Descargar Imprimir esta página

Rocket Espresso Milano APPARTAMENTO Manual De Uso Y Mantenimiento

Maquina de cafe para uso domestico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 135

Enlaces rápidos

APPARTAMENTO
APPARTAMENTO TCA
IT - MACCHINA DA CAFFÈ PER USO DOMESTICO
Manuale uso e manutenzione
Istruzioni originali
EN - COFFEE MACHINE FOR DOMESTIC USE
User and maintenance manual
Translation of the original instructions
FR - MACHINE À CAFÉ À USAGE DOMESTIQUE
Manuel d'utilisation et d'entretien
Traduction des instructions originales
DE - KAFFEEMASCHINE FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Übersetzung der Originalanleitungen
ES - MÁQUINA DE CAFÉ PARA USO DOMÉSTICO
Manual de uso y mantenimiento
Traducción de las instrucciones originales
PT - MÁQUINA DE CAFÉ PARA USO DOMÉSTICO
Manual de uso e manutenção
Tradução das instruções originais
ITA - istruzioni originali

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rocket Espresso Milano APPARTAMENTO

  • Página 1 APPARTAMENTO APPARTAMENTO TCA IT - MACCHINA DA CAFFÈ PER USO DOMESTICO Manuale uso e manutenzione Istruzioni originali EN - COFFEE MACHINE FOR DOMESTIC USE User and maintenance manual Translation of the original instructions FR - MACHINE À CAFÉ À USAGE DOMESTIQUE Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Página 2 APPARTAMENTO Congratulazioni per la scelta della macchina da caffè espresso APPARTAMENTO Si tratta di un prodotto realizzato con lo scopo di soddisfare la tua esigenza per un’ottima qualità in tazza per le bevande a base di caffè. Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina.
  • Página 3 APPARTAMENTO IT - MACCHINA DA CAFFÈ PER USO DOMESTICO 6-37 EN - COFFEE MACHINE FOR DOMESTIC USE 38-69 FR - MACHINE À CAFÉ À USAGE DOMESTIQUE 70-101 DE - KAFFEEMASCHINE FÜR DEN HAUSGEBRAUCH 102-133 ES - MÁQUINA DE CAFÉ PARA USO DOMÉSTICO 134-165 PT - MÁQUINA DE CAFÉ...
  • Página 4 Rocket Milano srl ■ en tant que constructeur de MACHINES A CAFE, déclare que le Via E. Curiel 13 produit: 20060 LISCATE (MI) ■ erklärt als Hersteller von KAFFEEMASCHINEN, daß das Gerät: ITALY ■ como fabricante de CAFETERAS, declara que el producto: ■ como fabricante de MÁQUINAS DE CAFÉ, declara que a máquina: Modello - Model - Modell - Modelo: APPARTAMENTO - APPARTAMENTO TCA - al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle seguenti DIRETTIVE e REGOLAMENTI e successive modifiche e integrazioni: - to which this declaration refers, complies with the applicable essential requirements of the following DIRECTIVES and REGULATIONS and subsequent amendments: - auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles applicables des DIRECTIVES et RÈGLEMENTS et modifications et ajouts successifs: - auf welches sich diese Erklärung bezieht, gemäß den folgenden EG-Vorschriften gebaut ist VORSCHRIFTEN und REGELUNGEN sowie nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen: - al que se refiere esta declaración es conforme con los requisitos esenciales aplicables de...
  • Página 5 APPARTAMENTO 1935/2004/EU - Regolamento sui materiali a contatto con i prodotti alimentari - Regulation on food contact materials - Règlement sur les matériaux en contact avec les denrées alimentaires - Regelung für Materialien,die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen - Reglamentos sobre los materiales en contacto con los productos alimen- ticios - Regulamento sobre materiais em contacto com os produtos alimentares - in conformità alle norme - gemäß den Vorsch - in compliace with standards - en conformidad de las normas - en conformité avec les normes - em conformidade com as normas EN 60335-1:2012 / AC:2014 / A11:2014 / A13:2017 / A1:2019 / A14:2019 / A2:2019 / A15:2021 EN 60335-2-15:2016 / A11:2018 EN 62233: 2008 / AC: 2008...
  • Página 6 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ..........15 USO PREVISTO ............... 15 SPECIFICHE TECNICHE ............16 COMPONENTI PRINCIPALI MOD. APPARTAMENTO ..17 COMPONENTI PRINCIPALI MOD APPARTAMENTO TCA .. 18 ACCESSORI ................19 DATI TECNICI ................19 INSTALLAZIONE ................20 RIEMPIMENTO SERBATOIO ACQUA ........20 ALIMENTAZIONE ELETTRICA ..........
  • Página 7 APPARTAMENTO PROGRAMMAZIONE (solo APPARTAMENTO TCA) ......27 ACCESSO ALLA PROGRAMMAZIONE ......... 27 PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE ........28 SALVATAGGIO PARAMETRO DI PROGRAMMAZIONE ..28 CAMBIO STATO DI UN PARAMETRO ........28 RIPRISTINO PARAMETRI (Factory Reset) ......29 MANUTENZIONE ................30 PULIZIA LANCIA VAPORE ............30 PULIZIA TESTA DI EROGAZIONE .........
  • Página 8 APPARTAMENTO - INTRODUZIONE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE SULLA MACCHINA, L'UTILIZZATORE DEVE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTA PUBBLICAZIONE E SEGUIRLE PER TUTTI GLI INTERVENTI. IN CASO DI DUBBIO SULLA CORRETTA INTERPRETAZIONE DELLE ISTRUZIONI, CONTATTARE IL NOSTRO SERVIZIO DI ASSISTENZA PER I NECESSARI CHIARIMENTI.
  • Página 9 APPARTAMENTO TECNICO QUALIFICATO: questo simbolo indica informazioni o procedure riguardanti la manutenzione straordinaria (elettrica / meccanica) per una persona qualificata e autorizzata dal costruttore 1.2 Informazioni generali Questo manuale è una parte essenziale del prodotto APPARTAMENTO; quindi è impor- tante leggere attentamente le avvertenze e le precauzioni allegate prima della messa in funzione della macchina. In particolare prestare attenzione alle indicazioni di sicurezza durante l'installazione, la messa in funzione, l'uso e la pulizia. Si prega di conservare questo manuale utente in un luogo sicuro dove possa essere reso disponibile a tutti gli utilizzatori della macchina. La descrizione della macchina da caffè riportata di seguito è di natura generale e può quindi non comprendere tutti i dettagli sui vari componenti. La lingua ufficiale scelta dal produttore è l'italiano. Questo manuale riflette lo stato della macchina al momento della fornitura. APPARTA- MENTO si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, tutte le modifiche che riterrà opportune alla produzione in serie e di aggiornare i relativi manuali senza obbligo di aggiornamento di precedenti pubblicazioni, nonché di informare gli utenti delle macchine...
  • Página 10 7. Non ostruire le griglie e non coprire con panni, ecc. 8. Conservare la macchina imballata in un luogo asciutto, non esposto agli agenti atmosferici e in condizioni in cui la tempe- ratura non scenda al di sotto dei 5° C. 9. Non posizionare oggetti pesanti sulla confezione. 10. I n caso di emergenza, come incendio, rumori insoliti, surri- scaldamento, ecc., intervenire immediatamente, scollegando l’alimentazione elettrica. 11. L ’installazione e la riparazione devono essere conformi ai codici e alle normative di sicurezza elettrica locali. 12.Non lasciare che il cavo di alimentazione elettrica penda dal bordo del tavolo o del bancone o che tocchi superfici calde. 13. L ’installazione della macchina APPARTAMENTO deve essere eseguita dopo aver letto e compreso la presente pubblicazione..
  • Página 11 APPARTAMENTO 14. Q uesta macchina è sicura solo quando è stata correttamente collegata a un efficiente sistema di messa a terra. 15. C ollegare sempre prima la spina all'apparecchio, quindi inserire il cavo di alimentazione elettrica nella presa a muro. Per scollegare, posizionare l'interruttore su OFF, quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. 16. V erificare che i dati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica principale a cui sarà collegata la macchina. Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione, frequenza e potenza della macchina siano rispondenti a quelli della rete elettrica locale. I dati elettrici sono indicati nella targa dati della macchina. 17. S i sconsiglia l’uso di accessori come adattatori, schede multiple o prolunghe non raccomandate dal produttore dell’apparecchio in quanto potrebbero causare lesioni, incendi o scosse elettriche. 18. N on utilizzare questa macchina se il cavo, la spina o qualsiasi altra parte presenta danni o se la macchina non funziona correttamente. Restituire la macchina al centro di assistenza autorizzato più vicino per la verifica, la riparazione o la regolazione. ATTENZIONE: Il cavo di alimentazione non deve essere sostituito dall'utente. 19. Q uesta macchina è stata progettata al solo scopo di produrre caffè, erogazione vapore e acqua calda per bevande. Tutti gli altri...
