Descargar Imprimir esta página

Thrustmaster DESERTEAGLE.50AE Guia De Instalacion página 5

Publicidad

US
GUN CONFIGURATION
• Calibration: if the game features a lightgun calibration utility, do not hesitate to run it in order to increase your firing
precision.
• Normal firing mode: for manual reload and single shot firing. By default, the firing mode selection switch (8) is set to the
normal (NOR) position.
• Auto-Reload firing mode: for automatic reload and single shot firing. Set the firing mode selection switch (8) to the
Auto-Reload (AL) position.
• Auto-Reload & Auto-Fire firing mode: for automatic reload and firing in bursts. Set the firing mode selection switch (8)
to the AF+AL position.
• Recoil effect: for recoil effects when shooting, turn the recoil switch (12) on.
• Pedal: plug the reload pedal (sold separately) into the pedal port (13).
D
KONFIGURATION
• Kalibrierung: Wenn das Spiel eine eigene Möglichkeit zur Kalibrierung bietet, dann sollten Sie diese nutzen, um Ihre
Treffsicherheit zu verbessern.
• Normal-Schussmodus: Manuelles Nachladen und Einzelschuss (Schuss für Schuss). Standardmäßig ist der
Wahlschalter Schussmodus (8) auf die Position (NOR) gesetzt.
• Auto-Reload-Schussmodus: Automatisches Nachladen und Einzelschuss (Schuss für Schuss). Setzen Sie den
Wahlschalter Schussmodus (8) auf die Position Auto-Reload (AL).
• Auto-Reload & Auto-Fire-Schussmodus: Automatisches Nachladen und Feuersalven. Setzen Sie den Wahlschalter
Schussmodus (8) auf die Position AF+AL.
• Rückstoß: Wenn Sie den Rückstoß-Effekt wünschen, aktivieren Sie den Rückstoß-Wahlschalter (12).
• Pedal: Stecken Sie das Nachlade-Pedal (optional erhältlich) in den Pedal-Anschluss (13).
E
CONFIGURACIÓN DE LA PISTOLA
• Calibración: si el juego tiene la función de calibración del punto de mira del arma, no dudes en ejecutarlo para conseguir
una mayor precisión de disparo.
• Modo de disparo Normal: recarga manual y disparo tiro a tiro. Por defecto, el interruptor de selección de modo de
disparo (8) está puesto en la posición normal (NOR).
• Modo de disparo Auto-Reload: recarga automática y disparo tiro a tiro. Pon el interruptor de selección de modo de
disparo (8) en la posición Auto-Reload (AL).
• Modo de disparo Auto-Reload & Auto-Fire: recarga automática y tiro a ráfagas. Pon el interruptor de selección de
modo de disparo (8) en la posición AF+AL.
• Efecto de retroceso: para conseguir el efecto de retroceso, activa el interruptor de retroceso (12).
• Pedal: conecta el pedal de recarga (vendido por separado) en el puerto del pedal (13).
P
CONFIGURAÇÃO DA ARMA
• Calibragem: se o jogo dispuser dum utilitário de calibragem da arma, não hesite em executá-lo a fim de aumentar a
precisão dos seus disparos.
• Modo de disparo Normal: para a recarga manual e o disparo tiro a tiro. Duma maneira geral, o comutador de selecção
do modo de disparo (8) está regulado para a posição Normal (NOR).
• Modo de disparo Auto-Reload: para a recarga automática e o disparo tiro a tiro. Ajuste o comutador de selecção do
modo de disparo (8) para a posição Auto-Reload (AL).
• Modo de disparo Auto-Reload & Auto-Fire: para a recarga automática e disparos de rajada. Ajuste o comutador de
selecção do modo de disparo (8) para a posição AF+AL.
• Efeito de recuo: para obter o efeito de recuo quando dispara, active o comutador de recuo (12).
• Pedal: ligue o pedal de recarga (vendido separadamente) à porta respectiva (13).
Para a
PlayStation®, PlayStation® 2 & PS one™

Publicidad

loading