Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2/2
987435 - CNF 304 C WD X180C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Refrigerator-freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koel-vriescombinatie
Frigorífico congelador
....................02
....................32
....................62
....................92
03/2024-V2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG CNF 304 C WD X180C

  • Página 1 03/2024-V2 Refrigerator-freezer Réfrigérateur-congélateur Koel-vriescombinatie Frigorífico congelador 987435 - CNF 304 C WD X180C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....32 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....62 INSTRUCCIONES DE USO ....92...
  • Página 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 5 Table of Contents Parts Product overview Installing your new appliance Product usage Reversing the door Display controls Using your appliance Helpful hints and tips Cleaning and care Cleaning and Troubleshooting maintenance...
  • Página 6 Product overview Parts Cabinet Refrigerator door LED light Refrigerator door gasket Glass shelves Upper rack Crisper cover Middle rack Extra fresh box Water tank Crisper cover with humidify knob Lower rack Upper drawer Freezer door Middle drawer Freezer door gasket Lower drawer Accessories Adjustable feet...
  • Página 7 Product usage Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Ventilation of appliance • In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat.
  • Página 8 Product usage Note: • This appliance performs well within the climate class from SN to T showed in the table below. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period. Climate class Ambient temperature +10°C to +32°C...
  • Página 9 Product usage Warning! When reversing the door, the appliance must not be connected to the mains. Ensure that the plug is removed from the mains socket. Tools you will need Not provided 8mm socket wrench Thin-blade screwdriver Cross-shaped screwdriver 8mm wrench •...
  • Página 10 Product usage Remove part , loose part  from the top right side of refrigerator. Self-tapping screws Upper hinge cover Remove screws  and hinge . When the refrigerator with display on door, you need to pass connector  through the hole of hinge . (Please hold upper door by hand when installing).
  • Página 11 Product usage Special flange screws Upper hinge Electrical connector MODEL WITH DISPLAY Remove the upper door from the middle hinge by carefully lifting the door straight up. Then place the upper door on a smooth surface with its upper cover upwards. When the refrigerator with a display on door, take screw hole cover (right) from plastic bag and install it onto the top right side of refrigerator body.
  • Página 12 Product usage Screw hole cover Screw hole cover MODEL WITHOUT DISPLAY When the refrigerator with a display on door, remove part  from the top left side of upper cover and take out part . Then remove part  and put part  into the top right side of upper cover.
  • Página 13 Product usage Loose screw  and take down part  and part , Install replacement door stopper-left  provided (in the plastic bag) and part  (stop block) to the left side with screw . Keep part  with the appliance for future reference. Door stopper Stop block Self-tapping screw...
  • Página 14 Product usage Place the lower door on a smooth surface with its panel upwards. Loose screw  and take down part  and part , Install replacement door stopper-left  provided (in the plastic bag) and part  (stop block) to the left side with screw . Keep part  with the appliance for future reference.
  • Página 15 Product usage 11. Tip the refrigerator backwards, remove part . Lower hinge part (right) Adjustable bottom feet part Adjustable bottom feet part Self-tapping screws Adjustable bottom feet part 12. Remove part  from the lower hinge pin, loose out the lower hinge pin, change it to the reverse hole site, and then tighten into position, then install part ...
  • Página 16 Product usage 15. Move the upper door to an appropriate position, and then fix part  by screws . Before fix part , pass connector  through hinge  refer to step 3. (Please hold upper door by hand when installing) Special flange screws Upper hinge MODEL WITHOUT DISPLAY...
  • Página 17 Product usage 16. Connect electrical connector  as shown in the picture, then fix part  by screw  refer to step 2. Electrical connector Upper hinge cover Self-tapping screw MODEL WITH DISPLAY 17. Open the upper door, mount door racks and then close it. Display controls Display panel on door Display panel on door...
  • Página 18 Product usage Controlling the temperature For optimum food preservation, we recommend that when you start your refrigerator for the first time, the temperature for the refrigerator is set to 4°C. If you want to change the temperature, follow the instructions below. Note: High temperature setting will accelerate food waste.
  • Página 19 Product usage • When economic energy mode is activated, the light will be illuminated. The freezer temperature will be set at -17°C and the fridge temperature will be set at 6°C. Switch You can switch on or switch off your appliance by press this button. •...