  • Página 12 APPARTAMENTO h. La macchina non deve essere esposta a elementi quali luce solare, pioggia, neve, temperature estreme ecc. i. Evitare qualsiasi fuoriuscita di acqua sulle connessioni elettriche. 21. U tilizzare sempre ricambi e accessori certificati e prodotti da ROCKET. 22. P rima di eseguire qualsiasi pulizia o manutenzione, spegnere la macchina tramite l’interruttore di alimentazione della macchina, scollegare la macchina dalla rete elettrica e attendere che la sua temperatura si abbassi. 23. Q uesto apparecchio è stato progettato per un utilizzo domestico. 24. S e la macchina non funziona in modo corretto o smette di funzionare, spegnerla immediatamente e scollegarla dall’ali- mentazione elettrica. Non tentare di ripararla ma contattare un tecnico autorizzato e qualificato APPARTAMENTO. Qualsiasi riparazione deve essere eseguita dal produttore o da un riven- ditore autorizzato utilizzando solo parti originali.
  • Página 13 APPARTAMENTO 31. P er garantire il corretto funzionamento ed efficienza della mac- china è necessario attenersi alle indicazioni del costruttore, effettuando le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria. 32. D urante il funzionamento della macchina alcune parti raggiun- gono temperature elevate, come i gruppi erogatori, i portafiltri e le lance vapore. Fare attenzione a non toccare o mettere le mani sotto queste parti durante il loro utilizzo, per evitare scot- tature o ustioni. Per l'azionamento utilizzare sempre apposite manopole e maniglie. 33 Installare il portafiltro inserendolo nella testa del gruppo e ruotando da sinistra a destra l'apposita maniglia. Il portafiltro è inserito correttamente una volta che è saldamente all'inter- no della testa dell'unità e la maniglia è posizionata a 90 gradi rispetto il fronte della macchina. 34 Non togliere (disinserire/sganciare) mai il portafiltro durante la erogazione del caffè. Potrebbero verificarsi ustioni se il porta- filtro venisse rimosso durante i cicli di erogazione. 35 Prestare molta attenzione alle superfici degli elementi riscaldanti in quanto sono soggette a calore residuo anche dopo l'uso. 36 Non utilizzare l'apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
  • Página 14 APPARTAMENTO I dati della macchina sono indicati sulla - DISIMBALLAGGIO targhetta di marcatura “CE” applicata sotto macchina (fig. 2.2). L'addetto all’installazione della macchina deve, prima di proce- dere, leggere queste istruzioni e, in particolare, le sezioni pre- cedenti riguardanti le informa- zioni generali e le prescrizioni di sicurezza. 2.1 Contenuto della confezione La macchina viene fornita completamente assemblata (ad eccezione degli accessori contenuti nelle apposite scatole - fig. 2.1). fig_2.2...
  • Página 15 L’operatore deve sempre seguire le indica- zioni contenute in questo manuale. In caso di guasto o se la macchina non funziona correttamente, spegnerla e non tentare alcuna riparazione. Contattare il centro assistenza. mod. APPARTAMENTO fig_3.1 mod. APPARTAMENTO TCA...
  • Página 16 APPARTAMENTO 3.2 Specifiche tecniche mod. APPARTAMENTO mod. APPARTAMENTO TCA ■ Eco mode disponibile (vedi par. 6.3) ■ Eco mode disponibile via software (vedi par. 6.4) ■ Capacità caldaia: ■ Capacità caldaia: 1,8 litri 1,8 litri ■ Voltaggio (versione A): 220-240V ■ Voltaggio (versione A): 220-240V 50/60 Hz 50/60 Hz per le versioni CE per le versioni CE...
  • Página 17 APPARTAMENTO 3.3 Componenti principali mod. APPARTAMENTO fig_3.2 8. Vano porta serbatoio acqua ON / OFF: “O” = OFF 9. Scaldatazze “I” = ON 10. Griglia poggiatazze + bacinella 2. Spie di controllo 11. Pulsante Eco Mode 3. M anopola erogazione caffè 12. Manopola erogazione acqua calda 4. Manopola erogazione vapore 13. Lancia acqua calda 5. L ancia vapore 14. Maniglia kit lancia 6. Manometro...
  • Página 18 APPARTAMENTO 3.4 Componenti principali mod. APPARTAMENTO fig_3.3 ON / OFF: 8. Vano porta serbatoio acqua “O” = OFF 9. Scaldatazze “I” = ON 10. Griglia poggiatazze + bacinella 2. Spie di controllo 11. Manopola erogazione acqua calda 3. L eva comando erogazione caffè 12. Lancia acqua calda 4. Manopola erogazione vapore 13. Maniglia kit lancia 5. L ancia vapore 6. Manometro...
  • Página 19 2. Portafiltro - doppio. sulla macchina. 3. Pressino. Temperatura 4. Filtro cieco. ■ La macchina non deve essere utilizzata con 5. Spazzolino di pulizia della testa di temperature inferiori a 5° C e superiori a 36° erogazione. 6. Vetrinetta (solo per APPARTAMENTO). Acqua 7. Griglia poggiatazze + bacinella. ■ La macchina deve essere azionata con 8. Manuale di istruzione. acqua potabile dolce e pulita. Se la rete 9. Panno in microfibra. idrica locale ha un alto contenuto di mine- rali, utilizzare un addolcitore d’acqua. La durezza dell'acqua deve essere fra 4 - 7 °f...
  • Página 20 APPARTAMENTO - INSTALLAZIONE La macchina deve essere installata solo in luoghi in cui l’utilizzo sia agevole e di facile accesso. Il piano di appoggio deve essere livellato, asciutto, liscio, stabile e ad un’altezza tale che la base si trovi ad almeno 100/105 cm circa da terra (fig._4.1). Non utilizzare né installare in prossimità di getti d’acqua. fig_4.2 Se la macchina è bagnata o...
  • Página 21 MACHINE UNDER APPARTAMENTO MAINTENANCE Fare attenzione a versare acqua solo nel serbatoio dell'acqua, eventualmente aiutar- si con un imbuto. (per rimuovere il serbatoio per la pulizia vedi cap. Manutenzione pag. 30). Riposizionare il coperchio del vano serbatoio acqua. fig_4.4 Disporre l’eventuale cavo in eccesso sul piano di lavoro, di modo che non possa essere tirato dai bambini né essere causa di inciampo. fig_4.3 MACHINE Controllare sulla confezione la UNDER validità dell’addolcitore utilizzato MAINTENANCE (quantità di litri). ATTENZIONE:...
  • Página 22 ■ Accendere l'interruttore di accensione / spegnimento (1 - fig._5.1) dalla posizione ■ Successivamente chiudere la manopola “O” alla posizione “I”. Dopo averla accesa del vapore. si ottiene: Inizia il riscaldamento della caldaia. Modello APPARTAMENTO: la spia (2 - fig._5.1) si accende con luce fissa verde. Modello APPARTAMENTO TCA: la spia (2) è blu all'accensione e diventa bianca quando la macchina è a regime. fig_5.3 Attendere che il manometro della caldaia (4 - fig._5.3) indichi circa 1 bar. ■ Aprire le manopola del vapore (3 - fig._5.4). per 5 secondi per consentire...
  • Página 23 APPARTAMENTO MACHINE ■ Attendere che il manometro della calda- 6 - FUNZIONAMENTO UNDER ia (4 - fig._5.3) raggiunga nuovamente DELLA MACCHINA MAINTENANCE 1 bar. Assicurarsi che la macchina sia ■ Alzare completamente la leva di co- pronta per il funzionamento in mando erogazione caffè (4 - fig._5.5). piena sicurezza come descritto Scaricare una tazza di acqua calda dalla nei capitoli precedenti.
  • Página 24 APPARTAMENTO 2. Riempire di caffè macinato e pressare (fig._6.4), rimuovuendo eventuali i resi- dui di caffè sul bordo del filtro. fig_6.4 3. Agganciare il portafiltro al gruppo eroga- tore e posizionare la(e) tazzina(e) sotto il becco di erogazione caffè. fig_6.2 È importante lasciare il portafiltro aggan- ciato nella testa del gruppo quando non in uso. Il portafiltro deve rimanere caldo per un processo di infusione ottimale. Inoltre eviterà che la guarnizione all’in- terno della testa del gruppo si secchi prematuramente. 6.1 Preparazione del caffè 1. Scegliere il portafiltro per la prepara- zione di una o due tazzine in unica erogazione (fig._6.3).
  • Página 25 APPARTAMENTO La durata massima di 6.2 Erogazione vapore una erogazione è di 100 secondi. Trascorso Con macchina accesa e manometro in questo tempo, l’eroga- pressione (vedi cap. 5 pag 22) è possibile zione si arresta auto- erogare vapore dall'apposita lancia. maticamente anche se Munirsi di un bricco ed Immergere la lancia l’utente non ha richiuso vapore nella bevanda ed aprire il rubinetto la leva.
  • Página 26 APPARTAMENTO fig_6.9 Modalità ECO Con la modalità ECO abilitata: La macchina APPARTAMENTO entra in fig_6.8 standby dopo 60 minuti di inattività. La macchina APPARTAMENTO TCA, entra in standby dopo 30 minuti. ATTENZIONE: Quando la macchina è in standby, tutti i Il getto di vapore può riscaldamenti sono spenti e l’erogazione provocare ustioni. Per non è possibile. La macchina esce dallo evitare scottature utiliz- standby azionando la leva di erogazione.
