1. Place the generator on a flat surface. Start the generator to warm up the engine for several minutes and then stop the generator.
  • Página 14 [1] The recommended fuel type for Brazil is unleaded fuel with a minimum octane rating of 91 RON and an ethanol content of 27% by volume. [2] The rated AC power varies in different countries and regions. Consult with a local DJI-authorized dealer for details.
  • Página 15 免責聲明 創新 (DJI ) 產品。使用本產品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆創新 (DJI) 感謝您購買大疆 提供的所有安全與合規操作指引,否則可能會為您和周圍的人帶來傷害,損壞本產品或其他周 圍物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本文件,理解、認可和接受本文件及本產品 所有相關文件的全部條款和內容。您承諾僅出於正當目的使用本產品。您承諾對使用本產品以 及可能帶來的後果負全部責任。大疆創新 (DJI) 對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害 及其任何法律責任概不負責。 DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的產品名稱、品牌等,均為 其所屬公司的商標或註冊商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。未經許可,不得以任何 形式複製翻印。 本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新 (DJI) 所有。如有更新,恕不另行通知。 請前往 www.dji.com 官方網站取得最新的產品資訊。 注意事項 1. 使用前請認真閱讀本使用說明,不遵循相關說明,可能會導致財產損失、人身傷害或死亡。 本說明書中的警告和預防措施並不能涵蓋所有可能發生的情況,使用者必須瞭解本說明書中 未提及的產品常識並保持謹慎的操作態度。 2. 了解所有控制零組件的操作以及如何在緊急情況下關閉充電站,不允許未受過訓練的人員操 作充電站。 3. 引擎出廠前未注入機油,使用前請加 SJ 10W-40(或同等規格)的機油。 4. 若需拔掉 / 連接直流模組與發電機組的插接頭,必須事先關閉充電站,禁止在充電站運轉狀...
  • Página 16 14. 運送前,請確保油箱內無燃油或僅有少量燃油,並關閉燃油開關,以免運送過程中燃油溢出。 15. 使用前,請確保各個連接埠及線束無破損、斷線等明顯缺陷。 16. 使用前,請確保充電站已連接好接地線,並嚴格按照說明使用。 17. 充電站排出的氣體含有毒的一氧化碳,禁止在室內或密閉空間使用本產品。 18. 請勿在雨淋或潮濕的環境下使用本產品。 19. 請定期保養充電站,以延長充電站的使用壽命。具體保養方法,請查看存放和保養章節。 物品清單 D12000iEP 全能變頻充電站 ×1 輪子 ×2 卡簧 ×2 墊圈 ×2 推動把手 ×2 機油漏斗 ×1 卡簧 ×2 車輪軸 ×2 銷軸 ×2 火星塞套筒 ×1 扳手 ×3 燃油濾清器 ×1 (14×17) (13×15)...
  • Página 17 初始安裝 拆卸支撐腳 若需在崎嶇不平的路面推動充電站, 可選擇移除靠近消音器的兩個支撐腳, 防止它們與地面碰撞。 若僅需在平整路面使用,則無需拆卸支撐腳。 具體拆卸步驟為: a. 在充電站底部墊上與支撐腳相同高度的木塊或橡膠塊,防止移除支撐腳後充電站向後傾倒。 b. 移除固定支撐腳的螺栓和螺帽,然後移除靠近消音器的兩個支撐腳。 1. 螺栓 2. 支撐腳 3. 螺帽 安裝輪子 將車輪軸穿過輪子、墊圈和機架的輪子安裝孔位,用卡簧將其固定。 1. 車輪軸 2. 輪子 3. 墊圈 4. 卡簧 安裝推動把手 將推動把手與機架的推動把手安裝孔位對齊, 將銷軸穿過機架推動把手安裝孔, 用卡簧固定銷軸。 1. 銷軸 2. 推動把手 3. 卡簧...
  • Página 18 簡 介 D12000iEP 全能變頻充電站(以下簡稱「充電站」)是集發電與充電功能為一體的高功率全能 變頻充電站。引擎燃油系統採用電子噴射技術,比化油器技術省油,輸出穩定,性能可靠。可 連接智慧飛行電池為其充電(適用電池請參閱規格參數章節),同時支援 1500 W 交流電輸出。* 此使用說明的圖示僅作參考,具體以實物為準。 * 交流輸出功率在不同國家和地區存在差異,具體請參閱規格參數章節。 零組件名稱 充電站 1. 油箱 7. 狀態指示燈 13. 空氣濾清器 2. 油箱蓋 8. 直流模組 14. 消音器外罩 3. 油標 9. 電池充電線 15. 火花消除器 4. 機架 10. 擋板 16. 機油放油管 5. 推動把手...
  • Página 19 17 18 19 24 25 17. 機油尺 20. 燃油開關 23. 風扇罩 18. 火星塞 21. 燃油管 24. 燃油濾清器 19. 噴油器 22. 高壓油管 25. 汽油泵 控制面板 總開關 啟動 運轉 關 1. 總開關 用於啟動或關閉充電站。具體啟動和關閉方法請參閱使用章節相關資訊。 2. 交流電插座 * 用於連接用電設備。具備防水防塵功能,防護等級 IP44。不使用時請將交流電插座保護蓋固 定至原位置,以保護交流電插座。 3. 接地端子 需用電纜將接地端子與地面連接,避免因裝置故障導致觸電事故。 * 交流輸出功率在不同國家和地區存在差異,具體請參閱規格參數章節。...
  • Página 20 • 當狀態燈閃爍提示警告或故障時,請用 USB-C 傳輸線分別連接充電站的 USB-C 連接埠 和遙控器的 USB-A 連接埠, 在遙控器大疆農業 App 的充電設備介面, 查看詳細故障資訊。 • 當狀態燈閃爍提示需要進行保養時,請用 USB-C 傳輸線分別連接充電站的 USB-C 連接 埠和遙控器的 USB-A 連接埠,在遙控器大疆農業 App 的充電設備介面,查看具體保養 指示。保養完成後,在充電設備介面點選重設按鍵,使保養提示燈熄滅。 • 當充電站模組異常或損壞時,建議使用者聯絡 DJI 授權代理商或 DJI 售後維修或更換故 障模組。 USB-C 傳輸線 遙控器的 USB-A 連接埠 充電站的 USB-C 連接埠...
  • Página 21 準 備 注入機油 充電站出廠時未注入機油,使用前必須注入機油。 將充電站置於水平檯面後,轉下機油尺,注入額定容量機油,然後鎖緊機油尺。D12000iEP 全 能變頻充電站額定機油加注量為 1 L。請使用 SJ 10W-40 型號的機油。 加注燃油 燃油屬於易燃易爆物品,請嚴格按照說明使用。加注燃油前充電站必須停止運轉,等充電站冷 卻後再加注燃油。 1. 轉開油箱蓋,依照油標的油位指示,將額定容量的建議類型的汽油加注至油箱 *。D12000iEP 全能變頻充電站額定燃油加注量為 30 L。 2. 加注燃油後,務必轉緊油箱蓋。若有燃油溢出,請務必使用乾布擦拭乾淨。 * 建議汽油種類可參考規格參數章節。 • 加注燃油前或充電站停止運轉後,請確保關閉燃油開關。 • 在加注機油和燃油之前,不得啟動充電站,否則易造成電子燃油泵損壞。 • 燃油加注切勿過滿,以免溢出引起著火甚至爆炸。 操作前檢查 為了您的安全以及為了使您的設備更耐用,在每次操作充電站前需要花一些時間先進行以下檢 查。操作前,確保已排除所發現的故障。 在進行操作前檢查工作前,確認充電站水平放置,且充電站總開關處於「關」位置。 固定檢查項目 1. 檢查充電站的四周和底部是否有機油或汽油洩漏。 2. 清除污垢或雜物,特別是消音器和風扇罩四周。...
  • Página 22 使 用 啟用 充電站首次使用前需啟用。將遙控器連接至網際網路,用 USB-C 傳輸線連接充電站的 USB-C 連 接埠和遙控器的 USB-A 連接埠。 在遙控器大疆農業 App 主介面選擇設備管理 > 充電設備進行啟用。 啟動充電站 1. 啟動前,不得連接任何用電設備。 2. 確保引擎已加注機油,油箱已加注的燃油未低於 1 L。 3. 打開燃油開關。 4. 將電池充電線連接至智慧飛行電池,此時智慧飛行電池必須為關閉狀態。先短按再長按電池 的電源按鈕來開啟電池。 5. 按下充電站總開關至「啟動」位置至少 3 秒後放開,讓總開關自動彈回至「運轉」位置,充 電站將自行啟動。 6. 啟動後充電站開始為電池充電。充電過程中,電池的 4 個 LED 燈依序閃爍。當電池 4 個 LED 燈變為恆亮或全部熄滅,即可直接從電池上拔掉電池充電線,然後連接另一個電池進行充電。...