  • Página 20 Product usage Shelf in Refrigerator chamber • There are three shelves in refrigerator chamber, and they can betaken out to be cleaned. Extra fresh box (optional) • In certain model, there will be an extra fresh box (drawer). In this drawer you can get a lower temperature to store fish, meat and other erodible food temporarily.
  • Página 21 Product usage Crisper cover • It is for controlling the temperature of the crisper and avoiding the vegetable losing moisture. • You can adjust the slide bar on the crisper cover to keep different humidity in the crisper. Push the slide bar to the left, you will keep a higher humidity which can storage vegetable and fruit long and fresh, to the right will be lower humidity.
  • Página 22 Product usage Before Using Before using this appliance for the first time, you should use it as follows. head Take out the middle rack. Hold the two sides of the water tank tightly, then pull up the water tank by shaking up and down.
  • Página 23 Product usage Warning! • Be careful not to press on the head; • When fitting the water tank, ensure the head inserted into the hole first. Filling water Before you fill the drinking water into the water tank, ensure that the water tank is steady and in a correct position.
  • Página 24 Product usage Warning! • Don’t touch other parts of the appliance when filling water, it may cause the water leakage. Dispensing water Make sure the cover of the water tank is fitted on. Close the fridge door and check the dispenser. Receiving water You should use the correct cup to receive water underneath the water dispenser.
  • Página 25 Product usage Helpful hints and tips Energy saving tips We recommend that you follow the tips below to save energy. • Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. • Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc) •...
  • Página 26 Product usage Hints for the storage of frozen food • Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer. • Once defrosted, food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. Switching off your appliance •...
  • Página 27 Product usage Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp.(°C) Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products ana meat products (recommended for ** - Freezer ≤-12 2 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
  • Página 28 Cleaning and maintenance Cleaning and care For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Warning! The appliance must not be connected to the mains during cleaning as there is a danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
  • Página 29 Cleaning and maintenance Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts before putting them back into place. Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long.
  • Página 30 Cleaning and maintenance To replace the LED light, the below steps can be followed: 1. Unplug your appliance. 2. Remove light cover by pushing up and out. 3. Hold the LED cover with one hand and pull it with the other hand while pressing the connector latch.
  • Página 31 Cleaning and maintenance Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you...
  • Página 32 Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution The motor runs It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will continuously need to run more when in following circumstances: • Temperature setting is set colder than necessary •...
  • Página 34 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 35 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Utilisation de Inversion du sens d’ouverture de la porte l’appareil Panneau de commandes Utilisation de l’appareil Conseils et astuces utiles Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Página 36 Aperçu de l’appareil Pièces Armoire Porte du réfrigérateur Lampe LED Joint de porte du réfrigérateur Clayettes en verre Balconnet du haut Couvercle du bac à légumes Balconnet du milieu Bac Fraîcheur Réservoir d’eau Couvercle du bac à légumes avec Balconnet du bas bouton de contrôle de l’humidité...
  • Página 37 Utilisation de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez prendre connaissance des conseils suivants. Ventilation de l’appareil • Afin d’améliorer l’efficacité du système de refroidissement et d’économiser de l’énergie, il est nécessaire de maintenir une ventilation adéquate autour de l’appareil pour permettre la dispersion de la chaleur.
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Remarque : • Cet appareil fonctionne de façon optimale dans les classes climatiques SN à T, indiquées dans le tableau ci-dessous. Il peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue durée à une température supérieure ou inférieure à...
  • Página 39 Utilisation de l’appareil Inversion du sens d’ouverture de la porte Il est possible de changer le côté où la porte s’ouvre, du côté droit (tel que livré) au côté gauche, si le lieu d’installation l’exige. Avertissement ! L’appareil ne doit pas être branché à une prise secteur pendant l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
  • Página 40 Utilisation de l’appareil Retirez la pièce  et ôtez la pièce  du coin en haut à droite du réfrigérateur. Vis autotaraudeuses Couvercle de la charnière supérieure Retirez les vis  et la charnière . Pour les réfrigérateurs avec écran sur la porte, vous devez faire passer le connecteur ...
  • Página 41 Utilisation de l’appareil Vis à bride spéciales Charnière supérieure Connecteur électrique MODÈLE AVEC ÉCRAN Retirez la porte du haut de la charnière centrale en la soulevant délicatement hors de la charnière. Placez ensuite la porte du haut sur une surface lisse, face externe vers le haut. Pour un réfrigérateur avec écran sur la porte, installez le cache de trou de vis (droit) se trouvant dans le sachet en plastique en haut à...