  • Página 27 APPARTAMENTO - PROGRAMMAZIONE (solo APPARTAMENTO TCA) La macchina, in fase di col- 1. S p e g n e r e l a laudo, ha già subito una pro- macchina portando il grammazione di base, pertan- selettore in posizione to è pronta all'utilizzo.
  • Página 28 APPARTAMENTO 7.2 Parametri di programmazione Parametro Stato Colore Led Comando modificabile selezionabile Bassa n. 1 lampeggio Media n. 2 lampeggi Regolazione pressio- (default) ROSSO ne caldaia Alta n. 3 lampeggi Molto alta n. 4 lampeggi Non attivo n. 1 lampeggio VERDE Stand-By Attivo n. 2 lampeggi (dopo 30 minuti) 7.3 Salvataggio parametro 7.4 Cambio stato di un...
  • Página 29 APPARTAMENTO 7.5 Ripristino parametri (Factory Reset) Tramite questa procedura è possibile cancellare tutti i parametri impostati e ripristinare il setting originario di fabbrica. Questa funzione deve essere utilizzata in quei casi in cui si sono introdotti errori o variazioni non desiderate, scegliendo di azzerare tutto e riportarsi nelle condizioni iniziali. Questa procedura viene eseguita come di seguito descritto. 3. Se entro 3 se- 1. D a M a c c h i n a condi da quando OFF, accendere la si è accesa la luce...
  • Página 30 APPARTAMENTO - MANUTENZIONE Le operazioni di manu- tenzione devono esse- re eseguite a macchina spenta e fredda. De- vono essere effettua- te alcune operazioni particolari quando la macchina è in funzione. Non pulire la macchina utilizzando dispositivi metallici o abrasivi, come lana d’acciaio, spazzole metalliche,...
  • Página 31 APPARTAMENTO Strofinare l'interno della testa del gruppo RIMOZIONE DELLA DOCCETTA, DEL con la spazzola per la pulizia in dotazio- DIFFUSORE E DELLA GUARNIZIONE ne (fig_8.5). DELLA TESTA Utilizzando un cacciavite a taglio di piccole dimensioni fare leva sul bordo interno della doccetta (1) e rimuoverla unitamente alla guarnizione (2) come mostrato in fig_8.3. fig_8.5 Utilizzando un panno umido, pulire l'area in cui il portafiltro si aggancia alla testa del gruppo. Immergere le parti metalliche rimosse in una soluzione composta da 2 cuc- fig_8.3...
  • Página 32 APPARTAMENTO Qualora gli elementi della testa dovessero 8.4 Pulizia del serbatoio risultare logori o danneggiati, provvedere acqua alla sostituzione. Questi articoli sono mate- riali di consumo. Contatta il tuo rivenditore Rimuovere e pulire periodicamente il serba- autorizzato ROCKET. toio dell'acqua con acqua calda e sapone. Per rimuovere il serbatoio, sollevare il coperchio (1 - fig._8.8) ed estrarre il serba- toio (2) tramite la maniglia: un movimento 8.3 Pulizia del portafiltro verso l'alto. fig_8.8 PORTAFILTRO 1. Rimuovere il cestello del filtro dall’im- pugnatura del portafiltro utilizzando un piccolo cacciavite o la parte inferiore del cestello cieco. (fig._8.7) 2. Pulisci l’interno del cestello e il portafiltro con un panno umido.
  • Página 33 APPARTAMENTO 8.5 Pulizia del vassoio 8.6 Decalcificazione raccogli gocce 1. ROCKET sconsiglia di rimuo- 1. Rimuovere la griglia e la bacinella e vere il calcare dalla macchina lavare con acqua calda e sapone. Ri- per caffè espresso. Rivolgersi sciacquare ed asciugare. (fig._8.9) ad un centro autorizzato ROCKET per la decalcifica- zione. 2. M olti dei prodotti chimici uti-...
  • Página 34 La macchina ha un LED indicatore a colori Leggere attentamente tutti i passaggi descritti sul pannello frontale. Durante il funziona- di seguito prima di eseguire l'operazione; in mento normale (erogazione e attesa) il LED caso di dubbi contattare il centro assistenza è acceso fisso di colore bianco. ROCKET per chiarimenti e supporto. Altre condizioni sono segnalate da diverse IMPORTANTE: Questa operazione va combinazioni di colori e lampeggi: eseguita necessaria- APPARTAMENTO TCA mente con macchina appena spenta con ac- Allarme Causa Rimedio qua calda e caldaia in pressione. Luce Riempire il (fig._5.4) Allarme MAGENTA serbatoio...
  • Página 35 APPARTAMENTO 9.2 Anomalie, cause Effettuare un e rimedi reset ai pa- rametri (vedi Avaria Luce par. 7.5), se La macchina non si avvia sensore di ROSSA a 4 il problema pressione o ■ Verificare che l’interruttore generale sia lampeggi persiste NTC caldaia in posizione ON. rivolgersi ■ Verificare che la spina sia inserita. all'assistenza ROCKET Nessuna erogazione di caffè o vapore ■ Verificare che non manchi acqua nel...
  • Página 36 APPARTAMENTO ■ Assicurarsi che i porta filtri siano te- ■ La macchina potrebbe essere sporca. nuti montati sulla testa ogni volta che Lavare di nuovo e pulire la testa del la macchina non è in uso, poiché ciò gruppo. Pulire i porta filtri e i cestelli contribuirà a proteggere le guarnizioni. del filtro. L’espresso ha un sapore aspro L’espresso è...
  • Página 37 APPARTAMENTO Per ogni tipo di problema non - SMALTIMENTO specificatamente indicato in questa pagina, spegnere la Procedere allo svuotamento dei prodotti macchina premendo l’interrut- e dell’acqua come descritto nel paragrafo tore generale, staccare la spina precedente. e contattare la nostra assisten- Attenzione! Verificare che lo za tecnica.
  • Página 38 CONTENTS OF THE PACKAGING ........46 DESCRIPTION OF THE MACHINE ..........47 INTENDED USE ............... 47 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........48 MAIN PARTS MOD. APPARTAMENTO ........49 MAIN PARTS MOD. APARTAMENTO TCA ......50 ACCESSORIES ................ 51 TECHNICAL DATA ..............51 INSTALLATION ..................
  • Página 39 APPARTAMENTO PROGRAMMING (APPARTAMENTO TCA only) ........ 59 ACCESS TO PROGRAMMING ..........59 PROGRAMMING PARAMETERS ........... 60 SAVING PROGRAMMING PARAMETERS ......60 CHANGING THE STATUS OF A PARAMETER ..... 60 PARAMETER RESET (Factory Reset) ........61 MAINTENANCE .................. 62 CLEANING THE STEAM WAND ..........62 CLEANING THE DISPENSING HEAD ........
  • Página 40 APPARTAMENTO - INTRODUCTION BEFORE PERFORMING ANY OPERATION ON THE MACHINE, THE USER MUST CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS PUBLICATION AND FOLLOW THEM THROUGHOUT THE INTERVENTIONS. IF IN DOUBT ON THE CORRECT INTERPRETATION OF THE INSTRUCTIONS, CONTACT OUR ASSISTANCE SERVICE FOR THE NECESSARY CLARIFICATIONS.
  • Página 41 APPARTAMENTO QUALIFIED TECHNICIAN: this symbol indicates information or procedures regarding special maintenance (electrical/mechanical) for a qualified person authorised by the manufacturer 1.2 General information This manual is an essential part of the APPARTAMENTO product; therefore, it is cru- cial that you read the enclosed warnings and precautions carefully before operating the machine. In particular, pay attention to the safety instructions during installation, com- missioning, use and cleaning. Please keep this user manual in a safe location where it may be available to all users of the machine. The coffee machine description provided below is of a general nature and may, therefore, not include all details on the various components. The official language chosen by the manufacturer is Italian. This manual reflects the state of the machine at the time of supply. APPARTAMENTO reserves the right to make, at any time, all the changes it deems appropriate to mass production and update the related manuals without the obligation to update previous production and manuals, as well as inform users of previously supplied machines.
  • Página 42 2. Do not leave the packing elements (plastic bags, expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.) within the reach of children, as these elements are potential sources of danger. 3. Install the machine on a flat, water repellent surface (laminate, steel, ceramic, etc.) away from heat sources (oven, cooking stove, fireplace, etc.) and in conditions in which the temperature cannot drop below 5°C. Keep warm. 4. Do not use outdoors. 5. For domestic use only 6. Do not leave the machine exposed to environmental elements or place it in damp rooms. 7. Do not obstruct the grids and do not cover with cloths, etc. 8. Keep the packed machine in a dry place, not exposed to envi- ronmental elements and in conditions in which the temperature does not go below 5°C. 9. Do not place heavy items on the package. 10. I n an emergency, such as fire, unusual noise, overheating, etc., take immediate action by disconnecting the power. 11. T he installation and repair must conform to the codes and local electrical safety regulations. 12.Do not let the power cable hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces. 13. T he APPARTAMENTO machine must be installed after reading and understanding this publication 14. T his machine is only safe when it has been correctly connected...