  • Página 23 3. 在油泵出油口連接一條導油軟管,將總開 關按至「啟動」位置後立即鬆開,油泵內 燃油經導油管流入盛具中。 4. 燃油洩盡後,將總開關按至「關」位置, 高壓油管安裝至原位。 搬運 如果充電站剛運轉過,應待其冷卻至少 15 分鐘後再裝載上運輸車輛,以免充電站和排氣系統溫 度過高導致燙傷,或引起易燃物起火。運送時應保持充電站水平放置,並關閉燃油開關,以防 止漏油。 保養充電站 請掃描油箱上方二維碼以取得影片操作教學,或查看充電站機身貼紙說明。 充電站需定期進行檢查和保養,以確保處於良好狀態。 保養安全事項 • 保養前,務必關閉充電站,斷開所有的用電設備和電池,並讓充電站完全冷卻。 • 在乾淨、乾燥和平整的區域進行維護,確保充電站不會發生意外移動。 • 操作前請閱讀說明書,確保您準備好工具並具有必需的技能。 • 充電站運轉時若附近有汽油要格外小心,以減少火災或爆炸的可能性。使用不易燃的溶劑清洗 零組件,切勿用汽油清洗。所有沾有汽油的零組件必須遠離煙頭、火花和火焰。 保養時間表 請遵循下表規定的保養時間間隔。當充電站在惡劣條件下運轉時,請提高維護頻率。 下述標有 * 號的保養項目,請聯絡 DJI 授權代理商或 DJI 售後服務進行操作。至於本文未提及的 其他保養項目,請聯絡 DJI 授權代理商或 DJI 售後服務。...
  • Página 24 √ 燃油濾清器 更換 * √ 更換 * 每 2 年(必要時更換) 燃油油管 • 若保養週期為 300 小時 /1 年,以時間先到者為準。 • 每累計運作 300 小時,請聯絡 DJI 授權代理商或 DJI 售後服務,檢查並清洗噴油嘴濾網, 並排空高壓油管和油泵的燃油。 • 每次使用前,請目視檢查燃油濾清器。若發現內部濾芯顏色變黑,請聯絡 DJI 授權代理 商或 DJI 售後服務更換燃油濾清器。 • 在高溫環境下使用,機油消耗量會增加,每次使用前須添加機油至機油刻度上限,並縮 短機油更換週期。 檢查機油位 1. 關閉充電站並確保將其水平放置。 2. 取下機油尺,並使用乾淨的抹布將其擦拭乾淨。...
  • Página 25 1. 將充電站放在水平面,並啟動運轉數分鐘,提高其溫度,然後 關閉充電站。 2. 在充電站下方放置機油盛具,置於機油放油管下部。 3. 取下機油放油管,逆時針旋轉打開機油放油管蓋帽,然後排出 引擎箱體內的全部機油。 4. 將機油放油管固定至原位置, 然後順時針鎖緊機油放油管蓋帽。 5. 取下機油尺並使用機油漏斗添加 SJ 10W-40 型號的機油至機油 刻度上限,然後將機油尺完全轉緊。 • 請聯絡 DJI 授權代理商或 DJI 售後服務更換機油。 • 機油是影響性能和使用壽命的重要因素。請使用四行程車用潤滑油。建議使用機油 API 等級為 SJ 或更高等級的四行程機油。在機油瓶包裝上一般會有 API 等級標識,請確認 有 SJ 或更高等級的字母。建議的機油為 SJ 10W-40。 • 處置廢棄機油時應避免污染環境。建議將廢棄機油密封於容器中,然後交給回收中心或 回收店。請勿丟進垃圾堆,倒在地面上或排入下水道。 檢查和清潔空氣濾清器濾芯 紙濾芯...
  • Página 26 檢查 / 清潔 / 更換火星塞 1. 關閉充電站並確保已完全冷卻。 2. 以專用火星塞套筒取下火星塞,目視檢查,如絕緣體有破裂或 密封墊有破損,請立即進行更換。 3. 使用質地堅硬的金屬刷去除積碳和其他的沉澱物。 4. 調整彎曲側電極確保火星塞間隙在標準範圍內(0.6-0.8 mm)。 5. 將火星塞裝回引擎時, 需用手將火星塞預先緊固 2 至 3 牙螺紋。 6. 火星塞固定好後,用火星塞套筒將其牢牢轉緊。 • 請聯絡 DJI 授權代理商或 DJI 售後服務保養火星塞。 • 火星塞轉緊扭力:20-25 Nm。火星塞鬆動會使引擎過熱而產生損壞,而火星塞轉得太 緊則會損壞汽缸頭的螺紋。 • 原廠火星塞型號為 F6RTC,安裝錯誤型號的火星塞會損壞引擎。 • 為確保引擎正常運轉,火星塞的間隙必須正確,且無沉澱物。 規格參數 D12000iEP 型號...
  • Página 27 보유합니다. 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI의 사전 서면 허가 또는 동의 없이는 어떠한 형식으로든 재생산할 수 없습니다. 이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 본 내용은 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다. 최신 제품 정보를 확인하려면 www.dji.com에서 본 제품의 제품 페이지를 방문하십시오.
  • Página 28 18. 비가 오거나 기타 습한 환경에서 발전기를 사용하지 마십시오. 19. 수명을 연장하려면 발전기를 정기적으로 점검하십시오. 특정 점검 절차를 보려면 보관 및 유지 보수 섹션을 참조하십시오. 구성품 D12000iEP 다기능 인버터 발전기 ×1 캐스터 ×2 고정 클립 ×2 와셔 ×2 핸들 ×2 엔진...
  • Página 29 초기 설치 기존 지지 다리 제거 사용자가 핸들을 이용해 고르지 않은 지면 위로 발전기를 이동해야 하는 경우, 머플러 근처의 기존 지지 다리 2개를 제거하는 것이 좋습니다. 사용자가 평지에서만 발전기를 이동하는 경우에는 다리를 제거하지 않아도 됩니다. 구체적인 제거 단계는 다음과 같습니다. a.
  • Página 30 소개 D12000iEP 다기능 인버터 발전기(이하 ‘발전기’)는 배터리 충전기와 발전기의 기능을 겸하고 있습니다. 전자식 연료 분사 시스템을 탑재한 발전기는 기화기를 사용하는 발전기보다 안정적인 출력과 낮은 연료 소비로 높은 신뢰성을 제공합니다. 발전기는 한 번에 하나의 인텔리전트 플라이트 배터리를 충전할 수 있으며 1500W AC 전원...
  • Página 31 17 18 19 24 25 17. 엔진 오일 계량봉 22. 고압 오일 파이프 18. 점화 플러그 23. 팬 후드 19. 전자식 연료 분사 장치 24. 연료 필터 20. 연료 밸브 25. 연료 펌프 21. 오일 파이프 작동 패널 ENG.SW. 1. 엔진 스위치 발...
  • Página 32 커넥터를 조종기의 USB-A 커넥터에 연결합니다. 조종기에서 DJI Agras 앱을 실행하고 충전 기기 인터페이스에서 특정 점검 정보를 확인합니다. 점검이 완료되면 충전 기기 인터페이스의 재설정 버튼을 눌러 점검을 위해 깜박이는 상태 LED를 끕니다. • 발전기의 일부가 비정상적이거나 손상된 경우, DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 부품을 수리하거나 교체하는 것이 좋습니다. USB-C 케이블...
  • Página 33 공장에서 출하하기 전에 발전기에 엔진 오일을 채우지 않았습니다. 사용하기 전에 엔진 오일을 추가해야 합니다. 발전기를 평평하고 안정된 바닥에 놓고 계량봉의 나사를 풀고 엔진에 정격 용량까지 오일을 채우고 계량봉을 다시 조입니다. D12000iEP 다기능 인버터 발전기의 정격 엔진 오일 용량은 1L입니다. SJ 10W-40 엔진 오일(또는 동급)을 사용하십시오.
  • Página 34 발전기 사용 활성화 발전기는 처음 사용 전 활성화가 필요합니다. 먼저 조종기를 인터넷에 연결합니다. USB-C 케이블을 사용하여 발전기의 USB-C 커넥터를 조종기의 USB-A 커넥터에 연결합니다. 조종기에서 DJI Agras 앱을 실행하고 ‘기기 관리 > 기기 충전’을 선택해 발전기를 활성화합니다. 발전기 시동 1. 발전기를 시동하기 전에 전기 기기에 연결하지 마십시오.
  • Página 35 아래 표의 점검 일정을 따르십시오. 발전기를 먼지가 많거나 기타 열악한 환경에서 작동하는 경우 점검 빈도를 높여야 합니다. 별표가 표시된 점검 항목을 수행하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오. 이 문서에서 다루지 않는 기타 점검 항목에 대해서는 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오.
  • Página 36 • 작동 300시간/1년의 점검 간격은 사용자가 먼저 발생하는 상황에 따라 점검을 수행해야 함을 의미합니다. • 사용자는 작동 300시간마다 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 연료 분사기 노즐 필터를 확인 및 청소해야 하고, 고압 오일 파이프 및 연료 펌프 안쪽의 연료를 배출해야 합니다.