  • Página 42 Utilisation de l’appareil Cache de trou de vis Cache de trou de vis MODÈLE SANS ÉCRAN Pour un réfrigérateur avec écran sur la porte, retirez la pièce , située sur le côté gauche de la partie supérieure de la porte et ôtez la pièce . Retirez ensuite la pièce  et insérez la pièce ...
  • Página 43 Utilisation de l’appareil Desserrez la vis  et retirez les pièces  et . Installez le butoir de porte de rechange gauche  fourni (dans le sachet en plastique) et la pièce  (butée) sur le côté gauche à l’aide de la vis . Conservez la pièce  avec l’appareil au cas où elle serait requise ultérieurement.
  • Página 44 Utilisation de l’appareil Placez la porte du bas sur une surface plate, face avant vers le haut. Desserrez la vis  et retirez les pièces  et . Installez le butoir de porte de rechange gauche  fourni (dans le sachet en plastique) et la pièce  (butée) sur le côté gauche à l’aide de la vis . Conservez la pièce ...
  • Página 45 Utilisation de l’appareil 11. Inclinez le réfrigérateur vers l’arrière pour retirer la pièce . Charnière inférieure (droite) Pieds réglables du bas Pieds réglables du bas Vis autotaraudeuses Pieds réglables du bas 12. Retirez la pièce  de la broche de la charnière inférieure, retirez cette broche pour l’insérer dans le trou opposé, puis fixez-la avant de remettre la pièce ...
  • Página 46 Utilisation de l’appareil 15. Placez la porte du haut dans une position appropriée, puis fixez la pièce  à l’aide de vis . Avant de fixer la pièce , faites passer le connecteur  à travers la charnière  en vous reportant à l’étape 3. (Maintenez la porte du haut avec la main lors de l’installation.) Vis à...
  • Página 47 Utilisation de l’appareil 16. Branchez le connecteur électrique  comme illustré sur l’image, puis fixez la pièce  l’aide de la vis  en vous reportant à l’étape 2. Connecteur électrique Couvercle de la charnière supérieure Vis autotaraudeuse MODÈLE AVEC ÉCRAN 17. Ouvrez la porte du haut, installez les balconnets de porte, puis fermez la porte. Panneau de commandes Écran sur la porte Écran sur la porte...
  • Página 48 Utilisation de l’appareil Contrôle de la température Pour une conservation optimale des aliments, nous vous recommandons de régler la température du réfrigérateur sur 4 °C la première fois que vous démarrez le réfrigérateur. Si vous souhaitez changer la température, suivez les consignes ci-dessous. Remarque : Un réglage de température élevé...
  • Página 49 Utilisation de l’appareil • Appuyez sur la touche « ECO MODE » pour passer en mode d’économie d’énergie. • Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, le voyant correspondant est allumé. La température du congélateur sera alors réglée sur -17 °C et la température du réfrigérateur sur 6 °C.
  • Página 50 Utilisation de l’appareil Clayette dans le compartiment de réfrigération • Le compartiment de réfrigération dispose de trois clayettes qui peuvent être retirées pour être nettoyées. Bac Fraîcheur + (en option) • Certains modèles disposent d’un bac Fraîcheur + supplémentaire. Grâce à une température plus basse, ce bac permet de conserver temporairement du poisson, de la viande et d’autres aliments périssables.
  • Página 51 Utilisation de l’appareil Couvercle du bac à légumes • Ce couvercle permet de contrôler la température du bac à légumes et d’éviter que les légumes ne se dessèchent. • Vous pouvez déplacer le curseur sur le couvercle du bac à légumes pour garantir un certain taux d’humidité...
  • Página 52 Utilisation de l’appareil tête Retirez le balconnet du milieu. Tenez fermement les deux côtés du réservoir d’eau, puis sortez-le par le haut en le remuant vers le haut et le bas. Dévissez la tête, puis nettoyez-la ainsi que l’intérieur du réservoir d’eau. Assemblage Insérez la tête dans le trou correspondant.
  • Página 53 Utilisation de l’appareil Avertissement ! • Veillez à ne pas appuyer sur la tête ; • Lors de l’installation du réservoir d’eau, assurez-vous d’insérer d’abord la tête dans le trou correspondant. Remplissage d’eau Avant de remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable, vérifiez que le réservoir d’eau est bien fixé...