  • Página 43 APPARTAMENTO to an efficient earthing system. 15. A lways connect the plug to the appliance first, then plug the power cable into the wall socket. To disconnect, set the switch to OFF, then remove the plug from the wall socket. 16. C heck to see that the data on the rating plate corresponds to that of the main electrical mains to which the machine will be connected. Before connecting the machine to the electrical mains, make sure that the voltage, frequency and power of the machine correspond to those of the local electrical mains. The electrical data are indicated on the machine rating plate. 17. W e do not recommend the use of accessories such as adap- tors, multiboards or extension cords not recommended by the appliance manufacturer as they may cause injuries, fires or electric shocks. 18. D o not use this machine if the cable, plug or any other part is damaged or if the machine malfunctions. Return the machine to the nearest authorised service facility for examination, repair or adjustment. CAUTION: The power cable must not be replaced by...
  • Página 44 APPARTAMENTO h. The machine should not be exposed to elements such as sunlight, rain, snow, extreme temperatures etc. i. Avoid any spillage of water on electrical connections. 21. A lways use ROCKET certified and manufactured spare parts and accessories. 22. B efore carrying out any cleaning or maintenance, switch off the machine using the machine's power switch, disconnect the machine from the mains and wait for its temperature to drop. 23. T his appliance is intended for domestic use. 24. I f the machine operates in a faulty manner or stops working, turn it off immediately and disconnect it from the electrical supply. Do not attempt to repair it but contact an authorized and qualified APPARTAMENTO technician. Any repair must be performed by the manufacturer or by an authorized dealer using only original parts. 25. W hen the machine is not used for long periods of time it must be stored at a temperature above zero (0°C / 32°F). This will prevent the hydraulic system from freezing, which could damage the internal pipes and boiler.
  • Página 45 APPARTAMENTO cleaning and routine maintenance operations. 32. D uring machine operation some parts reach high temperatures, such as the dispensing units, the portafilters and the steam wands (indicate the photo with the figures?). Pay attention not to touch or put your hands under these parts when using them, to prevent scalds or burns. Always use appropriate knobs and handles for operation. 33 Install the portafilter by inserting it into the head of the unit and turning the handle from left to right. The portafilter is inserted correctly once it is firmly inside the head of the unit and the handle is positioned at 90 degrees to the front of the machine 34 Never remove (disengage/release) the portafilter while dispens- ing coffee. Burns could occur if the portafilter is removed during dispensing cycles. 35 Pay close attention to the surfaces of the heating elements as they are subject to residual heat even after use.
  • Página 46 APPARTAMENTO The machine data are indicated on the “CE” - UNPACKING marking plate applied under the machine (fig. 2.2). Before proceeding, the machine installation personnel must read these instructions and, in par- ticular, the previous sections regarding general information and safety requirements. 2.1 Contents of the packaging The machine is supplied fully assembled (with the exception of the accessories contained in the special boxes - fig. 2.1). MACHINE fig_2.2 UNDER The packed machine must be protected...
  • Página 47 Any other use is to be considered unsuita- ble and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any dam- age caused to people or things due to unsuitable, erroneous or irrational use of the machine The operator must always follow the indica- tions contained in this manual. In the case of a failure or if the machine is not working properly, switch it off and do not attempt any direct repair. Contact the service centre. mod. APPARTAMENTO fig_3.1 mod. APPARTAMENTO TCA...
  • Página 48 APPARTAMENTO 3.2 Technical specifications mod. APPARTAMENTO mod. APPARTAMENTO TCA ■ Eco mode available (see par. 6.3) ■ Eco mode available via software (see par. 6.4) ■ Boiler capacity: ■ Boiler capacity: 1,8 litres 1,8 litres ■ Voltage (version A): 220-240V ■ Voltage (version A): 220-240V 50/60 Hz 50/60 Hz for EC versions for EC versions...
  • Página 49 APPARTAMENTO 3.3 Main parts mod. APPARTAMENTO fig_3.2 8. Water tank holder chamber ON / OFF: “O” = OFF 9. Cup warmer “I” = ON 10. Cup warmer grid + tray 2. Control indicators 11. Eco Mode button 3. C offee dispensing knob 12. Hot water dispensing knob 4. Steam dispensing knob 13. Hot water wand Steam wand 14. Wand kit handle 6. Pressure gauge 7. Portafilter...
  • Página 50 APPARTAMENTO 3.4 Main parts mod. APPARTAMENTO fig_3.3 ON / OFF: 8. Water tank holder chamber “O” = OFF 9. Cup warmer “I” = ON 10. Cup warmer grid + tray 2. Control indicators 11. Hot water dispensing knob 3. C offee dispensing control lever 12. Hot water wand 4. Steam dispensing knob 13. Wand kit handle Steam wand 6. Pressure gauge 7. Portafilter...
  • Página 51 APPARTAMENTO 3.6 Technical data 3.5 Accessories Voltage The machine is supplied complete with a wide series of accessories (fig._3.4). ■ Please refer to the technical data plate on The first box contains the following parts the machine. and accessories: Power 1. Portafilter - single ■ Please refer to the technical data plate on 2. Portafilter - double the machine. 3. Tamper Temperature 4. Blind filter ■ The machine must not be operated with 5. Dispensing head cleaning brush. temperatures under 5°C and over 36°C. 6. Display window (only for APPARTA-...
  • Página 52 APPARTAMENTO - INSTALLATION The machine must only be installed in places where it is easy to use and access. The support surface must be levelled, dry, smooth, stable and at such a height that the base is at least 100/105 cm approx. above the ground. (fig._4.1) Do not use or install where water jets are used. In order to ensure normal operation, the fig_4.2 If the machine is wet or very damp, wait until it is completely dry before installing or using it.
  • Página 53 MACHINE UNDER APPARTAMENTO MAINTENANCE Pay attention to only pour water into the water tank, use a funnel if required. (to remove the tank for cleaning see chap. Maintenance page 62). Reposition the cover of the water tank chamber. fig_4.4 Place any excess cable on the worktop, so that it cannot be pulled by chil- MACHINE dren or cause tripping.
  • Página 54 APPARTAMENTO APPARTAMENTO model: you should - START-UP hear the sound of the pump. APPARTAMENTO TCA model: you We assume the machine has been installed should hear the sound of the pump and correctly. the indicator light (2 - fig._5.1) will flash ■ Make sure that the lever is positioned with a BLUE light. vertically (OFF - fig._5.6) When the boiler is correctly filled with water, ■ Turn the On/Off switch (1 - fig._5.1) from the pump stops (the noise stops). position “O” to “I”. After switching it on you get: ■ Then close the steam knob. APPARTAMENTO model: the indicator light (2 - fig._5.1) lights up steady green. APPARTAMENTO TCA model: the indica- tor light (2) is blue when switched on and turns white when the machine is running.
  • Página 55 APPARTAMENTO MACHINE steam knob again. 6 - MACHINE UNDER ■ Wait for the boiler pressure gauge (4 - OPERATION MAINTENANCE fig._5.3) to reach 1 bar again. Make sure that the machine is ■ Fully raise the coffee dispensing control ready for full safety operation lever (4 - fig._5.5). Drain a cup of hot as described in the previous water from the infuser unit head (5).
  • Página 56 APPARTAMENTO 2. Fill with ground coffee and press (fig._6.4), removing any coffee residues on the edge of the filter fig_6.4 3. Hook the portafilter to the dispensing unit and place the cup(s) under the coffee dispensing spout. fig_6.2 3. It is important to leave the portafilter hooked in the unit head when not in use. The portafilter must remain heated for an optimal brew process. It will also...
  • Página 57 APPARTAMENTO The maximum duration 6.2 Steam dispensing of a single dispensing is 100 seconds. After With the machine switched on and pres- this time, dispensing sure gauge in pressure (see chap. 5 p. 22) stops automatically steam can be dispensed from the steam even if the user has not wand.
  • Página 58 To avoid machine exits standby by operating the burns, use the small dispensing lever. plastic handle to move On the APPARTAMENTO model, the the steam wand. ECO-ON mode is activated by pressing the button below the machine (fig_6.10), while on the APPARTAMENTO TCA model For best results: it is activated during programming.
  • Página 59 APPARTAMENTO - PROGRAMMING (APPARTAMENTO TCA only) The machine, which is being 1. Turn off the ma- tested, has already under- chine by turning the gone basic programming and selector switch to the is therefore ready for use. OFF position The user can vary certain machine param- eters by entering the 'programming' mode and operating the coffee dispensing lever 2. Raising the cof-...
  • Página 60 APPARTAMENTO 7.2 Programming parameters Editable Status LED colour Command parameter selectable No. 1 flash Medium No. 2 flashes Boiler pressure adjust- (default) ment High No. 3 flashes Very high No. 4 flashes Not active No. 1 flash Stand-By GREEN Active No. 2 flashes (after 30 minutes) 7.3 Saving a programming 7.4 Changing the status of...
  • Página 61 APPARTAMENTO Parameter reset (Factory Reset) By means of this procedure it is possible to delete all set parameters and restore the original factory setting. This function should be used in those cases where errors or unwanted varia- tions have been introduced, choosing to reset everything and return to the initial conditions. This procedure is carried out as described below. 1. From Machine 3. If, within 3 sec- OFF, switch the ma- onds of the green light chine ON with the unit coming on, the lever lever in the dispens- is returned to rest, a...