  • Página 37 엔진 오일 교체 • 엔진 오일을 교체하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오. 1. 발전기를 평평한 바닥에 놓으십시오. 발전기의 시동을 걸어 몇 분 동안 엔진을 예열한 다음 발전기를 정지합니다. 2. 엔진 오일 배출 호스 아래에 용기를 놓습니다. 3. 엔진 오일 배출 호스를 내리고 캡을 반시계 방향으로 돌려 엽니다. 오일이...
  • Página 38 호환 가능한 배터리 DB1560/DB800/T40/T30/T20P 인텔리전트 플라이트 배터리 크기 758×710×677 mm [1] 브라질의 권장 연료 유형은 최소 옥탄가가 91RON이고 에탄올 함량이 부피 기준으로 27%인 무연 연료 [2] 국가 및 지역에 따라 정격 AC 전원이 다릅니다. 자세한 사항은 지역 DJI 공인 딜러에게 문의하시기 바랍니다.
  • Página 39 ផលិ ត ផល និ ង ឯក៍សារទេនះម្រា ត � វ �នរក៍�សិ � � ិ ទេ ដាយ DJI ទេដាយរក៍�សិ � � ិ ម្រា គ្គុ ប់់ យា ៉ ង។ គា� ន ែផន ក៍ ៃនផលិ ត ផល ឬឯក៍សារទេនះនឹ ង ម្រា ត � វ ផលិ ត...
  • Página 40 េ�ក� ុ ង្របអប ់ ក៍ង ់ រ �ញ ×2 � ៉ ស� ើ ន ទេភ� ើ ង ប់ំ ែ ប់� ង ចរន� អ្ន គ្គុុ ិ ស នើ ព ហ� ម � ខ ងារ D12000iEP ×1 ែដក៍ខា� ស ់ ×2 ជ ើ ឡា វចាក៍់ ទេ ម្រា ប់ ង� ៉ ស� ើ ន ×1 ម្រា...
  • Página 41 ការដ ំ េ ឡី ង ដ ំ ប ូ ង េដាះេជី ង ទ្រមេដី ម េចញ ទេយើ ង សូ ម ែណនា ំ ឱ្យដក៍ទេជ ើ ង �ម្រា ម ទេដ ើ ម ពើ រ ទេ�ជ ិ ត ប់ំ ព ង ់ ស � ើ � ំ ង ម្រា ប់ សិ ន ទេប់ើ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស់ ម្រា ត � វ ការផា� ស ់ � ើ � ៉ ស� ើ ន ទេភ� ើ ង ទេ�ទេលើ ដ ើ ម ិ ន ទេស� ើ ទេ ដាយដងកាន់ ។ ម្រា...
  • Página 42 � ៉ ស� ើ ន ទេភ� ើ ង ប់ំ ែ ប់� ង ចរន� អ្ន គ្គុុ ិ ស នើ ព ហ� ម � ខ ងារ D12000iEP (ចាប់់ ព ើ ទេ ពលទេនះតទេ�ទេ�កាត់ ថា � ៉ ស� ើ ន ទេភ� ើ ង ) រ...
  • Página 43 17 18 19 24 25 17. ចង� ឹ ះ ម្រា ជ លក៍់ ទេ មើ ល ក៍ម្រា ម ិ ត ទេម្រា ប់ ង� ៉ ស� ើ ន 22. ប់ំ ព ង ់ ទេ ម្រា ប់ ងស�� ធ ខ� ស ់ ។ 18.
  • Página 44 • ទេ�ទេពលែដលទេភ� ើ ង LED ម្រា � ប់់ ព ើ សា � ន ភាពទេលាតម្រា � ប់់ ឱ ្យទេធ� ើ កា រែថទា ំ សូ ម ភា� ប់ ់ ឌ � យ USB-C ៃន� ៉ ស� ើ ន ទេភ� ើ ង ទេ�នឹ ង ឌ� យ USB-A ៃនទេតទេឡប់�� ទេ ដាយទេម្រា ប់ ើ ែ ខ្ស USB-C។ ដ ំ ទេ ណ ើ រការក៍ម� វ � ធ ើ DJI Agras app ទេ�ទេលើ ទេ តទេឡប់�� និ ង ពិ ន ិ ត ្យទេមើ ល ព័ ត ៌ � ន...
  • Página 45 ែដលម្រា ត � វ �នក៍ំ ណ ត់ ទេដាយទេយាងទេ�តាមឧប់ក៍រណ ៍ វាស់ ក៍ ម្រា ម ិ ត ទេម្រា ប់ ង* ។ � ៉ ស� ើ ន ទេភ� ើ ង ប់ំ ែ ប់� ង ចរន� អ្ន គ្គុុ ិ ស នើ ព ហ� ម �...
  • Página 46 ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស់ ែ ខ្ស USB-C ទេដ ើ ម ្ប ើ ភា � ប់ ់ ទេ �កាន់ ឌ � យ USB-C ៃន� ៉ ស� ើ ន ទេភ� ើ ង និ ង ឌ� យ USB-A ៃនទេតទេឡប់�� ។ ដ ំ...
  • Página 47 1. ម� ន ទេធ� ើ កា ររក៍��� ក៍ សូ ម ប់ទេ�� ះ � ៉ ស� ើ ន ទេភ� ើ ង ទេហើ យ �� ក៍ ឱ្យវាដ ំ ទេ ណ ើ រការរយៈទេពលពើ ម្រា � ំ ទេ�ដប់់ នា �ើ ទេ ដ ើ ម ្ប ើ ក៍ ទេ�� � ៉ ស� ើ ន ។ ប់នា� ប់ ់ ម ក៍ ពន� ត ់ �...
  • Página 48 • ម្រា ត � ត ពិ ន ិ ត ្យទេមើ ល តម្រា ម ងឥន� ន ៈរាល់ ទេ ពល ម� ន ទេពលទេម្រា ប់ ើ ។ ទាក៍់ � ងទេ�កាន់ ឈ � ូ ញក៍ណា� ល ែដល�នការអ្នន� � � ត រប់ស់ DJI ឬែផន ក៍...
  • Página 49 • ទាក៍់ � ងទេ�កាន់ ឈ � ូ ញក៍ណា� ល ែដល�នការអ្នន� � � ត រប់ស់ DJI ឬែផន ក៍ ជ ំ ន ួ យ រប់ស់ DJI ទេដ ើ ម ្ប ើ ប់ � ូ ទេម្រា ប់ ង� ៉ ស� ើ ន ។...
  • Página 50 ការព ិ ន ិ ត ្យ សមា� ត ន ិ ង ប� ូ រប ៊ ូ ស ុ ី • ទាក៍់ � ងទេ�កាន់ ឈ � ូ ញក៍ណា� ល ែដល�នការអ្នន� � � ត រប់ស់ DJI ឬែផន ក៍ ជ ំ ន ួ យ រប់ស់ DJI ទេដ ើ ម ្ប ើ ែ ថទា ំ ប់៊ ូ ស � ើ ។...
  • Página 51 DJI dengan teliti sebelum penggunaan. Kegagalan untuk membaca dan mengikut arahan serta amaran boleh mengakibatkan kecederaan serius terhadap diri anda atau orang lain, kerosakan produk DJI anda atau kerosakan objek lain di sekitarnya. Dengan menggunakan produk ini, anda dengan ini menandakan bahawa anda telah membaca dokumen ini dengan teliti dan bahawa anda memahami serta bersetuju untuk mematuhi semua terma dan syarat dalam dokumen ini serta semua dokumen yang berkaitan dengan produk ini.
  • Página 52 19. Selenggara penjana secara berkala untuk memanjangkan kitaran hayat penjana. Rujuk bahagian Penyimpanan dan Penyelenggaraan untuk melihat prosedur penyelenggaraan khusus. Di Dalam Kotak Penjana Penyongsang Berbilang Fungsi Roda ×2 D12000iEP ×1 Klip Bendungan ×2 Sesendal ×2 Pemegang ×2 Corong Minyak Enjin ×1 Klip Bendungan ×2...
  • Página 53 Soket Palam Pencucuh ×1 Perengkuh ×3 Penapis Bahan Api ×1 (14×17) (13×15) (10×12) Pemasangan Awal Penanggalan Kaki Penyokong Asal Anda disyorkan untuk menanggalkan dua kaki penyokong asal berhampiran peredam jika pengguna perlu mengalihkan penjana di atas permukaan yang tidak rata dengan pemegangnya. Jika pengguna hanya perlu menggerakkan penjana di atas permukaan yang rata, maka kaki tersebut tidak perlu ditanggalkan.
  • Página 54 2. Pemegang 3. Klip Pengenalan Penjana Penyongsang Berbilang Fungsi D12000iEP (selepas ini dirujuk sebagai penjana) menggabungkan fungsi pengecas bateri serta penjana. Dilengkapi dengan sistem suntikan bahan api elektronik, penjana memberikan kebolehpercayaan yang lebih tinggi dengan output yang stabil dan penggunaan bahan api yang lebih rendah berbanding dengan penjana yang menggunakan karburetor.