  • Página 54 Utilisation de l’appareil Distribution d’eau Assurez-vous que le couvercle du réservoir d'eau est en place. Fermez la porte du réfrigérateur et vérifiez le distributeur. Utilisation du distributeur Utilisez un récipient adapté pour collecter l’eau sous le bec du distributeur. Avertissement ! •...
  • Página 55 Utilisation de l’appareil Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie Nous vous recommandons de suivre les conseils ci-dessous pour économiser de l’énergie. • Essayez d’éviter de laisser la porte ouverte pendant de longues périodes, afin d’économiser de l’énergie. •...
  • Página 56 Utilisation de l’appareil • Emballez les aliments de façon hermétique dans du papier aluminium ou du film alimentaire en polyéthylène. • Ne laissez pas des aliments frais et décongelés en contact avec des aliments déjà congelés pour éviter une augmentation de la température de ces derniers. •...
  • Página 57 Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Poissons et fruits de mer (crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits de viande. (Le délai de conservation (***)* - ≤-18 recommandé est de 3 mois ; plus Congélateur la durée de stockage est longue, plus la valeur nutritionnelle et le...
  • Página 58 Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Porc, bœuf, poisson, poulet frais, certains aliments transformés dans leur emballage, etc. (Il est recommandé de les consommer le 0 étoile -6~0 jour même, et de préférence dans les 3 jours maximum.) Aliments transformés partiellement emballés (aliments ne pouvant être...
  • Página 59 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour garantir l’hygiène, cet appareil (avec ses accessoires externes et internes) doit être nettoyé régulièrement (au moins tous les deux mois). Avertissement ! L’appareil ne doit pas être branché à la prise secteur pendant le nettoyage, car il existe un risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez sa fiche de la prise secteur.
  • Página 60 Nettoyage et entretien Nettoyage de l’intérieur Il faut nettoyer l’intérieur de l’appareil de façon régulière. Il est plus facile de le nettoyer lorsque peu d’aliments y sont stockés. Essuyez l’intérieur du réfrigérateur-congélateur à l’aide d’une solution diluée de bicarbonate de soude, puis rincez avec une éponge ou un chiffon humidifié...
  • Página 61 Nettoyage et entretien Attention ! Ne mettez l’appareil sous tension qu’une fois les joints de porte complètement secs. Remplacement de la lampe LED : Avertissement : La lampe LED ne doit pas être remplacée par l’utilisateur ! Si la lampe LED est endommagée, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide. Pour remplacer la lampe LED, il faut suivre ces étapes : 1.
  • Página 62 Nettoyage et entretien Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou soupçonnez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications faciles avant de faire appel à l’assistance technique. Consultez le tableau ci-dessous pour plus de détails. Avertissement ! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
  • Página 63 Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution Le moteur Il est normal d’entendre fréquemment le bruit du moteur. Il fonctionne en fonctionne de façon plus intense dans les situations suivantes : continu. • La température est réglée sur un niveau plus bas que nécessaire. •...
  • Página 64 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 65 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Gebruik van het De deurrichting omkeren toestel Bediening van het display Uw apparaat gebruiken Handige hints en tips Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
  • Página 66 Overzicht van het toestel Onderdelen Kast Deur van koelvak Ledverlichting Deurpakking van koelvak Glazen legplanken Bovenste rek Legplank voor groentelade Middelste rek Extra fresh box Waterreservoir Legplank met bevochtigingsknop Onderste rek voor groentelade Bovenste lade Deur van vriesvak Middelste lade Deurpakking van vriesvak Onderste lade Accessoires:...
  • Página 67 Gebruik van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Lees de volgende tips voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Ventilatie van het apparaat • Om de doeltreffendheid van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen, is het noodzakelijk een goede ventilatie rondom het apparaat te handhaven voor een juiste afvoer van de warmte.
  • Página 68 Gebruik van het toestel Opmerking: • Dit apparaat presteert goed binnen de klimaatklasse van SN tot T, die in de onderstaande tabel is aangegeven. Het is mogelijk dat het apparaat niet goed werkt als het langere tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik werkt.
  • Página 69 Gebruik van het toestel Waarschuwing! Bij het omkeren van de deurrichting mag het apparaat niet op de voeding zijn aangesloten. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. Benodigd gereedschap Niet inbegrepen Smalle 8mm dopsleutel platkopschroevendraaier Kruiskopschroevendraaier 8 mm sleutel •...