  • Página 62 APPARTAMENTO - MAINTENANCE Maintenance opera- tions must be carried out when the machine is off and cold. Some particular operations must be performed when the machine is operating. Do not clean the machine by using metal or abrasive devices, such as steel wool, metal brushes, needles, etc.
  • Página 63 APPARTAMENTO Using a damp cloth, clean the area REMOVING THE SPRAYER, DIFFUSER where the portafilter connects to the unit AND HEAD GASKET head. Using a small slotted screwdriver, pry the inner edge of the sprayer (1) and remove it together with the gasket (2) as shown in fig_8.3. With the same screwdriver, unscrew the diffuser (3) from the head (fig_8.4). fig_8.5 Soak the metal parts that have been...
  • Página 64 APPARTAMENTO 8.3 Cleaning the portafilter 8.4 Cleaning the water tank PORTAFILTER 1. Remove the filter basket from the por- Periodically remove and clean the water tafilter handle using a small screwdriver tank with warm soapy water. or the under-side of the blind basket To remove the tank, lift the cover (1 - (fig._8.7). fig._8.8) and extract the tank (2) using the 2. Wipe the inside of the basket and por- handle: perform an upward movement.
  • Página 65 APPARTAMENTO 8.5 Cleaning the drip 8.6 Descaling tray 1. ROCKET does not recom- 1. Remove the grid and the tray and wash mend removing limescale from with warm soapy water. Rinse and dry. the espresso machine. Con- (fig._8.9) tact an authorised ROCKET centre for descaling. 2. Many of the chemicals used to descale espresso machines are particularly aggressive. These chemicals can cause in-...
  • Página 66 ROCKET service centre for clarification and support. Other conditions are signalled by different combinations of colours and flashes: IMPORTANT: This operation must be carried out with the ma- chine just turned off with hot water and the boiler pressurised mod. APPARTAMENTO TCA (fig._5.4). Alarm Cause Solution To carry out the boiler water change Flashing Alarm Fill the tank procedure, simply open the water nozzle MAGENTA empty tank with water (fig._8.11), repeating the operation twice.
  • Página 67 No coffee or steam dispensing 4 flashes sists please failure contact ROCKET ■ Check that water is present in the tank . Service ■ Check that the coffee and steam controls have been activated before dispensing . APPARTAMENTO model The machine does not heat Alarm Cause Solution ■ Contact the technical assistance Indicator light Contact 0.5" ON/ 0.5" Boiler load ROCKET Irregular steam dispensing OFF x 3 times Service and 2" OFF...
  • Página 68 APPARTAMENTO ■ Ensure the portafilters are kept in Espresso tastes sour place on the head whenever the ma- ■ Extraction may be too fast. Check that chine is not in use, as this will help to the grinding is not too coarse. Correct protect the seals. the grinding and make it finer. Espresso is too cold ■ Check that the cups are hot enough. Espresso is watery and thin Cups can be heated by pouring hot ■...
  • Página 69 APPARTAMENTO For any type of problem not - DISPOSAL specifically indicated on this page, turn off the machine by Proceed with emptying the products and pressing the main switch, dis- the water as described in the previous connect the plug and contact paragraph.
  • Página 70 CONTENU DE L’EMBALLAGE ..........78 DESCRIPTION DE LA MACHINE ............. 79 UTILISATION PRÉVUE............79 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .......... 80 COMPOSANTS PRINCIPAUX MOD. APPARTAMENTO ..81 COMPOSANTS PRINCIPAUX MOD APPARTAMENTO TCA ... 82 ACCESSOIRES ................ 83 DONNÉES TECHNIQUES ............83 INSTALLATION ................84 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ......
  • Página 71 APPARTAMENTO PROGRAMMATION (uniquement APPARTAMENTO TCA) ..91 ACCÈS À LA PROGRAMMATION .......... 91 PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION ........ 92 SAUVEGARDE DU PARAMÈTRE DE PROGRAMMATION . 92 MODIFICATION DE L'ÉTAT D'UN PARAMÈTRE ....92 RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES (Reset Factory) ..93 ENTRETIEN ..................94 NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR ........
  • Página 72 APPARTAMENTO - INTRODUCTION AVANT D’EFFECTUER TOUTE INTERVENTION SUR LA MACHINE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL ET LES SUIVRE TOUT AU LONG DES OPÉRATIONS. EN CAS DE DOUTE SUR LA BONNE INTERPRÉTATION DES INSTRUCTIONS, CONTACTER NOTRE SERVICE D ’ASSISTANCE POUR LES ÉCLAIRCISSEMENTS NÉCESSAIRES.
  • Página 73 TECHNICIEN QUALIFIÉ : ce symbole indique des informations ou des pro- cédures relatives à l’entretien extraordinaire (électrique/mécanique) pour une personne qualifié et autorisée par le fabricant. 1.2 informations générales Ce manuel est une partie essentielle du produit APPARTAMENTO ; il est donc im- portant de lire attentivement les mises en garde et les précautions ci-jointes avant la mise en fonction de la machine. En particulier les indications concernant la sécurité lors de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et le nettoyage. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr où il peut être mis à la disposition de tous les...
  • Página 74 APPARTAMENTO 1.3 Mises en garde de sécurité PRÉCAUTIONS IMPORTANTES MACHINE 1. Lire toutes les instructions. UNDER 2. Ne pas laisser les éléments d’emballage (sacs en plastique, MAINTENANCE polystyrène expansé, clous, carton, etc.) à la portée des enfants, car ces éléments sont des sources potentielles de danger. 3. Installer la machine sur une surface plane et hydrofuge (stratifié, acier, céramique, etc.) à l’écart des sources de chaleur (four, cui- sinière, foyer, etc.) et dans des conditions où la température ne baisse pas en dessous de 5 °C. 4. Ne pas utiliser à l'extérieur. 5. Pour usage domestique uniquement. 6. Ne pas laisser la machine exposée aux intempéries ou placée dans un environnement humide. 7. Ne pas obstruer les grilles et ne pas couvrir avec des chiffons, etc. 8. Conserver la machine emballée dans un endroit sec, non exposé...
  • Página 75 APPARTAMENTO terrupteur sur OFF, puis retirer la fiche de la prise murale. 16. Vérifier que les données de la plaque de données correspondent à celles de l’alimentation électrique principale à laquelle la ma- chine sera raccordée. Avant de brancher la machine au réseau électrique, s’assurer que sa tension, sa fréquence et sa puissance correspondent à celles du réseau électrique local. Les données électriques sont indiquées sur la plaque de données de la machine. 17. Il est déconseillé d’utiliser des accessoires tels que des adapta- teurs, des prises multiples ou des rallonges qui ne sont pas re- commandés par le fabricant de l’appareil car ils peuvent provoquer des blessures, incendies ou décharges électriques. 18. Ne pas utiliser cette machine si son câble, sa fiche ou toute autre pièce est endommagée ou si la machine fonctionne mal. Renvoyer la machine au centre d’assistance agréé le plus proche pour la vérification, la réparation ou le réglage. ATTENTION : Le câble d’alimentation ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. 19. Cette machine a été conçue dans le seul but de produire du café, la distribution de vapeur et de l’eau chaude pour les boissons. Toutes les autres utilisations sont inappropriées et dangereuses. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages dus à une utilisation inappropriée. 20. Pour se protéger des chocs électriques lors de l’utilisation de tout appareil électrique, y compris la machine APPARTAMENTO: a. Ne pas plonger la machine même, le câble et les fiches dans l’eau ou tout autre liquide et ne pas laisser les pièces internes de la machine entrer en contact avec du liquide. b. Éviter que le câble d'alimentation ne soit tiré ou étiré. c. Ne pas utiliser la machine les mains ou les pieds humides. d. Ne pas laisser les enfants ou les personnes non formées utiliser la machine. e. Ne pas utiliser la machine pieds nus. f. Installer un disjoncteur sur l'alimentation électrique de la ma- chine.
  • Página 76 APPARTAMENTO 21. Toujours utiliser des pièces de rechange et des accessoires cer- tifiés et fabriqués par ROCKET. 22. Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre la machine au moyen de l'interrupteur d'alimentation de la machine, débrancher la machine du réseau électrique et attendre que sa température s’abaisse. 23. Cet appareil est destiné à un usage domestique. 24. Si la machine fonctionne de manière incorrecte ou si elle cesse de fonctionner, l'éteindre immédiatement et la débrancher de l’ali- mentation électrique. Ne pas tenter de la réparer mais contacter un technicien agréé et qualifié APPARTAMENTO. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par un revendeur agréé en utilisant uniquement des pièces d'origine. 25. Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant de longues périodes, elle doit être conservée à une température supérieure à zéro (0°C/32°F). Cela empêchera le système hydraulique de geler, ce qui pourrait endommager les tuyaux internes et la chaudière. 26. La machine doit être utilisée avec de l’eau potable. Si l'approvi- sionnement local en eau a une teneur élevée en minéraux, utiliser un adoucisseur d’eau. Une accumulation de dépôt minéral peut restreindre l'écoulement de l'eau dans le système hydraulique, endommageant la machine et provoquant un risque de blessures. À l'inverse, des eaux très « pures » peuvent interférer avec les signaux électroniques lus par la machine pour les indications de...