  • Página 55 Gambaran Keseluruhan Penjana 1. Tangki Bahan Api 9. Kabel Pengecasan 2. Penutup Tangki Bahan Api 10. Papan Hadapan 3. Tolok Aras Minyak 11. Kaki Penyokong 4. Bingkai 12. Roda 5. Pemegang 13. Penapis Udara 6. Panel Operasi 14. Pelindung Peredam Bunyi 7.
  • Página 56 Panel Operasi ENG.SW. 1. Suis Enjin Digunakan untuk memulakan atau menghentikan penjana. Rujuk bahagian Menggunakan Penjana START untuk mendapatkan maklumat yang lebih terperinci. 2. Salur Keluar AC* Digunakan untuk penyambungan dengan peranti elektrik. Salur keluar ini memenuhi penarafan perlindungan IP44. Pastikan anda memasang semula dan mengetatkan pelindung salur keluar apabila tidak digunakan.
  • Página 57 • Apabila LED status berkelip sebagai tanda amaran atau ralat, sambungkan penyambung USB-C penjana kepada penyambung USB-A alat kawalan jauh menggunakan kabel USB-C. Jalankan apl DJI AGRAS™ pada alat kawalan jauh dan semak amaran atau ralat tertentu pada antara muka peranti pengecas.
  • Página 58 Letakkan penjana pada permukaan yang rata dan stabil, buka skru batang celup, isikan minyak enjin pada kapasiti terkadar dan masukkan semula batang celup itu. Penjana Penyongsang Berbilang Fungsi D12000iEP memiliki kapasiti minyak enjin terkadar sebanyak 1 L. Gunakan minyak enjin SJ 10W-40 (atau setara).
  • Página 59 Penjana perlu diaktifkan sebelum penggunaan kali pertama. Sambungkan alat kawalan jauh kepada Internet dahulu. Gunakan kabel USB-C untuk menyambung kepada penyambung USB-C penjana serta penyambung USB-A alat kawalan jauh. Jalankan apl DJI Agras pada alat kawalan jauh dan pilih Pengurusan Peranti > Mengecas Peranti untuk mengaktifkan penjana.
  • Página 60 3. Putuskan sambungan semua peranti elektrik yang disambungkan. 4. Tukar kedudukan injap bahan api kepada OFF. Penyimpanan dan Penyelenggaraan Penyimpanan Ikut langkah di bawah untuk penyimpanan jika penjana tidak akan digunakan lebih daripada 30 hari. 1. Sebelum disimpan, hidupkan penjana dan biarkan penjana djalankan selama lima hingga sepuluh minit untuk pemanasan.
  • Página 61 Ikut jadual penyelenggaraan di bawah. Kekerapan penyelenggaraan harus ditingkatkan jika penjana digunakan dalam persekitaran yang berdebu atau persekitaran lain yang teruk. Hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk melaksanakan item penyelenggaraan yang ditandai dengan asterisk. Untuk sebarang item penyelenggaraan lain yang tidak disebut dalam dokumen ini, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI.
  • Página 62 • Jarak waktu penyelenggaraan setiap 300 jam operasi/1 tahun bermakna pengguna perlu melakukan penyelenggaraan berdasarkan senario yang berlaku dahulu. • Selepas setiap 300 waktu operasi, pengguna perlu menghubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk memeriksa dan membersihkan penapis muncung penyuntik bahan api dan menyalur keluar bahan api di dalam paip minyak bertekanan tinggi dan pam bahan api.
  • Página 63 2. Periksa sama ada permukaan bahagian penapis kertas bertukar basah dengan minyak enjin. Jika bahagian penapis kertas dibasahi minyak enjin, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menggantikan bahagian penapis kertas. Jika bahagian penapis kertas tidak perlu digantikan, ketuk penapis itu dengan lembut di Bahagian Penapis Span atas tanah untuk menghilangkan sebarang habuk dan serpihan.
  • Página 64 [1] Jenis bahan api yang disyorkan untuk Brazil ialah bahan api tanpa plumbum dengan kadaran oktana minimum 91 RON dan kandungan etanol sebanyak 27% mengikut isi padu. [2] Kuasa AC yang terkadar berbeza-beza di negara dan wilayah yang berbeza. Rujuk pengedar sah DJI tempatan untuk mendapatkan butiran.
  • Página 65 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ห รื อ เอกสารฉบั บ นี ้ ไ ม่ ว ่ า ในรู ป แบบใด โดยที ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ ความยิ น ยอมเป็ น ลายลั ก ษณ์ อ ั ก ษรหรื อ ได้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก DJI เอกสารนี ้ แ ละเอกสารทางการตลาดอื ่ น ๆ ทั ้ ง หมดอาจเปลี ่ ย นแปลงได้ ต ามดุ ล ยพิ น ิ จ ของ DJI แต่ เ พี ย งผู ้ เ ดี ย ว เนื ้ อ หา...
  • Página 66 อุ ป กรณ์ ภ �ยในกล่ อ ง ล้ อ เลื ่ อ น ×2 เครื ่ อ งกำ า เนิ ด ไฟฟ้ า อิ น เวอร์ เ ตอร์ ม ั ล ติ ฟ ั ง ก์ ช ั น D12000iEP ×1 คลิ ป ยึ ด ×2 แหวนรองน็...
  • Página 67 ก�รติ ด ตั ้ ง เบื ้ อ งต้ น การถอดฐานรองเด ิ ม ขอแนะนำ า ให้ ถ อดฐานรองเดิ ม สองชิ ้ น ที ่ อ ยู ่ ใ กล้ ก ั บ หม้ อ พั ก ไอเสี ย ออก หากผู ้ ใ ช้ ต ้ อ งการเคลื ่ อ นย้ า ยเครื ่ อ งกำ า เนิ ด ไฟฟ้ า บนพื ้ น ที ่ ไม่...
  • Página 68 เคร ื ่ อ งก ำ า เน ิ ด ไฟฟ ้ า อ ิ น เวอร ์ เ ตอร ์ ม ั ล ต ิ ฟ ั ง ก ์ ช ั น D12000iEP (ต ่ อ ไปน ี ้...
  • Página 69 17 18 19 24 25 17. ก้ า นวั ด ระดั บ น้ำ า มั น เครื ่ อ ง 22. ท่ อ น้ำ า มั น แรงดั น สู ง 18. หั ว เที ย น 23. ฝาครอบพั ด ลม 19.
  • Página 70 • หากส ่ ว นใดส ่ ว นหน ึ ่ ง ของเคร ื ่ อ งก ำ า เน ิ ด ไฟฟ ้ า ผ ิ ด ปกต ิ ห ร ื อ เส ี ย หาย แนะน ำ า ให ้ ต ิ ด ต ่ อ ต ั ว แทนจ ำ า หน ่ า ยท ี ่ ไ ด ้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก DJI หรื อ ฝ่ า ยสนั บ สนุ น ของ DJI เพื ่ อ ซ่ อ มแซมหรื อ เปลี ่ ย นชิ ้ น ส่ ว น...
  • Página 71 จุ ต ามเกจวั ด ระดั บ น้ำ า มั น * เครื ่ อ งกำ า เนิ ด ไฟฟ้ า อิ น เวอร์ เ ตอร์ ม ั ล ติ ฟ ั ง ก์ ช ั น D12000iEP มี ค วามจุ เ...
  • Página 72 เชื ่ อ มต่ อ กั บ ขั ้ ว ต่ อ USB-C ของเครื ่ อ งกำ า เนิ ด ไฟฟ้ า และขั ้ ว ต่ อ USB-A ของรี โ มตคอนโทรล เรี ย กใช้ แ อป DJI Agras บนรี โ มต...
  • Página 73 3. ติ ด ตั ้ ง ท่ อ ระบายน้ำ า มั น เครื ่ อ งกลั บ เข้ า ที ่ แ ล้ ว หมุ น ฝาตามเข็ ม นาฬิ ก าเพื ่ อ ปิ ด ให้ ส นิ ท 4. ดึ ง เชื ้ อ เพลิ ง ออกจากถั ง เชื ้ อ เพลิ ง ไปยั ง ภาชนะเฉพาะและถ่ า ยเชื ้ อ เพลิ ง ในท่ อ น้ำ า มั น แรงดั น สู ง และปั ๊ มเชื ้ อ เพลิ ง เพื ่ อ หลี...
  • Página 74 • หลั ง จากการใช้ ง านทุ ก ๆ 300 ชั ่ ว โมง ผู ้ ใ ช้ ค วรติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก DJI หรื อ ฝ่ า ยสนั บ สนุ น ของ DJI เพื ่ อ ตรวจสอบหรื อ ทำ า ความสะอาดไส้ ก รองหั ว ฉี ด เชื ้ อ เพลิ ง และถ่ า ยเชื ้ อ เพลิ ง ในท่ อ น้ำ า มั น แรงดั น...
  • Página 75 ไส้ ก รองกระดาษเปี ย กน้ำ า มั น เครื ่ อ ง โปรดติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก DJI หร ื อ ฝ ่ า ยสน ั บ สน ุ น ของ DJI เพ ื ่ อ เปล ี ่ ย นไส ้ ก รองกระดาษ หากไม ่ จ ำ า เป ็ น ต ้ อ ง...