  • Página 70 Gebruik van het toestel Verwijder deel  en maak deel  los van de rechter bovenkant van de koelkast. Zelftappende schroeven Bovenste scharnierkap Verwijder schroeven  en scharnier . Wanneer de koelkast voorzien is van een scherm op de deur, steek de connector  door het gat van het scharnier . (Houd de bovenste deur met de hand vast tijdens de installatie).
  • Página 71 Gebruik van het toestel Speciale flensschroeven Bovenste scharnier Elektrische connector MODEL MET SCHERM Verwijder de bovenste deur van het middelste scharnier door de deur voorzichtig recht omhoog te tillen. Plaats de bovenste deur vervolgens op een gladde ondergrond met het bovenste deksel naar boven gericht.
  • Página 72 Gebruik van het toestel Schroefgatafdekking Schroefgatafdekking MODEL ZONDER SCHERM Wanneer de koelkast van een scherm op de deur voorzien is, verwijder deel  van de linker bovenkant van het bovenste deksel en haal deel  uit. Verwijder vervolgens deel  en plaats deel  aan de rechter bovenkant van het bovenste deksel. Raadpleeg de bovenstaande bediening, installeer deel ...
  • Página 73 Gebruik van het toestel Draai schroef  los en verwijder deel  en deel , installeer de meegeleverde extra linker deurstopper  (in het plastic zakje) en deel  (aanslagblok) aan de linkerkant met schroef . Bewaar deel  bij het apparaat voor toekomstig gebruik. Deurstopper Aanslagblok Zelftappende schroef...
  • Página 74 Gebruik van het toestel Plaats de onderste deur op een gladde ondergrond met het paneel naar boven gericht. Draai schroef  los en verwijder deel  en deel , installeer de meegeleverde extra linker deurstopper  (in het plastic zakje) en deel  (aanslagblok) aan de linkerkant met schroef .
  • Página 75 Gebruik van het toestel 11. Kantel de koelkast naar achteren, verwijder deel  . Onderste scharniergedeelte (rechts) Onderste stelvoetje Onderste stelvoetje Zelftappende schroeven Onderste stelvoetje 12. Verwijder deel  van de onderste scharnierpen, maak de onderste scharnierpen los, breng deze naar het gat aan de andere kant, maak dan vast op zijn plaats en installeer vervolgens deel ...
  • Página 76 Gebruik van het toestel 15. Breng de bovenste deur naar een gepaste positie en maak vervolgens deel  vast met schroeven . Voordat deel  wordt vastgemaakt, steek connector  door scharnier , zie stap 3. (Houd de bovenste deur met de hand vast tijdens de installatie) Speciale flensschroeven Bovenste scharnier MODEL ZONDER SCHERM...
  • Página 77 Gebruik van het toestel 16. Sluit de elektrische connector  aan, zoals weergegeven in de afbeelding, maak vervolgens deel  vast met schroef , zie stap 2. Elektrische connector Bovenste scharnierkap Zelftappende schroef MODEL MET SCHERM 17. Open de bovenste deur, monteer de deurrekken en sluit de deur vervolgens. Bediening van het display Beeldscherm op deur Beeldscherm op deur...
  • Página 78 Gebruik van het toestel De temperatuur regelen Voor een optimale bewaring van voedsel raden we u aan om, wanneer u de koelkast voor het eerst start, de temperatuur voor de koelkast op 4°C in te stellen. Als u de temperatuur wilt wijzigen, volg de onderstaande instructies.
  • Página 79 Gebruik van het toestel Eco-energie Deze functie zorgt ervoor dat het vriesvak in een energiebesparende modus werkt, wat handig is om het energieverbruik tijdens uw afwezigheid te verlagen. • U kunt op “ECO MODE” drukken om in de energiebesparingsmodus te openen. •...
  • Página 80 Gebruik van het toestel Legplank in koelvak • Het koelvak is voorzien van drie legplanken. U kunt deze uithalen om te reinigen. Extra fresh box (optioneel) • In bepaalde modellen is er een extra fresh box (lade) aanwezig. In deze lade kunt u een lagere temperatuur krijgen om vis, vlees en ander bederfelijk voedsel tijdelijk te bewaren.