  • Página 77 APPARTAMENTO 32. Pendant le fonctionnement de la machine, certaines pièces at- teignent des températures élevées, telles que les groupes de distribution, les porte-filtres et les buses vapeur (indiquer la photo avec les figures ?). Veiller à ne pas toucher ou mettre les mains sous ces pièces pendant l’utilisation, pour éviter les échaudures ou les brûlures. Utiliser toujours des boutons et des poignées spéciaux pour le fonctionnement. 33 Installer le porte-filtre en l’insérant dans la tête du groupe et en tournant de gauche à droite la poignée spécifique. Le porte-filtre est correctement inséré une fois qu’il est fermement à l’intérieur de la tête de l’unité et que la poignée est positionnée à 90 degrés de l’avant de la machine. 34 Ne jamais retirer (extraire/décrocher) le porte-filtre pendant la distribution du café. Des brûlures peuvent se produire si le porte- filtre est retiré pendant les cycles de distribution.
  • Página 78 APPARTAMENTO Les données de la machine sont indiquées - DÉBALLAGE sur la plaque de marquage CE placée sous la machine (fig. 2.2). Le personnel chargé de l’instal- lation de la machine doit, avant de procéder, lire ces instructions et, en particulier, les sections précédentes concernant les informations générales et les exigences de sécurité. 2.1 Contenu de l’emballage La machine est livrée entièrement montée (à l’exception des accessoires contenus dans les boîtes spécifiques - fig. 2.1).
  • Página 79 L’opérateur doit toujours suivre les indica- tions contenues dans ce manuel. En cas de panne ou si la machine ne fonctionne pas correctement, l’éteindre et ne tenter aucune réparation directe. Contacter centre d’assistance. mod. APPARTAMENTO fig_3.1 mod. APPARTAMENTO TCA...
  • Página 80 APPARTAMENTO 3.2 Spécifications techniques mod. APPARTAMENTO mod. APPARTAMENTO TCA ■ Eco mode disponible (voir le par. 6.3) ■ Eco mode disponible via le logiciel (voir par. 6.4) ■ Capacité de la chaudière : ■ Capacité de la chaudière : 1,8 litre 1,8 litre ■ Tension (version A) : 220-240V ■ Tension (version A) : 220-240V 50/60 Hz 50/60 Hz pour les versions CE...
  • Página 81 APPARTAMENTO 3.3 Composants principaux mod. APPARTAMENTO fig_3.2 8. C ompartiment porte-réservoir d’eau ON / OFF : « O » = OFF 9. C hauffe-tasses « I » = ON 10. Grilles repose-tasses + bac 2. Lampes témoins 11. Bouton Eco Mode 3. L evier de distribution du café 12. Bouton de distribution d’eau 4. B outon de distribution de la vapeur chaude 5. B use vapeur 13. Buse à eau chaude...
  • Página 82 APPARTAMENTO 3.4 Composants principaux mod. APPARTAMENTO fig_3.3 ON / OFF : 7. Porte-filtre « O » = OFF 8. Compartiment porte-réservoir d’eau « I » = ON 9. Chauffe-tasses 2. Lampes témoins 10. Grilles repose-tasses + bac 3. Levier de commande de distribution du café 11. Bouton de distribution d’eau chaude 4. Bouton de distribution de la vapeur 12. Buse à eau chaude 5. Buse vapeur 13. Poignée du kit buse 6. Manomètre...
  • Página 83 Température 2. Porte-filtre - double ■ La machine ne doit pas fonctionner à des 3. Tamper températures inférieures à 5 °C et supé- 4. Filtre aveugle rieures à 36 °C. 5. Brosse de nettoyage de la tête de distri- bution. ■ La machine doit être utilisée avec de l'eau 6. Vitrine (uniquement pour APPARTAMENTO) potable douce et propre. Si l'approvision- 7. Grilles de tasses. nement local en eau a une teneur élevée 8. Manuel d’instructions en minéraux, utiliser un adoucisseur d'eau. 9. Chiffon microfibre. La dureté de l’eau doit être comprise entre 4 - 7 °f (français) / 2 - 4 °d (allemands). Une accumulation de dépôt minéral peut restreindre l'écoulement de l'eau dans le système hydraulique, endommageant...
  • Página 84 APPARTAMENTO - INSTALLATION La machine ne doit être installée que dans des endroits où l’utilisation est facile et facile d’accès. Le plan d’appui doit être plat, sec, lisse, stable et à une hauteur telle que la base se trouve à au moins 100/105 cm environ du sol. (fig._4.1) Ne pas utiliser ni installer à proximité de jets d’eau. fig_4.2 Si la machine est mouillée ou très humide, attendre qu’elle soit complètement sèche avant...
  • Página 85 MACHINE UNDER APPARTAMENTO MAINTENANCE Faire attention à ne verser de l’eau que dans le réservoir d’eau, si nécessaire s’ai- der d’un entonnoir (pour retirer le réservoir pour le nettoyer voir le chap. Entretien page 94). Replacer le couvercle du comparti- ment du réservoir d’eau. fig_4.4 Disposer tout excès de câble sur le plan de tra- vail de manière à ce qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou pro- voquer un trébuchement...
  • Página 86 APPARTAMENTO Modèle APPARTAMENTO : il faut en- - DÉMARRAGE tendre le bruit de la pompe. Modèle APPARTAMENTO TCA : il faut Nous supposons que la machine a été entendre le bruit de la pompe et le voyant correctement installée. (2 - fig._5.1) clignote en BLEU. ■ Assurez-vous que le levier est position- né verticalement (OFF - fig._5.6) Lorsque la chaudière est correctement rem- plie d’eau, la pompe s’arrête (le bruit s’arrête). ■ Allumer l’interrupteur d’allumage/arrêt (1 - fig._5.1) de la position « O » à la position ■ Fermer ensuite le bouton de la vapeur. « I ». Après l'avoir allumée, on obtient : Le chauffage de la chaudière commence. Modèle APPARTAMENTO: le voyant Attendre que le manomètre de la chaudière...
  • Página 87 APPARTAMENTO MACHINE ■ Attendre que le manomètre de la chaudière 6 - FONCTIONNEMENT UNDER (4 - fig._5.3) atteigne de nouveau 1 bar. DE LA MACHINE MAINTENANCE ■ Relever complètement le levier de S’assurer que la machine soit commande de distribution du café (4 - prête pour un fonctionnement fig._5.5). Vider une tasse d’eau chaude sûr comme décrit dans les de la tête du groupe d’infusion (5). chapitres précédents...
  • Página 88 APPARTAMENTO 2. Remplir le café moulu et presser (fig._6.4) en retirant tout résidu de café sur le bord du filtre. fig_6.4 3. Accrocher le porte-filtre au groupe de distribution et positionner la (les) tasse (s) sous le bec de distribution de café. fig_6.2 3. Il est important de laisser le porte-filtre accroché dans la tête du groupe lorsqu’il n’est pas utilisé. Le porte-filtre doit rester chaud pour une infusion optimale. Cela empêchera également le joint à l’inté- rieur de la tête du groupe de sécher prématurément.
  • Página 89 APPARTAMENTO La durée maximum 6.2 Distribution de vapeur d’une distribution est de 100 secondes. Pas- Avec la machine allumée et le manomètre sé ce délai, la distri- en pression (voir le chap. 5 page 22) il est bution s’arrête auto- possible de distribuer la vapeur avec la matiquement même buse prévue à cet effet. si l’utilisateur n’a pas Prendre un pot et plonger la buse vapeur fermé...
  • Página 90 APPARTAMENTO fig_6.9 6.4 Mode ECO Lorsque le mode ECO est activé : La machine APPARTAMENTO se met en fig_6.8 veille après 60 minutes d'inactivité. La machine APPARTAMENTO TCA, entre ATTENTION : en veille après 30 minutes. Le jet de vapeur peut Lorsque la machine est en veille, tous provoquer des brû- les éléments chauffants sont éteints et la lures. Pour éviter les distribution n’est pas possible. La machine brûlures, utiliser la pe- sort de la veille en actionnant le levier de distribution.
  • Página 91 APPARTAMENTO - PROGRAMMATION 1. Éteindre la ma- (uniquement chine en mettant le APPARTAMENTO TCA) sélecteur en position La machine, qui est testée, a déjà subi une programmation de base et est donc prête à l'emploi. L’utilisateur peut modifier certains para- 2. Relever le levier mètres de la machine en entrant en mode «...
  • Página 92 APPARTAMENTO 7.2 Paramètres de programmation Couleur de la Paramètre État Commande modifiable sélectionnable Basse n° 1 clignotement Moyenne n° 2 clignotements Réglage de la pres- (par défaut ROUGE sion de la chaudière Haute n° 3 clignotements Très élevée n° 4 clignotements Non activé n° 1 clignotement En attente VERTE Activé n° 2 clignotements (après 30 minutes) 7.3 Sauvegarde du para- 7.4 Modification de l'état mètre de programmation...