  • Página 76 • ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก DJI หรื อ ฝ่ า ยสนั บ สนุ น ของ DJI เพื ่ อ บำ า รุ ง รั ก...
  • Página 77 đều được bảo lưu. Không được sao chép bất kỳ bộ phận nào của sản phẩm hoặc bất kỳ phần nào của tài liệu này dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự đồng ý trước hoặc ủy quyền bằng văn bản từ DJI.
  • Página 78 để xem quy trình bảo dưỡng cụ thể. Các thành phần trong hộp Bánh xe nhỏ × 2 Máy phát biến tần đa chức năng D12000iEP × 1 Kẹp giữ × 2 Vòng đệm × 2 Tay xách × 2 Đường ống dầu động cơ...
  • Página 79 Lắp đặt ban đầu Tháo chân đỡ ban đầu Bạn nên tháo hai chân đỡ ban đầu gần bộ giảm thanh nếu người dùng cần di chuyển máy phát trên mặt đất không bằng phẳng bằng tay xách. Nếu người dùng chỉ cần di chuyển máy phát trên mặt đất bằng phẳng thì không cần phải tháo chân. Các bước tháo cụ...
  • Página 80 Giới thiệu Máy phát biến tần đa chức năng D12000iEP (sau đây gọi là máy phát) kết hợp chức năng của bộ sạc pin và máy phát. Được trang bị hệ thống phun nhiên liệu điện tử, máy phát mang lại độ tin cậy cao hơn với công suất ổn định và...
  • Página 81 17 18 19 24 25 17. Que thăm dầu động cơ 22. Ống dầu áp suất cao 18. Bugi 23. Quạt hút 19. Bộ phun nhiên liệu điện tử 24. Bộ lọc nhiên liệu 20. Van nhiên liệu 25. Bơm nhiên liệu 21.
  • Página 82 • Nếu bất kỳ bộ phận nào của máy phát có hiện tượng bất thường hoặc hư hỏng, bạn nên liên hệ với đại lý được ủy quyền của DJI hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để sửa chữa hoặc thay thế bộ...
  • Página 83 Đặt máy phát trên bề mặt phẳng và chắc chắn, tháo que thăm dầu, đổ dầu vào động cơ tới dung tích định mức, và vặn que thăm dầu trở lại. Máy phát biến tần đa chức năng D12000iEP có dung tích dầu động cơ...
  • Página 84 Internet. Sử dụng cáp USB-C để kết nối với đầu nối USB-C của máy phát và đầu nối USB-A của bộ điều khiển từ xa. Chạy ứng dụng DJI Agras trên bộ điều khiển từ xa và chọn Quản lý thiết bị > Thiết bị sạc để...
  • Página 85 2. Tháo ống xả dầu động cơ xuống, mở nắp bằng cách xoay nắp ngược chiều kim đồng hồ và rút cạn dầu động cơ. 3. Lắp lại ống xả dầu động cơ và xoay nắp theo chiều kim đồng hồ để siết chặt. 4.
  • Página 86 Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để thực hiện các mục bảo dưỡng được đánh dấu hoa thị. Đối với các mục bảo dưỡng khác không nằm trong tài liệu này, hãy liên hệ với đại lý...
  • Página 87 Thay dầu động cơ • Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để thay dầu động cơ. 1. Đặt máy phát trên một bề mặt phẳng. Khởi động máy phát để làm nóng động cơ...
  • Página 88 Kiểm tra, làm sạch và thay thế bugi • Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để bảo dưỡng bugi. 1. Dừng máy phát và đảm bảo máy đã nguội hẳn.
  • Página 89 Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI . Antes de usarlo, lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJI ha facilitado. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves u ocasionárselas a otras personas;...
  • Página 90 18. NO utilice el generador en caso de lluvia ni en cualquier otro tipo de condiciones de humedad. 19. Lleve un mantenimiento periódico del generador para prolongar su vida útil. Consulte la sección “Almacenamiento y mantenimiento” para obtener información sobre procedimientos de mantenimiento concretos. Contenido del embalaje Generador inversor multifuncional D12000iEP ×1 Rueda ×2 Clip de sujeción ×2 Arandela ×2 Asa ×2 Embudo para aceite de motor ×1...
  • Página 91 Montaje inicial Extracción de los soportes de apoyo originales Se recomienda extraer los dos soportes de apoyo originales que están cerca del silenciador-deflector si el usuario tiene que trasladar el generador sobre un terreno irregular por las asas. Si el usuario solo tiene que trasladar el generador sobre terreno regular, entonces no es necesario extraer los soportes.
  • Página 92 Introducción El generador inversor multifuncional D12000iEP (en adelante, el “generador”) combina la funcionalidad de un cargador de baterías con la de un generador. Está equipado con un sistema de inyección electrónica de combustible y ofrece mejoras con respecto a los generadores que usan carburador: su fiabilidad es mayor, la salida es estable y el consumo de combustible es menor.
  • Página 93 17 18 19 24 25 17. Varilla del nivel del aceite de motor 21. Conducto de aceite 18. Bujía 22. Conducto de aceite a alta presión 19. Unidad de inyección electrónica de 23. Cubierta de protección del ventilador combustible 24. Filtro de combustible 20.
  • Página 94 • Si el parpadeo de los ledes de estado indica una advertencia o un error, conecte el conector USB-C del generador con el conector USB-A del control remoto usando un cable USB-C. Ejecute la aplicación DJI  AGRAS™ en el control remoto y verifique las advertencias o los errores concretos en la interfaz del dispositivo de carga.
  • Página 95 El generador inversor multifuncional D12000iEP tiene una capacidad nominal de aceite de motor de 1 L. Utilice aceite de motor SJ 10W-40 (o equivalente).
  • Página 96 Internet y conecte el conector  USB-C del generador con el conector  USB-A del control remoto usando un cable USB-C. Ejecute la aplicación DJI Agras en el control remoto y seleccione Gestión de dispositivos > Dispositivo de carga para activar el generador.
  • Página 97 • La batería se deberá haber apagado antes de conectarla al generador. • El generador intenta arrancar automáticamente un máximo de tres veces cada vez que se coloca el interruptor del motor en la posición “Start” (arranque) y deja un intervalo de cinco segundos entre cada intento.
  • Página 98 Drenaje del aceite en el conducto de aceite a alta presión y la bomba de combustible 1. Conecte la batería de vuelo inteligente. 2. Coloque la válvula de combustible en la posición “OFF” (desactivado). Coloque un recipiente bajo el conducto de aceite a alta presión. Extraiga el tornillo que asegura el conducto de aceite a alta presión.
  • Página 99 Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia técnica de DJI para realizar las tareas de mantenimiento marcadas con un asterisco. Si necesita información sobre otras tareas de mantenimiento que no estén recogidas en este documento, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia técnica de DJI.
  • Página 100 Sustitución del aceite del motor • Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia técnica de DJI para sustituir el aceite del motor. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. Arránquelo para que el motor entre en calor durante varios minutos y, a continuación,...
  • Página 101 Comprobación, limpieza y sustitución de la bujía • Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia técnica de DJI para realizar tareas de mantenimiento de la bujía. 1. Detenga el generador y asegúrese de que se haya enfriado por completo.
  • Página 102 [1] El tipo de combustible recomendado para Brasil es combustible sin plomo con un índice de octano mínimo de 91 RON y un contenido de etanol del 27 % en volumen. [2] La potencia de CA nominal varía en distintos países y regiones. Para obtener más información, consulte a un distribuidor autorizado de DJI cercano.
  • Página 103 être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents connexes. Ce contenu est susceptible d’être modifié sans préavis. Pour connaître les dernières informations produit, consultez le site www.dji.com et référez-vous à...
  • Página 104 19. Entretenez régulièrement le générateur pour prolonger son cycle de vie. Reportez-vous à la section Stockage et maintenance pour connaître les procédures de maintenance spécifiques. Contenu de l'emballage 2 roulettes 1 générateur à onduleur multifonctionnel D12000iEP 2 clips de fixation 2 rondelles 2 poignées 1 entonnoir à huile moteur 2 clips de fixation...
  • Página 105 Installation initiale Démontage des pieds de support d'origine Il est recommandé d'enlever les deux pieds de support d'origine près de l’échappement si l'utilisateur doit déplacer le générateur sur un sol irrégulier en le tenant par les poignées. Si l'utilisateur n'a besoin de déplacer le générateur que sur un sol plat, il n'est pas nécessaire de retirer les pieds.
  • Página 106 Introduction Le générateur à onduleur multifonctionnel D12000iEP (ci-après dénommé le générateur) combine les fonctionnalités d'un chargeur de batterie et d'un générateur. Équipé d'un système d'injection électronique de carburant, le générateur offre une plus grande fiabilité avec une puissance stable et une consommation de carburant inférieure à celle des générateurs utilisant un carburateur.