  • Página 81 Gebruik van het toestel Legplank voor groentelade • Dient voor het regelen van de temperatuur van de groentelade en vermijdt vochtverlies van de groente. • U kunt de schuifbalk op de legplank voor groentelade aanpassen om verschillende vochtigheidsgraden in de lade te krijgen. Duw de schuifbalk naar links voor een hogere luchtvochtigheid en langere bewaring van fruit of naar rechts voor een lagere luchtvochtigheid.
  • Página 82 Gebruik van het toestel Voor gebruik Voordat dit apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, doe het volgende. Haal het middelste rek eruit. Houd weerskanten van het waterreservoir stevig vast en trek het waterreservoir vervolgens omhoog door het op en neer te schudden. Schroef de kop los en maak deze en de binnenkant van het waterreservoir vervolgens schoon.
  • Página 83 Gebruik van het toestel Waarschuwing! • Wees voorzichtig en druk niet op de kop. • Zorg er bij het plaatsen van het waterreservoir voor dat de kop eerst in het gat wordt gestoken. Water vullen Voordat u het waterreservoir met drinkwater vult, zorg ervoor dat het waterreservoir stabiel en in een juiste positie staat.
  • Página 84 Gebruik van het toestel Waarschuwing! • Raak geen andere delen van het apparaat aan bij het vullen met water, dit kan waterlekkage veroorzaken. Water laten stromen Zorg ervoor dat het deksel van het waterreservoir is aangebracht. Sluit de deur van het koelvak en controleer de dispenser. Water opvangen Gebruik een gepaste beker om het water uit de waterdispenser op te vangen.
  • Página 85 Gebruik van het toestel Handige hints en tips Tips voor energiebesparing Wij raden u aan de onderstaande tips te volgen om energie te besparen. • Houd de deur niet te lang open om energie te besparen. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen (direct zonlicht, elektrische oven of kookplaat, etc.).
  • Página 86 Gebruik van het toestel • Het wordt aanbevolen om elke diepvriesverpakking te etiketteren en te dateren om de bewaartijd bij te houden. Tips voor het bewaren van bevroren voedsel • Controleer of het bevroren voedsel juist door de winkelier is bewaard. •...
  • Página 87 Gebruik van het toestel Vakken Beoogde Volgorde Gepast voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), aquatische zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen *** - Vrieskast ≤-18 gedurende 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe minder de smaak en de voedingswaarde), niet geschikt voor ingevroren vers voedsel.
  • Página 88 Gebruik van het toestel Vakken Beoogde Volgorde Gepast voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Vers/bevroren varkensvlees, rundvlees, vis, kip, aquatische zoetwaterproducten, etc. (7 dagen onder 0°C en boven 0°C wordt het aanbevolen voor consumptie Afkoelen -2~+3 binnen de dag, bij voorkeur niet meer dan 2 dagen).
  • Página 89 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen moet het apparaat (waaronder de accessoires aan de buiten- en binnenkant) regelmatig (ten minste om de twee maanden) worden gereinigd. Waarschuwing! Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, zorg dat het apparaat tijdens het schoonmaken niet op de netvoeding is aangesloten! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
  • Página 90 Reiniging en onderhoud De binnenkant reinigen Maak de binnenkant van het apparaat regelmatig schoon. Deze is eenvoudiger schoon te maken wanneer er weinig voedsel in het apparaat aanwezig is. Veeg de binnenkant van de koelkast schoon met een milde oplossing van zuiveringszout en water, en spoel vervolgens met warm water met behulp van een uitgewrongen spons of doek.
  • Página 91 Reiniging en onderhoud Voorzichtig! Wacht totdat de deurafdichtingen volledig droog zijn, voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. De ledverlichting vervangen: Waarschuwing: De ledverlichting mag niet door de gebruiker worden vervangen! Als de ledverlichting beschadigd is, neem contact op met de klantenservice voor hulp.
  • Página 92 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Indien u een probleem ondervindt met uw apparaat of zich zorgen maakt dat het apparaat niet naar behoren werkt, kunt u enkele eenvoudige controles uitvoeren voordat u contact opneemt met het servicecentrum, zie hieronder. Waarschuwing! Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
  • Página 93 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De motor draait Het is normaal dat u het geluid van de motor vaak hoort, deze zal continu meer moeten draaien in de volgende omstandigheden: • Temperatuur is kouder ingesteld dan nodig. •...