  • Página 93 APPARTAMENTO 7.5 Réinitialisation des paramètres (Factory Reset) Cette procédure permet d'effacer tous les paramètres configurés et de rétablir le réglage d'usine d'origine. Cette fonction doit être utilisée dans les cas où des erreurs ou des varia- tions non désirées ont été introduites, en choisissant de tout réinitialiser et de revenir aux conditions initiales. Cette procédure se déroule comme décrit ci-dessous. 1. À partir de Ma- 3. Si, dans les 3 se- chine OFF, allumer condes qui suivent l'al- la machine avec le lumage de la lumière levier de groupe en verte, le levier est ra- position de distribu- mené au repos, une...
  • Página 94 APPARTAMENTO 3. Effectuer le rinçage de la tête du groupe - ENTRETIEN tous les jours. Les opérations d’en- tretien doivent être effectuées lorsque la machine est éteinte et froide. Certaines opéra- tions spéciales doivent être effectuées lorsque la machine est en marche. Ne pas nettoyer la machine en utilisant des instruments métalliques ou abra-...
  • Página 95 APPARTAMENTO À l'aide d'un chiffon humide, nettoyer RETRAIT DE LA DOUCHETTE, DU DIF- la zone où le porte-filtre s'accroche à la FUSEUR ET DU JOINT DE LA TÊTE tête du groupe. Avec l’aide d’un petit tournevis plat, soulever le bord intérieur de la douchette (1) et la retirer avec le joint (2) comme indiqué dans la fig_8.3. fig_8.5 Faire tremper les parties métalliques qui ont été retirées dans une solution com- posée de 2 cuillères à café de détergent pour expresso et de l'eau chaude.
  • Página 96 APPARTAMENTO 8.4 Nettoyage du réservoir Nettoyage du porte-filtre d’eau PORTE-FILTRE Enlever et nettoyer périodiquement le 1. Retirer le panier du filtre de la poignée réservoir d’eau avec de l’eau chaude et du porte-filtre à l'aide d'un petit tournevis du savon. ou la partie inférieure du panier aveugle Pour enlever le réservoir, soulever le cou- (fig._8.7) vercle (1 - fig._8.8) et extraire le réservoir 2. Nettoyer l’intérieur du panier et le porte- (2) avec la poignée : un mouvement vers filtre avec un chiffon humide. le haut. 3. Si des huiles de café se sont accumu- fig_8.8 lées, faire tremper l’extrémité métallique du porte-filtre et du panier dans la même solution de nettoyage que le filtre de douche en laiton comme décrit ci-des-...
  • Página 97 APPARTAMENTO 8.5 Nettoyage 8.6 Détartrage de l'égouttoir 1. ROCKET recommande de ne pas détartrer la machine à 1. Enlever la grille et le bac et laver avec café expresso. Contacter un de l’eau chaude et du savon. Rincer et centre ROCKET autorisé sécher. (fig._8.9) pour le détartrage. 2. D e n o m b r e u x p r o d u i t s chimiques utilisés pour détar-...
  • Página 98 D’autres conditions sont signalées par différentes combinaisons de couleurs et IMPORTANT : de clignotements : Cette opération doit obli- gatoirement être effec- tuée avec la machine mod. APPARTAMENTO TCA à peine éteinte avec Alarme Cause Solution de l’eau chaude et la chaudière sous pression. Lumière Alarme Remplir le (fig._5.4)
  • Página 99 ■ Vérifier qu’il ne manque pas d’eau dans le service le réservoir . d’assistance ROCKET ■ Vérifier que les commandes du café et de la vapeur aient été actionnées avant la distribution . La machine ne chauffe pas ■ Appeler l’assistance technique modèle APPARTAMENTO Alarme Cause Solution Distribution de vapeur irrégulière ■ Vérifier que les trous du pulvérisateur Voyant 0,5 s soient propres Remplis- Contacter ON/ 0,5 s sage l’assistance...
  • Página 100 APPARTAMENTO ■ S’assurer que les porte-filtres restent ■ La machine pourrait être sale. Rincer montés sur la tête chaque fois que la à contre-courant et nettoyer la tête du machine n’est pas utilisée, cela contri- groupe. Nettoyer les porte-filtres et les buera à protéger les joints. paniers du filtre. L’expresso est aigre L’expresso est trop froid ■ L’extraction pourrait être trop rapide. ■ Contrôler que les tasses soient suffi- Vérifier que la mouture ne soit pas samment chaudes. Il est possible de...
  • Página 101 APPARTAMENTO Pour tout type de problème non - ÉLIMINATION spécifiquement indiqué sur cette page, éteindre la machine Procéder au vidage des produits et de en appuyant sur l’interrupteur l’eau comme décrit dans le paragraphe principal, débrancher la prise précédent. et contacter notre assistance Attention ! Vérifier que l’éli-...
  • Página 102 INHALT DER PACKUNG ............110 BESCHREIBUNG DER MASCHINE ..........111 VERWENDUNGSZWECK ............111 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ........112 HAUPTBAUTEILE MOD. APPARTAMENTO ......113 HAUPTBAUTEILE MOD. APPARTAMENTO TCA ....114 ZUBEHÖR ................. 115 TECHNISCHE DATEN ............. 115 INSTALLATION ................. 116 BEFÜLLUNG DES WASSERBEHÄLTERS......116 ELEKTRISCHE VERSORGUNG ..........
  • Página 103 APPARTAMENTO PROGRAMMIERUNG ..............123 ZUGANG ZUR PROGRAMMIERUNG ........123 PROGRAMMIERPARAMETER ..........124 SPEICHERN DER PROGRAMMIERPARAMETER ..... 124 ÄNDERN DES STATUS EINES PARAMETERS ....124 PARAMETER ZURÜCKSETZEN (WERKSEINSTELLUNG) ... 125 WARTUNG ..................126 REINIGUNG DER DAMPFLANZE ........126 REINIGUNG DES BRÜHGRUPPES ........127 REINIGUNG DES SIEBTRÄGERS ........
  • Página 104 APPARTAMENTO - EINFÜHRUNG VOR DER DURCHFÜHRUNG JEGLICHER EINGRIFFE AN DER MASCHINE MUSS DER BENUTZER DIE ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH SORGFÄLTIG LESEN UND SIE BEI ALLEN ARBEITEN BEFOLGEN. WENDEN SIE SICH BEI ZWEIFELN ÜBER DIE KORREKTE AUSLEGUNG DER ANWEISUNGEN AN UNSEREN KUNDENDIENST, UM DIE NOTWENDIGEN ERKLÄRUNGEN ZU ERHALTEN.
  • Página 105 APPARTAMENTO QUALIFIZIERTER TECHNIKER: Dieses Symbol weist auf Informationen oder Verfahren hin, die außerordentliche (elektrische / mechanische) Wartungsarbei- ten betreffen, die von einer vom Hersteller autorisierten qualifizierten Person auszuführen sind. 1.2 Allgemeine Informationen Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts APPARTAMENTO,wes- halb es vor der Inbetriebnahme der Maschine wichtig ist, die beigefügten Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig zu lesen. Gerade bei der Installation, der Inbetrieb- nahme, dem Betrieb und der Reinigung ist es besonders wichtig, auf die Sicherheitshin- weise zu achten. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, wo sie allen Benutzern der Maschine zugänglich ist. Die Beschreibung der Espressomaschine ist allgemeiner Art und kann daher nicht alle Einzelheiten zu den verschiedenen Komponenten enthalten.
  • Página 106 8. Das verpackte Gerät an einem trockenen Ort aufbewahren, der vor Witterungseinflüssen geschützt ist und dessen Temperatur nicht unter 5 °C sinkt. 9. Keine schweren Gegenstände auf die Verpackung stellen oder legen. 10. In Notfällen wie Brand, ungewöhnliche Geräusche, Überhitzung usw. sofort handeln, indem die Stromversorgung abgeschaltet wird. 11. Die Installation und Reparatur muss den örtlichen Sicherheitsvor- schriften und -bestimmungen für Elektroinstallationen entsprechen. 12.Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Theke-Kante hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen. 13. Die Installation der APPARTAMENTO-Maschine muss nach der Lek- türe und Kenntnisnahme dieses Handbuchs durchgeführt werden. 14. Diese Maschine ist nur sicher, wenn sie ordnungsgemäß an ein effizientes Erdungssystem angeschlossen ist. 15. Schließen Sie immer zuerst den Stecker an das Gerät an und stecken Sie dann das Netzkabel in die Steckdose. Zum Trennen stellen Sie den Schalter auf OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 107 APPARTAMENTO 16. Die Daten auf dem Typenschild der Maschine müssen mit denen des elektrischen Anschlusses am Aufstellungsort übereinstimmen. Vor dem Anschluss der Maschine an das Stromnetz ist sicherzu- stellen, dass Spannung, Frequenz und Leistung der Maschine mit denen des örtlichen Stromnetzes übereinstimmen. Die elektrischen Daten sind auf dem Typenschild der Maschine angegeben. 17. Die Verwendung von Zubehörteilen wie Adaptern, Mehrfach- steckdosen oder Verlängerungskabeln, die nicht vom Hersteller des Geräts empfohlen werden, wird nicht empfohlen, da dies zu Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen führen kann. 18. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Kabel, der Stecker oder ein anderes Teil beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Bitte senden Sie das Gerät zum nächstge- legenen autorisierten Kundendienstzentrum zwecks Überprüfung, Reparatur oder Einstellung. ACHTUNG: Das Netzkabel darf nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. 19. Diese Maschine darf nur zur Zubereitung von Kaffee und zur Er- zeugung von Dampf und heißem Wasser für Getränke verwendet werden. Jede andere Verwendung ist unzulässig und gefährlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes verursachte Schäden. 20. Um sich vor elektrischem Schlag bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu schützen, zu denen auch die APPARTAMENTO-Maschine gehört:...