  • Página 107 17 18 19 24 25 17. Jauge d’huile moteur 21. Tuyau d’huile 18. Bougie 22. Tuyau d’huile haute pression 19. Système d'injection électronique 23. Carter de ventilateur de carburant 24. Filtre à carburant 20. Vanne de carburant 25. Pompe à carburant Panneau de commande ENG.SW.
  • Página 108 éteindre la LED clignotant pour l'entretien. • En cas d'anomalie ou de dommage de tout élément du générateur, il est recommandé de contacter un revendeur agréé DJI ou le service client DJI pour la réparation ou le remplacement.
  • Página 109 Placez le générateur sur une surface plane et stable, dévissez la jauge, remplissez le moteur d'huile jusqu'à la capacité nominale et revissez la jauge. Le générateur à onduleur multifonctionnel D12000iEP a une capacité nominale d'huile moteur de 1 litre. Utilisez de l'huile moteur SJ 10W-40 (ou équivalente).
  • Página 110 Le générateur doit être activé avant la première utilisation. Connectez d’abord la radiocommande à Internet. Utilisez un câble USB-C pour connecter le connecteur USB-C du générateur et le connecteur USB-A de la radiocommande. Exécutez l'application DJI Agras sur la radiocommande et appuyez sur Gestion des appareils > Dispositif de charge pour activer le générateur.
  • Página 111 Arrêt du générateur 1. Éteignez tous les appareils électriques branchés. 2. Mettez l'interrupteur moteur en position d’arrêt OFF. Le générateur arrête alors de fonctionner. 3. Déconnectez tous les appareils électriques branchés. 4. Mettez la vanne de carburant sur la position d’arrêt OFF. Stockage et maintenance Stockage Suivez les étapes ci-dessous pour ranger le générateur s’il n'est pas utilisé...
  • Página 112 Contactez un revendeur agréé DJI ou le service client DJI pour effectuer les opérations de maintenance marquées d'un astérisque. Pour les opérations de maintenance non couvertes par ce document, contactez un revendeur agréé...
  • Página 113 • Après chaque période de 300 heures de fonctionnement, les utilisateurs doivent contacter un revendeur agréé DJI ou le service client DJI pour vérifier et nettoyer le filtre de la buse de l'injecteur de carburant, et vidanger le carburant à l'intérieur du tuyau d’huile haute pression et de la pompe à...
  • Página 114 Vérification, nettoyage et remplacement de la bougie • Contactez un revendeur agréé DJI ou le service client DJI pour la maintenance de la bougie. 1. Arrêtez le générateur et assurez-vous qu’il a complètement refroidi. 2. Dévissez la bougie à l'aide de la clé à bougie prévue à cet effet et vérifiez-la.
  • Página 115 [1] Le type de carburant recommandé pour le Brésil est le carburant sans plomb avec un indice d'octane minimum de 91 RON et une teneur en éthanol de 27 % en volume. [2] La puissance CA nominale varie selon les pays et les régions. Consultez un revendeur agréé DJI local pour plus d’informations.
  • Página 116 . Antes do uso, leia atentamente este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais fornecidas pela DJI. A não leitura e o não cumprimento das instruções e avisos podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades.
  • Página 117 19. Faça a manutenção do gerador regularmente para prolongar seu ciclo de vida. Consulte a seção Armazenamento e manutenção para ver os procedimentos de manutenção específicos. Incluído na embalagem 1 Gerador inverter multifuncional D12000iEP 2 Rodízios 2 Grampos de retenção 2 Arruelas 2 Alças...
  • Página 118 Instalação inicial Como remover os pés de apoio originais Recomenda-se remover os dois pés de apoio originais próximos ao silenciador caso o usuário precise mover o gerador pelas alças sobre uma superfície desnivelada. Caso o usuário precise mover o gerador apenas em superfícies niveladas, a remoção dos pés de apoio não será...
  • Página 119 Introdução O Gerador inverter multifuncional D12000iEP (doravante referido como “o gerador”) combina a funcionalidade de um carregador de bateria e de um gerador. Equipado com um sistema de injeção eletrônica de combustível, o gerador oferece maior confiabilidade com saída estável e menor consumo de combustível do que geradores que utilizam carburador.
  • Página 120 17 18 19 24 25 17. Vareta de óleo do motor 22. Tubulação de óleo de alta pressão 18. Vela de ignição 23. Exaustor 19. Unidade de injeção eletrônica de 24. Filtro de combustível combustível 25. Bomba de combustível 20. Válvula de combustível 21.
  • Página 121 LED de status piscando para indicar manutenção. • Se alguma parte do gerador estiver anormal ou danificada, recomenda-se entrar em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para conserto ou substituição da peça.
  • Página 122 Coloque o gerador em uma superfície plana e estável, desaparafuse a vareta, encha o motor com óleo até a capacidade nominal e parafuse a vareta novamente. O gerador inverter multifuncional D12000iEP tem capacidade nominal de óleo de motor de 1 litro. Use óleo de motor SJ 10W-40 (ou equivalente).
  • Página 123 O gerador deve ser ativado antes do primeiro uso. Primeiro, conecte o controle remoto à internet. Use um cabo USB-C para conectar ao conector USB-C do gerador e o conector USB-A do controle remoto. Execute o aplicativo DJI Agras no controle remoto e selecione “Gerenciamento do dispositivo” > “Dispositivo de carregamento” para ativar o gerador.
  • Página 124 • A bateria deve ser desligada antes de conectá-la ao gerador. • O gerador tentará dar partida automaticamente no máximo três vezes cada vez que o interruptor do motor for movido para a posição de partida com um intervalo de cinco segundos entre cada tentativa de partida.
  • Página 125 Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para realizar os itens de manutenção marcados com um asterisco. Para quaisquer outros itens de manutenção não abordados...
  • Página 126 • Após cada 300 horas de operação, o usuário deve entrar em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para verificar e limpar o filtro do bico do injetor de combustível, e drenar o combustível de dentro da tubulação de óleo de alta pressão e da bomba de combustível.
  • Página 127 Como substituir o óleo do motor • Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para substituir o óleo do motor. 1. Coloque o gerador em uma superfície plana. Ligue o gerador para aquecer o motor por vários minutos e depois desligue-o.
  • Página 128 Como verificar, limpar e substituir a vela de ignição • Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para fazer a manutenção da vela de ignição. 1. Pare o gerador e verifique se ele esfriou completamente.
  • Página 129 [1] O tipo de combustível recomendado para o Brasil é combustível sem chumbo com índice mínimo de octanas de 91 RON e teor de etanol de 27% em volume [2] A potência CA nominal varia de acordo com diferentes países e regiões. Entre em contato com um revendedor autorizado DJI local para obter mais detalhes.
  • Página 130 ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и  т.  д., содержащиеся в данном документе, являются...
  • Página 131 19. Регулярно проводите техническое обслуживание генератора, чтобы продлить срок его службы. Обратитесь к разделу «Хранение и обслуживание», чтобы ознакомиться с конкретными процедурами обслуживания. Комплект поставки Многофункциональный инверторный Ролик × 2 генератор D12000iEP × 1 Удерживающий зажим × 2 Шайба × 2 Рукоятка × 2 Воронка для моторного масла × 1 Удерживающий...
  • Página 132 Гнездо для свечи зажигания Гаечный ключ × 3 Топливный фильтр × 1 × 1 (14 × 17) (13 × 15) (10 × 12) Первоначальная установка Снятие оригинальных опорных ножек Если необходимо переместить генератор за рукоятки по неровной поверхности, рекомендуется снять две опорные ножки возле глушителя. Если...
  • Página 133 2. Рукоятка 3. Зажим Введение Многофункциональный инверторный генератор D12000iEP (далее «генератор») сочетает в себе функции зарядного устройства и генератора. Этот генератор, оборудованный электронной системой впрыска топлива, обеспечивает более высокий уровень надежности, стабильную производительность и меньший расход топлива по сравнению с карбюраторными генераторами.
  • Página 134 Общий вид Генератор 1. Топливный бак 9. Кабель зарядки 2. Крышка топливного бака 10. Передняя панель 3. Указатель уровня масла 11. Опорная ножка 4. Рама 12. Ролики 5. Рукоятка 13. Воздушный фильтр 6. Панель управления 14. Защита глушителя 7. Светодиодные индикаторы состояния 15.
  • Página 135 Панель управления ВЫК.ДВ. 1. Выключатель двигателя Используется для запуска или остановки генератора. Более подробную информацию см. СТАРТ в разделе «Использование генератора». ВКЛ 2. Розетка переменного тока* ВЫКЛ Используется для подключения электрических устройств. Розетка соответствует классу защиты IP44. Обязательно установите и закрепите з...
  • Página 136 • Когда светодиодные индикаторы состояния мигают, указывая на предупреждение или ошибку, подключите коннектор USB-C генератора к коннектору USB-A пульта управления с помощью кабеля USB-C. Запустите приложение DJI AGRAS™ на пульте управления и проверьте конкретные предупреждения или ошибки на интерфейсе зарядного...