  • Página 94 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 95 Índice Partes Descripción del aparato Instalación del nuevo aparato Utilización del Invertir la puerta aparato Controles de pantalla Uso del aparato Consejos y sugerencias útiles Limpieza y cuidados Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
  • Página 96 Descripción del aparato Partes Cuerpo del aparato Puerta del frigorífico Luz LED Junta de la puerta del frigorífico Estantes de cristal Estante superior Tapa del cajón para verduras Estante central Cajón extra para alimentos frescos Depósito de agua Tapa del cajón para verduras con Estante inferior mando de humidificación Cajón superior...
  • Página 97 Utilización del aparato Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá informarse de los siguientes consejos. Ventilación del aparato • Para mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una buena ventilación alrededor del aparato para que se disipe el calor.
  • Página 98 Utilización del aparato Nota: • Este aparato tiene un buen rendimiento en la clase climática de SN a T que se muestra en la tabla de más abajo. Es posible que no funcione correctamente si se deja expuesto durante un largo periodo de tiempo a una temperatura superior o inferior al rango indicado.
  • Página 99 Utilización del aparato ¡Advertencia! Cuando invierta la puerta, el aparato no deberá estar conectado a la corriente eléctrica. Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de corriente. Herramientas necesarias No proporcionadas Llave de tubo de 8 mm Destornillador de punta fina Destornillador de estrella Llave de 8 mm...
  • Página 100 Utilización del aparato Retire la pieza  la pieza suelta  de la parte superior derecha del frigorífico. Tornillos autorroscantes Tapa de la bisagra superior Quite los tornillos  y la bisagra . Si el frigorífico tiene una pantalla en la puerta, deberá pasar el conector ...
  • Página 101 Utilización del aparato Tornillos de brida especiales Bisagra superior Conector eléctrico MODELO CON PANTALLA Retire la puerta superior de la bisagra central levantando con cuidado la puerta en línea recta. A continuación, coloque la puerta superior sobre una superficie lisa con la tapa superior hacia arriba.
  • Página 102 Utilización del aparato Tapa para agujero de tornillo Tapa para agujero de tornillo MODELO SIN PANTALLA Si el frigorífico tiene una pantalla en la puerta, retire la pieza  de la parte superior izquierda de la tapa superior y saque la pieza . A continuación, retire la pieza  y coloque la pieza ...
  • Página 103 Utilización del aparato Afloje el tornillo  y desmonte las piezas  y . Instale el tope de puerta de repuesto izquierdo  suministrado (en la bolsa de plástico) y la pieza  (bloqueo de tope) en el lado izquierdo con el tornillo . Guarde la pieza  junto con el aparato para futuras consultas. Tope de puerta Bloqueo de tope Tornillo autorroscante...
  • Página 104 Utilización del aparato Coloque la puerta inferior sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba. Afloje el tornillo  y desmonte las piezas  y . Instale el tope de puerta de repuesto izquierdo  suministrado (en la bolsa de plástico) y la pieza  (bloqueo de tope) en el lado izquierdo con el tornillo .
  • Página 105 Utilización del aparato 11. Incline el frigorífico hacia atrás y retire la pieza . Pieza de la bisagra inferior (derecha) Pieza de la pata inferior ajustable Pieza de la pata inferior ajustable Tornillos autorroscantes Pieza de la pata inferior ajustable 12.
  • Página 106 Utilización del aparato 15. Coloque la puerta superior en una posición adecuada y, a continuación, fije la pieza  con los tornillos . Antes de fijar la pieza  pase el conector  a través de la bisagra , consulte el paso 3. (Sujete la puerta superior con la mano durante la instalación.) Tornillos de brida especiales Bisagra superior MODELO SIN PANTALLA...
  • Página 107 Utilización del aparato 16. Conecte el conector eléctrico  como se muestra en la imagen, luego fije la pieza  con el tornillo , consulte el paso 2. Conector eléctrico Tapa de la bisagra superior Tornillo autorroscante MODELO CON PANTALLA 17.
  • Página 108 Utilización del aparato Control de la temperatura Para una conservación óptima de los alimentos, le recomendamos que cuando ponga en marcha el frigorífico por primera vez, ajuste la temperatura del mismo a 4°C. Si desea cambiar la temperatura, siga las siguientes instrucciones. Nota: El ajuste de alta temperatura acelerará...
  • Página 109 Utilización del aparato Ahorro de energía Esta función hace que el congelador funcione en un modo de ahorro de energía que le resultará útil para reducir el consumo de energía cuando esté fuera. • Puede pulsar “ECO MODE” para entrar en el modo de ahorro de energía. •...
