Approved Body performing the UKCA type
Organisme approuvé intervenant pour
0120
This product is compliant with the Regulation
2016/425 on Personal Protective Equipment
as brought into UK law and amended.
Ce produit est conforme au règlement
Kettering, Northamptonshire,
2016/425 sur les équipements de protection
individuelle tel que transposé en droit
britannique et modifié.
Approved body responsible for the
Organisme approuvé responsable du
contrôle de production de cet EPI :
Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN
Authorized Representative in UK : PETZL UK Agency, Unit 3-7, Tebay Business Park,
Old Tebay, Penrith, CA10 3SS, United Kingdom
EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain
techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any
misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any
doubts or difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE) used for fall protection from height.
Compact progress-capture pulley with ball bearings, EN 567* (with ropes and cords of
compatible diameter - see section 4).
*With RAD LINE, MICRO TRAXION meets EN 567 requirements except for the
marking.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other
than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume
the consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this
responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this
equipment.
2. Nomenclature
(1) Fixed side plate, (2) Button, (3) Cam, (4) Sheave, (5) Axle, (6) Moving side plate, (7)
Attachment hole, (8) Ball bearing.
Principal materials: aluminum, stainless steel.
3. Inspection, points to verify
Your safety depends upon the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every
12 months. WARNING: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more
frequently. Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on your
PPE inspection form.
Before each use
Verify that the product has no cracks, deformation, marks, wear, corrosion...
Check the condition of the sheave and verify that it is working properly.
Check the axle and verify that the moving side plate is properly aligned.
Check the mobility of the cam and the effectiveness of its spring. Warning: do not use
your MICRO TRAXION if it has missing or worn-out teeth.
Verify the absence of foreign objects in the mechanism.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to
the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly
positioned with respect to each other.
Beware of foreign bodies (mud, snow, ice, debris...) which can impede the operation
of the cam.
WARNING: blocking effectiveness can vary depending on the state of the rope (wear,
moisture, ice...).
Visual verification: warning, when the cam appears to be noticeably outside the body of
the device, the progress-capture function is disabled.
Contact Petzl if there is any doubt about the condition of this product.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible = good functional interaction).
Ropes
The MICRO TRAXION is compatible with 7-11 mm diameter EN 892 dynamic
kernmantle ropes.
The MICRO TRAXION is compatible with 8.5-11 mm diameter EN 1891 low stretch
kernmantle ropes.
Cords
The MICRO TRAXION is compatible with 8 mm diameter EN 564 cords. See the cord's
Instructions for Use.
HMPE cords
The MICRO TRAXION is compatible with RAD LINE cord.
When using the hyperstatic RAD LINE cord, care must be taken to minimize any slack
and/or fall risk. See the RAD LINE and RAD SYSTEM's Instructions for Use.
Connector
Use a locking connector, preferably oval or pear-shaped. Verify that your connector is
compatible with the MICRO TRAXION. Make sure that the connector is always loaded
on the major axis.
5. Function principle and test
The MICRO TRAXION allows the rope to run in one direction and blocks in the other
direction. The cam's teeth initiate the clamping action, then the rope is blocked by
being pinched against the sheave.
6. Installing the MICRO TRAXION
Install the rope without manipulating the cam: press the rope to move the cam in the
opening direction. Verify that the rope is blocked in the desired direction.
Warning: the MICRO TRAXION must be attached without obstruction.
Removing the rope
Remove the connector, open the moving side plate. Slide the device upward while
separating it from the rope. The rope will naturally free itself from the cam.
Cam positions
To deactivate the progress-capture function, raise the cam and press the button.
Release the button to hold the cam in the raised position.
To reactivate the progress-capture function, press the button again.
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION
7. Strength
Working load limit when used as pulley: 5 kN.
Breaking strength when used as pulley: 15 kN.
examination:
Breaking strength when used as progress-capture pulley: 4 kN.
Efficiency: 91 %.
l'examen UKCA de type :
SATRA Technology Centre
8. Uses
Limited
8a. Hauling
Wyndham Way, Telford Way,
8b. Pulley system
NN16 8SD, United Kingdom.
8c. Rope ascent
N° 0321
WARNING: do not climb above the ascender or the anchor point; keep your rope
taut. In the event of a fall, the energy is absorbed by the rope. Shock loading
production control of this PPE:
must absolutely be avoided when close to the anchor.
Disabling the progress-capture function
To use the MICRO TRAXION as a simple pulley, disable the progress-capture
SGS United Kingdom Ltd
Inward Way
function (see cam position diagrams).
Rossmore Business Park
WARNING: disabling the progress-capture function presents a fall risk for the
United Kingdom
load.
N° 0120
9. Additional Information
This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal
protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.
Keep the Instructions for Use in a permanent file for reference after removing
them from the equipment.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use,
depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh
environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It has exceeded its lifespan.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history (e.g. an illegible product marking).
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Unlimited lifespan - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D.
Cleaning - E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/
repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - I.
Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type
examination - b. Number of the notified body responsible for the production control
of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Diameter - e. Serial number - f. Year of
manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j.
Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Load
- n. Hand - o. Manufacturer address
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls certains
usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation
de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance
des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à
l'origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des
difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
Poulie-bloqueur compacte sur roulement à billes EN 567* (avec cordes et cordelettes
de diamètre compatible - voir chapitre 4).
*Avec RAD LINE, MICRO TRAXION est conforme aux exigences EN 567 excepté le
marquage.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation
que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette
responsabilité, ou si vous n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation,
n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Flasque fixe, (2) Bouton, (3) Gâchette, (4) Réa, (5) Axe d'ouverture, (6) Flasque
mobile, (7) Trou de connexion, (8) Roulement à billes.
Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au
minimum tous les 12 mois. Attention, l'intensité de votre usage peut vous amener à
vérifier plus fréquemment votre EPI. Respectez les modes opératoires décrits sur le site
Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI.
Avant toute utilisation
Vérifiez sur le produit l'absence de fissures, déformations, marques, usures, corrosion...
Vérifiez l'état du réa et son bon fonctionnement.
Vérifiez l'axe d'ouverture et le bon alignement du flasque mobile.
Contrôlez la mobilité de la gâchette et l'efficacité de son ressort. Attention, si des dents
sont usées ou manquantes, n'utilisez plus votre MICRO TRAXION.
Vérifiez l'absence de corps étrangers dans le mécanisme.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
Attention aux objets étrangers (boue, neige, glace, débris...) qui pourraient gêner le
fonctionnement de la gâchette.
Attention, la qualité du blocage peut varier en fonction de l'état de la corde (usure,
humidité, glace...).
Vérification visuelle : attention, lorsque la gâchette apparaît nettement en dehors du
corps de l'appareil, la fonction bloqueur est désactivée.
Contactez Petzl en cas de doute.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Cordes
La MICRO TRAXION est compatible avec les cordes dynamiques EN 892 (âme +
gaine) de 7 à 11 mm de diamètre.
La MICRO TRAXION est compatible avec les cordes semi-statiques EN 1891 (âme +
gaine) de 8,5 à 11 mm de diamètre.
Cordelettes
La MICRO TRAXION est compatible avec les cordelettes EN 564 de 8 mm de
diamètre. Référez-vous à la notice de la cordelette.
Cordelettes PEHD
La MICRO TRAXION est compatible avec la cordelette RAD LINE.
La cordelette hyperstatique RAD LINE doit être utilisée en limitant au maximum toute
boucle de mou et tout risque de chute. Référez-vous aux notices RAD LINE et RAD
SYSTEM.
Connecteur
Utilisez un connecteur à verrouillage, de préférence de forme ovale ou en poire. Vérifiez
la compatibilité de votre connecteur avec la MICRO TRAXION. Veillez à ce que le
connecteur travaille toujours dans le grand axe.
5. Principe et test de fonctionnement
La MICRO TRAXION permet à la corde de coulisser dans un sens et bloque dans
l'autre sens. Les dents de la gâchette amorcent le serrage, puis la corde est bloquée
par pincement sur le réa.
6. Mise en place de la MICRO TRAXION
Installez la corde sans manipuler la gâchette : appuyez sur la corde pour pousser la
gâchette dans le sens de l'ouverture. Vérifiez que la corde est bloquée dans le sens
souhaité.
Attention, la MICRO TRAXION doit être attachée librement.
Pour retirer la corde
Retirez le connecteur, faites pivoter le flasque mobile en position ouverte. Faites
coulisser l'appareil vers le haut en l'écartant de la corde. La corde se libère
naturellement de la gâchette.
Positions de la gâchette
Pour désactiver la fonction bloqueur, relevez la gâchette et appuyez sur le bouton.
Relâchez le bouton pour maintenir la gâchette en position relevée.
Pour réactiver la fonction bloqueur, appuyez à nouveau sur le bouton.
7. Résistance
Valeur d'utilisation maximale en usage poulie : 5 kN.
Charge de rupture en usage poulie : 15 kN.
Charge de rupture en usage poulie-bloqueur : 4 kN.
Rendement : 91 %.
8. Usages
8a. Hissage
8b. Mouflage
8c. Montée sur corde
Attention, ne montez pas au-dessus du bloqueur ou du point d'amarrage et gardez
votre corde tendue. En cas de chute, l'énergie est absorbée par la corde. Aucun choc
n'est toléré quand vous approchez de l'amarrage.
Désactivation de la fonction bloqueur
Pour utiliser la MICRO TRAXION en poulie simple, désactivez la fonction bloqueur (voir
dessins des positions de la gâchette).
Attention, la désactivation de la fonction bloqueur amène un risque de chute de la
FR
charge.
9. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.com.
Conservez les instructions d'utilisation dans un dossier permanent pour pouvoir les
consulter après les avoir retirées de votre équipement.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit
après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnements d'utilisation :
milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits
chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a dépassé sa durée de vie.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur
sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation (par exemple, un
marquage produit illisible).
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions d'usage
- D. Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H.
Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de
rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition
à un risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante sur le
fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l'examen UE de
type - b. Numéro de l'organisme notifié pour le contrôle de production de cet EPI - c.
Traçabilité : datamatrix - d. Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication -
g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire
attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m. Charge - n. Main - o.
Adresse du fabricant
P0004600D (060623)
4