  • Página 137 Поставьте генератор на ровную и устойчивую поверхность, открутите щуп, залейте масло в двигатель до номинальной емкости и вкрутите щуп обратно. Многофункциональный инверторный генератор D12000iEP имеет номинальную емкость бака для моторного масла 1 л. Используйте моторное масло SJ 10W-40 (или эквивалентное). Заправка...
  • Página 138 Генератор перед первым использованием необходимо активировать. Сначала подключите пульт управления к Интернету. Используйте кабель USB-C для подключения к коннектору USB-C генератора и коннектору USB-A пульта управления. Запустите приложение DJI Agras на пульте управления и выберите «Управление устройствами» > «Зарядное устройство» для активации...
  • Página 139 Остановка генератора 1. Выключите все подключенные электроприборы. 2. Переведите выключатель двигателя в положение «ВЫКЛ», и генератор перестанет работать. 3. Отключите все подключенные электроприборы. 4. Поверните топливный клапан в положение «ВЫКЛ». Хранение и техническое обслуживание Хранение Если генератор не будет использоваться более 30 дней, выполните следующие действия, перед тем...
  • Página 140 технического обслуживания должна быть увеличена, если генератор работает в запыленной среде или в других суровых условиях. Обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI для выполнения процедур технического обслуживания, отмеченных звездочкой. По любым другим вопросам, не описанным в данном документе, обращайтесь к официальному представителю DJI или в службу...
  • Página 141 какое условие выполнится раньше. • После каждых 300  часов работы пользователи должны обращаться к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI для проверки и очистки фильтра форсунки топливного инжектора, а также для слива топлива из маслопровода высокого давления и топливного насоса.
  • Página 142 Замена моторного масла • Для замены моторного масла обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. 1. Поместите генератор на ровную поверхность. Запустите генератор, чтобы прогреть двигатель в течение нескольких минут, а затем остановите генератор. 2. Подставьте емкость под шланг слива моторного масла.
  • Página 143 3. Установите очищенный или новый искрогаситель и затяните винты. Проверка, очистка и замена свечи зажигания • Для обслуживания свечи зажигания обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. 1. Остановите генератор и дайте ему полностью остыть. 2. Выкрутите свечу зажигания вместе с ее специальным гнездом и...
  • Página 144 [1] Рекомендованный тип топлива для Бразилии — неэтилированное топливо с минимальным октановым числом 91 ОЧИ и объемным содержанием этанола 27 %. [2] Номинальная мощность переменного тока может меняться в зависимости от страны и региона. Подробности уточняйте у официального представителя DJI в вашей стране.
  • Página 145 Bu belgede yer alan ürün isimleri, markaları, vb. ilgili hak sahibi firmaların ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Bu ürün ve belgenin telif hakları DJI'a aittir ve tüm hakları saklıdır. Bu ürünün veya belgenin hiçbir bölümü DJI'ın önceden yazılı onayı veya izni olmadan hiçbir şekilde çoğaltılamaz.
  • Página 146 19. Kullanım ömrünü uzatmak için jeneratörün bakımını düzenli olarak yapın. Özel bakım prosedürlerini öğrenmek için Saklama ve Bakım bölümüne göz atın. Kutunun İçindekiler Kaster x2 D12000iEP Çok İşlevli İnvertör Jeneratör x1 Tutma Klipsi x2 Rondela x2 Tutamak x2 Motor Yağı Hunisi x1...
  • Página 147 İlk Kurulum Orijinal Destek Ayaklarını Çıkarma Kullanıcının jeneratörü düz olmayan bir zemin üzerinde tutamaklar aracılığıyla hareket ettirmesi gerekiyorsa susturucunun yanındaki iki orijinal destek ayağının çıkarılması önerilir. Kullanıcının jeneratörü yalnızca düz zeminde hareket ettirmesi gerekiyorsa ayakların çıkarılmasına gerek yoktur. Ayakları çıkarmaya yönelik talimatlar aşağıdaki gibidir: a.
  • Página 148 Giriş D12000iEP Çok İşlevli İnvertör Jeneratör (bundan sonra jeneratör olarak anılacaktır), pil şarj cihazının ve jeneratörün işlevselliğini birleştirir. Elektronik yakıt enjeksiyon sistemiyle donatılmış jeneratör, karbüratör kullanan jeneratörlere kıyasla istikrarlı bir üretim ve daha düşük yakıt tüketimiyle daha yüksek güvenilirlik sağlar. Jeneratör tek seferde bir akıllı uçuş pilini şarj etme kapasitesine sahiptir ve aynı...
  • Página 149 17 18 19 24 25 17. Motor Yağı Seviye Çubuğu 21. Yağ Borusu 18. Buji 22. Yüksek Basınçlı Yağ Borusu 19. Elektronik Yakıt Enjeksiyonu 23. Fan Koruyucusu Ünitesi 24. Yakıt Filtresi 20. Yakıt Valfi 25. Yakıt Pompası Çalıştırma Paneli ENG.SW. 1.
  • Página 150 Bakım bittiğinde, bakım için yanıp sönen durum LED'ini kapatmak için şarj cihazı arayüzündeki sıfırlama düğmesine basın. • Jeneratörün herhangi bir parçası anormal veya hasarlıysa parçayı onarmaları ya da değiştirmeleri için bir DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçmeniz önerilir. USB-C Kablosu Jeneratördeki USB-C Konektörü...
  • Página 151 Jeneratörü düz ve sabit bir yüzeye yerleştirin, seviye çubuğunu sökün, motora nominal kapasiteye kadar yağ doldurun ve seviye çubuğunu tekrar vidalayın. D12000iEP Çok İşlevli İnvertör Jeneratörün nominal motor yağı kapasitesi 1 L'dir. SJ 10W-40 (veya eşdeğer) motor yağı kullanın.
  • Página 152 Jeneratör ilk kullanımdan önce etkileştirilmelidir. Uzaktan kumandayı önce internete bağlayın. Jeneratörün USB-C konektörüne ve uzaktan kumandanın USB-A konektörüne bağlanmak için bir USB-C kablosu kullanın. DJI Agras uygulamasını uzaktan kumandada çalıştırın ve jeneratörü etkinleştirmek için sırasıyla Cihaz Yönetimi > Şarj Cihazı seçimlerini yapın.
  • Página 153 3. Motor yağı tahliye hortumunu tekrar yerine takın ve sıkmak için kapağı saat yönünde çevirin. 4. Yakıtı yakıt deposundan özel bir kaba çıkarın ve yakıtın zamklanmasını önlemek için yüksek basınçlı yağ borusundaki ve yakıt pompasındaki yakıtı boşaltın. 5. Yakıt tedarikini kesmek için yakıt valfini KAPALI konumuna getirin. 6.
  • Página 154 Aşağıdaki tabloda bulunan bakım programını takip edin. Jeneratör tozlu veya diğer zorlu ortamlarda çalışıyorsa daha sık bakım yapılmalıdır. Yıldızla işaretlenmiş bakım unsurlarını gerçekleştirmek için DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçin. Bu belgenin kapsamına girmemiş diğer bakım unsurları için DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçin. Her 300...
  • Página 155 • Önerilen motor yağı dışında bir motor yağı kullanmaktan kaynaklanan motor arızaları garanti kapsamında değildir. Motor Yağını Değiştirme • Motor yağını değiştirmek için bir DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçin. 1. Lütfen jeneratörü düz bir yere koyun. Motoru ısıtmak için jeneratörü birkaç dakika çalıştırın ve ardından jeneratörü durdurun.
  • Página 156 Buji Önleyici Kontrolü, Temizliği ve Değişimi • Buji bakımını yapmak için bir DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçin. 1. Jeneratörü durdurun ve tamamen soğuduğundan emin olun. 2. Bujiyi özel buji lokması aracılığıyla sökün ve bujiyi kontrol edin.
  • Página 157 Boyutlar 758×710×677 mm [1] Brezilya için önerilen yakıt türü, minimum oktan sayısı 91 RON ve hacimce %27 etanol içerikli kurşunsuz yakıttır. [2] Nominal AC gücü farklı ülke ve bölgelere göre değişiklik gösterir. Ayrıntılar için yerel bir DJI yetkili satıcısına danışın.
  • Página 158 ‫واﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ، وﻏﻴﺮﻫﺎ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﻠﺸﺮ�ت اﳌﺎﻟﻜﺔ ﳍﺎ. ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ وﻫﺬه اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬ ‫ ﻣﻊ ﺣﻔﻆ اﳊﻘﻮق. ﻻ ﻳﺠﻮز إﻋﺎدة إﻧﺘﺎج أي ﺟﺰء ﻣﻦ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ أو اﳌﺴﺘﻨﺪ ﺑﺄي ﺷﲁ ﻣﻦ اﻷﺷ�ل دون اﳊﺼﻮل ﻋﲆ‬DJI ‫ﺑﺤﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‬...