  • Página 110 Utilización del aparato Estante en la cámara frigorífica • Hay tres estantes en la cámara frigorífica, y se pueden sacar para limpiarlos. Cajón extra para alimentos frescos (opcional) • En algunos modelos, habrá un cajón extra para alimentos frescos. En este cajón se puede conseguir una temperatura más baja para almacenar temporalmente pescado, carne y otros alimentos perecederos.
  • Página 111 Utilización del aparato Izquierda Derecha Barra deslizante Cajón extra para alimentos frescos Tapa del cajón para verduras • Sirve para controlar la temperatura del cajón para verduras y evitar que la verdura pierda humedad. • Puede ajustar la barra deslizante de la tapa del cajón para verduras para mantener una humedad diferente en el cajón para verduras.
  • Página 112 Utilización del aparato Dispensador de agua El dispensador de agua, situado en la puerta del frigorífico, sirve para almacenar agua potable. Con este aparato, podrá obtener agua fría fácilmente sin necesidad de abrir el frigorífico. Infórmese de los siguientes consejos: Antes de usar Antes de usar este aparato por primera vez, deberá...
  • Página 113 Utilización del aparato ¡Advertencia! • Tenga cuidado de no presionar el cabezal. • Cuando encaje el depósito de agua, asegúrese de que el cabezal se introduce primero en el orificio. Llenar de agua Antes de llenar el depósito de agua con agua potable, asegúrese de que el depósito de agua esté...
  • Página 114 Utilización del aparato ¡Advertencia! • No toque otras partes del aparato cuando llene el depósito de agua, ya que podría provocar fugas de agua. Dispensar agua Asegúrese de que la tapa del depósito de agua esté colocada. Cierre la puerta del frigorífico y compruebe el dispensador. Servir el agua Deberá...
  • Página 115 Utilización del aparato Consejos y sugerencias útiles Consejos para ahorrar energía Le recomendamos que siga los siguientes consejos para ahorrar energía. • Intente no mantener la puerta abierta durante mucho tiempo para ahorrar energía. • Asegúrese de que el aparato esté alejado de cualquier fuente de calor (luz solar directa, horno o cocina eléctricos, etc.) •...
  • Página 116 Utilización del aparato • No permita que los alimentos frescos y no congelados entren en contacto con los que ya están congelados para evitar que aumente la temperatura de estos últimos. • Los productos helados, si se consumen inmediatamente después de sacarlos del compartimento del congelador, pueden provocar quemaduras por congelación en la piel.
  • Página 117 Utilización del aparato Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (el tiempo recomendado es de 3 (***)* - Congelador ≤-18 meses, cuanto mayor sea el tiempo de almacenamiento, peor será...
  • Página 118 Utilización del aparato Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Carne fresca de cerdo, ternera, pescado, pollo, algunos alimentos procesados envasados, etc. (Se recomienda consumir en el mismo 0 estrellas -6~0 día, preferiblemente no más tarde de 3 días). Alimentos procesados parcialmente encapsulados (alimentos no congelables).
  • Página 119 Limpieza y mantenimiento Limpieza y cuidados Por razones de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) deberá limpiarse regularmente (al menos cada dos meses). ¡Advertencia! ¡El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza, ya que existe el peligro de que se produzca una descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Página 120 Limpieza y mantenimiento congelador del frigorífico con una solución suave de bicarbonato sódico, y luego enjuáguelo con agua tibia utilizando una esponja o un paño escurrido. Séquelo completamente antes de volver a colocar los estantes y las cestas. Seque bien todas las superficies y piezas desmontables antes de volver a colocarlas en su posición.
  • Página 121 Limpieza y mantenimiento Sustitución de la luz LED: Advertencia: ¡El usuario no deberá cambiar la luz LED! Si la luz LED está dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda. Para cambiar la luz LED, se pueden seguir los pasos que se indican a continuación: 1.
  • Página 122 Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Si tiene algún problema con su aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio técnico. Para ello, consulte las siguientes indicaciones. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones que se mencionan a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un...
  • Página 123 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa y solución El motor funciona Es normal escuchar frecuentemente el sonido del motor, continuamente necesitará funcionar más cuando se den las siguientes circunstancias: • La temperatura está ajustada más fría de lo necesario. • Se ha guardado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes en el aparato.
  • Página 124 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Este manual también es adecuado para:

987435