  • Página 159 ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة‬ 2 × ‫اﻟﻌﺠﻠﺔ‬ D12000iEP × 1 ‫ﻣﻮﻟﺪ اﻟﻌﺎﻛﺲ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ 2 × ‫ﻣﺸﺒﻚ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ 1 × ‫ﻗﻤﻊ زﻳﺖ اﳌﺤﺮك‬ 2 × ‫اﳌﻘﺒﺾ‬ 2 × ‫ﺣﻠﻘﺔ‬ 2 × ‫ﻣﺸﺒﻚ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ 2 × ‫ﲻﻮد اﻟﻌﺠﻠﺔ‬ 2 × ‫ﻣﺴﻤﺎر‬ 1 × ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻮﻗﻮد‬...
  • Página 160 ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻷوﻟﻲ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻗﺪم اﻟﺪﰪ اﻷﺻﻠﻴﺔ‬ .‫ﻳﻮﴅ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ اﻟﺪاﲻﺘﻴﻦ اﻷﺻﻠﻴﺘﻴﻦ اﻟﻠﺘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ �ﺗﻢ اﻟﺼﻮت إذا أراد اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻧﻘﻞ اﳌﻮﻟﺪ ﻋﲆ أرض ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﳌﻘﺎﺑﺾ‬ .‫إذا ﱂ ﻳﻜﻦ اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻳﺮﻳﺪ ﺳﻮى ﻧﻘﻞ اﳌﻮﻟﺪ ﻋﲆ أرض ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ، ﻓﻠﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري إزاﻟﺔ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ‬ :‫ﺧﻄﻮات...
  • Página 161 ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ )ﻳ ُ ﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﺑﺎﰟ "اﳌﻮ ّ ﻟﺪ"( ﺑﻴﻦ وﻇﻴﻔﺔ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ واﳌﻮ ّ ﻟﺪ. ﻳﻮﻓﺮ اﳌﻮ ّ ﻟﺪ، اﳌﺰود ﺑﻨﻈﺎم‬D12000iEP ‫ﻳﺠﻤﻊ ﻣﻮﻟﺪ اﻟﻌﺎﻛﺲ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺣﻘﻦ اﻟﻮﻗﻮد اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ، ﻣﻮﺛﻮﻗﻴﺔ أﻛﺒﺮ ﻣﻊ ﺧﺮج ﺛﺎﺑﺖ واﺳﺘﻬﻼك أﻗﻞ ﻟﻠﻮﻗﻮد ﻣﻦ اﳌﻮ ّ ﻟﺪات اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻜﺮﺑﺮاﺗﻴﺮ. وﻫﻮ ﻗﺎدر ﻋﲆ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻃﻴﺮان ذﻛﻴﺔ‬...
  • Página 162 24 25 17 18 19 ‫22. أﻧﺒﻮب اﻟﺰﻳﺖ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫71. ﻋﺼﺎ ﻗﻴﺎس زﻳﺖ اﳌﺤﺮك‬ ‫32. ﻏﻄﺎء اﳌﺮوﺣﺔ‬ ‫81. ﺷﻤﻌﺔ اﻹﺷﻌﺎل‬ ‫42. ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻮﻗﻮد‬ ‫91. وﺣﺪة ﺣﻘﻦ اﻟﻮﻗﻮد اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫52. ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻮﻗﻮد‬ ‫02. ﲳﺎم اﻟﻮﻗﻮد‬ ‫12. أﻧﺒﻮب اﻟﻮﻗﻮد‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح...
  • Página 163 ‫واﺟﻬﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ. ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ، اﺿﻐﻂ ﻋﲆ زر إﻋﺎدة اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ اﳌﻮﺟﻮد ﻋﲆ واﺟﻬﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ وﻣﻴﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬ .‫ ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ‬LED ‫اﳊﺎﻟﺔ‬ .‫ ﻹﺻﻼح اﻟﺠﺰء أو اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬DJI ‫ أو دﰪ‬DJI ‫إذا �ن أي ﺟﺰء ﻣﻦ اﳌﻮ ّ ﻟﺪ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ أو ﺗﺎﻟﻒ، ﻓﻴ ُ ﻮﴅ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎل ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ •...
  • Página 164 ‫ اﻟﺨﺎص‬USB-C ‫ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﻮﺻﻞ‬USB-C ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﺸﻴﻂ اﳌﻮ ّ ﻟﺪ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻷول ﻣﺮة. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ ﺑﺎﻹﻧﺘﺮﻧﺖ أوﻻً . اﺳﺘﺨﺪم �ﺑﻞ‬ Device Management ‫ ﻋﲆ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ وﺣﺪد‬DJI Agras ‫ اﻟﺨﺎص ﺑﻮﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ. ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬USB-A ‫ﺑﺎﳌﻮ ّ ﻟﺪ وﻣﻮﺻﻞ‬...
  • Página 165 ‫ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﻮ ّ ﻟﺪ‬ .‫1. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄي أﺟﻬﺰة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﻮ ّ ﻟﺪ‬ .‫2. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻌﺒﺌﺔ اﳌﺤﺮك ﺑﺰﻳﺖ اﳌﺤﺮك وﺧﺰان اﻟﻮﻗﻮد ﺑﻮﻗﻮد ﻻ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ﻟﺘﺮ واﺣﺪ‬ .‫3. أدر ﲳﺎم اﻟﻮﻗﻮد إﱃ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫4.
  • Página 166 .‫اﺗﺒﻊ ﺟﺪول اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻮارد ﻓﻲ اﻟﺠﺪول أدﻧﺎه. ﻳﺠﺐ زﻳﺎدة ﺗﻜﺮار اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ إذا �ن اﳌﻮ ّ ﻟﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﻣﺘﺮﺑﺔ أو ﺑﻴﺌﺔ ﻗﺎﺳﻴﺔ أﺧﺮى‬ ‫ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻋﻨﺎﴏ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﳌﻤﻴﺰة ﺑﻨﺠﻤﺔ. ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷي ﻋﻨﺎﴏ ﺻﻴﺎﻧﺔ أﺧﺮى ﻻ ﻳﻐﻄﻴﻬﺎ ﻫﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ، اﺗﺼﻞ ﺑﻤﻮزع ﻣﻌﺘﻤﺪ‬DJI ‫ أو دﰪ‬DJI ‫اﺗﺼﻞ ﺑﻤﻮزع ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬...
  • Página 167 ،‫ ﻟﻔﺤﺺ ﻓﻠﺘﺮ ﻓﻮﻫﺔ ﺣﺎﻗﻦ اﻟﻮﻗﻮد وﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬DJI ‫ أو دﰪ‬DJI ‫ﺑﻌﺪ ﰻ 003 ﺳﺎﻋﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ، ﻳﺠﺐ ﻋﲆ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ • .‫وﺗﴫﻳﻒ اﻟﻮﻗﻮد داﺧﻞ أﻧﺒﻮب اﻟﺰﻳﺖ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﻀﻐﻂ وﻣﻀﺨﺔ اﻟﻮﻗﻮد‬ ‫ ﻻﺳﺘﺒﺪال ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻮﻗﻮد ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﺤﻮل ﻋﻨﴫ‬DJI ‫ أو دﰪ‬DJI ‫اﻓﺤﺺ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻮﻗﻮد ﺑﻌﻴﻨﻴﻚ ﰻ ﻣﺮة ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام. اﺗﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ • .‫اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ إﱃ اﻟﻠﻮن اﻷﺳﻮد‬...
  • Página 168 ‫2. ﺗﺤﻘﻖ ﳑﺎ إذا أﺻﺒﺢ ﻋﻨﴫ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ رﻃﺒ ً ﺎ ﺑﺰﻳﺖ اﳌﺤﺮك. إذا أﺻﺒﺢ ﺳﻄﺢ ﻋﻨﴫ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ رﻃﺒ ً ﺎ ﺑﺰﻳﺖ‬ ‫ ﻻﺳﺘﺒﺪال ﻋﻨﴫ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ. إذا ﱂ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري‬DJI ‫ أو دﰪ‬DJI ‫اﳌﺤﺮك، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﺎﳌﻮزع اﳌﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬...
  • Página 169 .‫ وﻣﺤﺘﻮى إﻳﺜﺎﻧﻮل ﻳﺒﻠﻎ %72 ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﳊﺠﻢ‬RON 91 ‫]1[ ﻧﻮع اﻟﻮﻗﻮد اﳌﻮﴅ ﺑﻪ ﻟﻠﺒﺮازﻳﻞ ﻫﻮ اﻟﻮﻗﻮد ﻏﻴﺮ اﳌﻌﺎﻟﺞ ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص ﺑﺘﺼﻨﻴﻒ أوﻛﺘﺎن ﻻ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ‬ .‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬DJI ‫]2[ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﻮة اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺮدد اﳌﻘﺪرة ﺑﺎﺧﺘﻼف اﻟﺪول واﳌﻨﺎﻃﻖ. ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﱃ أي ﻣﻦ اﳌﻮزﻋﻴﻦ اﳌﺤﻠﻴﻴﻦ اﳌﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻟﺪى‬...
  • Página 170 Download the latest version from https://ag.dji.com/t50/downloads This content is subject to change. If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to DocSupport@dji.com DJI and AGRAS are trademarks of DJI. Copyright © 2024 DJI All Rights Reserved.