  • Página 108 APPARTAMENTO i. Vermeiden Sie Wasseraustritt an den elektrischen Anschlüssen. 21. Ausschließlich Ersatzteile und Zubehör verwenden, die von ROCKET hergestellt und zertifiziert wurden. 22. Bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus, trennen Sie es vom Strom- netz und warten Sie, bis die Temperatur des Geräts gesunken ist. 23. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. 24. Falls die Maschine eine Störung aufweist oder nicht mehr funktio- niert, muss sie sofort ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden. Es darf nicht versucht werden, sie selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an einen autorisierten und qualifizierten Techniker von APPARTAMENTO. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder einem autorisierten Händler unter Verwendung von Originalersatz- teilen durchgeführt werden. 25. Wird die Maschine längere Zeit über nicht benutzt, muss sie bei einer Temperatur über Null (0 °C / 32 °F) gelagert werden. Dadurch wird das Gefrieren von hydraulischen Teilen vermieden, was zu Beschädigungen der internen Rohre und des Kessels führen kann. 26. Die Maschine muss mit Trinkwasser betrieben werden. Bei der Ver- wendung von lokalem Leitungswasser mit hoher Wasserhärte ist ein Wasserenthärter zu verwenden. Die Ablagerung von Mineralien im Inneren der Maschine kann den Wasserfluss im Hydrauliksystem beeinträchtigen und zu Schäden an der Maschine, aber auch zu Verletzungen von Personen führen. Bei zu weichem Wasser kann es hingegen zu Funktionsstörungen der elektrischen Signale der Füllstandskontrollen von Kessel und Wasserbehälter kommen. Gefiltertes Wasser verwenden.
  • Página 109 APPARTAMENTO 31.Um den korrekten Betrieb und die Leistungsfähigkeit des Geräts zu gewährleisten, ist es notwendig, die Anweisungen des Herstellers zu befolgen und die Reinigung sowie die planmäßige Wartung korrekt durchzuführen. 32.Während des Betriebs der Maschine erreichen einige Teile hohe Temperaturen, z. B. die Brühgruppen, die Siebträger und die Dampfdüsen (Foto mit den Abbildungen angeben?). Es ist darauf zu achten, diese Teile nicht zu berühren oder die Hände darunter zu halten, um Verbrennungen oder Verbrühungen zu vermeiden. Verwenden Sie zur Bedienung immer die entsprechenden Knöpfe und Griffe. 33 Den Siebträger einbauen, indem Sie ihn in den Brühgruppenkopf einsetzen und den entsprechenden Griff von links nach rechts drehen. Der Siebträger ist richtig eingesetzt, wenn er fest im Kopf des Geräts sitzt und der Griff im 90-Grad-Winkel zur Vorderseite der Maschine positioniert ist.
  • Página 110 APPARTAMENTO - AUSPACKEN Bevor das Installationspersonal mit seiner Arbeit beginnen darf, muss es diese Anleitung und insbesondere die allgemeinen Informationen und die Sicher- heitsvorschriften in den vorange- henden Kapiteln gelesen haben. 2.1 Inhalt der Verpackung Die Maschine wird komplett montiert ge- liefert (mit Ausnahme des in den entspre- Abb_2.2 chenden Kartons enthaltenen Zubehörs Das verpackte Gerät muss in einem ge-...
  • Página 111 Der Hersteller übernimmt kei- nerlei Haftung für Schäden, die durch ungeeigneten, falschen oder unsachgemäßen Ge- brauch hervorgerufen worden sind Der Benutzer muss immer den Anweisun- gen dieser Bedienungsanleitung folgen. Bei Störungen oder wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, das Gerät ausschalten und nicht versuchen, den Schaden selbst zu beheben. Den Kundendienst kontaktieren. Mod. APPARTAMENTO Abb_3.1 Mod. APPARTAMENTO TCA...
  • Página 112 APPARTAMENTO 3.2 Technische Spezifikationen Mod. APPARTAMENTO Mod. APPARTAMENTO TCA ■ Eco Mode erhältlich (siehe Abs. 6.3) ■ Eco-Modus über Software verfügbar (siehe Abs. 6.4) ■ Fassungsvermögen Kessel: ■ Fassungsvermögen Kessel: 1,8 Liter 1,8 Liter ■ Spannung (Version A): 220-240V ■ Spannung (Version A): 220-240V 50/60 Hz 50/60 Hz bei Versionen für die EU bei Versionen für die EU...
  • Página 113 APPARTAMENTO 3.3 Hauptbauteile Mod. APPARTAMENTO Abb_3.2 ON / OFF: 8. Fach für den Wasserbehälter 9. Tassenwärmer „O“” = OFF „I“ = ON 10. Tassenrost + Abtropfschale 2. Kontrollleuchten 11. Taste Eco Mode 3. Kaffeeausgabehebel 12. Knopf für heißes Wasser 4. Dampfausgabedrehknopf 13. Heißwasserrohr 5. Dampflanze 14. Griff des Lanze-Bausatzes 6. Manometer...
  • Página 114 APPARTAMENTO 3.4 Hauptbauteile Mod. APPARTAMENTO TCA Abb_3.3 ON / OFF: 7. Siebträger 8. Fach für den Wasserbehälter „O“” = OFF 9. Tassenwärmer „I“ = ON 10. Tassenrost + Abtropfschale 2. Kontrollleuchten 11. Knopf für heißes Wasser Hebel zur Steuerung der Kaffeeaus- gabe 12. Heißwasserrohr 4. Dampfausgabedrehknopf 13. Griff des Lanze-Bausatzes 5. Dampfrohr 6. Manometer...
  • Página 115 APPARTAMENTO 3.6 Technische Daten 3.5 Zubehör Spannung Die Maschine wird mit einer großen Reihe von Zubehör geliefert (Abb._3.4). ■ Bitte das Typenschild an der Maschine In dem ersten Karton befinden sich die einsehen. folgenden Teile und Zubehörteile: Leistung 1. Siebträger - einzeln ■ Bitte das Typenschild an der Maschine 2. Siebträger - doppelt einsehen. 3. Tamper Temperatur 4. Blindsieb ■ Die Maschine darf nicht bei Temperaturen 5. Bürste zur Reinigung des unter 5 °C und über 36 °C betrieben wer- Brühgruppenkopfes. den.
  • Página 116 APPARTAMENTO - INSTALLATION Die Maschine darf nur an Orten aufgestellt werden, an denen sie leicht zu bedienen und leicht zugänglich ist. Die Aufstellfläche muss eben, trocken, glatt und stabil und so hoch sein, dass sich der Sockel mindestens 100/105 cm über dem Boden befindet. (Abb._4.1) Nicht in der Nähe von Wasserspritzern verwenden oder installieren. Abb_4.2 Wenn die Maschine nass oder sehr feucht ist, muss vor ihrer Installation oder Benutzung gewartet werden, bis sie voll- ständig getrocknet ist.
  • Página 117 APPARTAMENTO MACHINE Darauf achten, dass das Wasser nur in den UNDER MAINTENANCE Wasserbehälter gegossen wird; gegebe- nenfalls einen Trichter verwenden (für die Entfernung des Behälters zur Reinigung siehe Kap. Wartung S. 126). Den Deckel wieder auf den Wasserbehälter setzen. Abb_4.4 Das überschüssige Ka- bel auf der Arbeitsfläche ablegen, so dass Kinder nicht daran ziehen kön- nen oder es zu einer MACHINE Stolperfalle wird. UNDER MAINTENANCE Abb_4.3 ACHTUNG: Sollte das Stromkabel Auf der Verpackung die Gültigkeit...
  • Página 118 APPARTAMENTO Modell APPARTAMENTO: Sie sollten - INBETRIEBNAHME das Pumpengeräusch hören. Modell APPARTAMENTO TCA: Sie Es wird vorausgesetzt, dass die Maschine sollten das Pumpengeräusch hören, und richtig installiert wurde. die Kontrollleuchte (2 - Abb._5.1) blinkt ■ Stellen Sie sicher, dass der Hebel senk- BLAU. recht steht (OFF – Abb._5.6) Sobald der Kessel korrekt mit Wasser gefüllt ■ Den Schalter zum Einschalten / Ausschal- ist, stoppt die Pumpe (kein Geräusch mehr). ten (1 - Abb._5.1) von „O“ auf „I“ stellen. Nach dem Einschalten erhalten Sie: ■ Den Dampfknopf anschließend schließen. Modell APPARTAMENTO: Die Kontroll- Die Erhitzung des Kessels beginnt. leuchte(2 - Abb._5.1) leuchtet konstant grün.
  • Página 119 APPARTAMENTO ■ Warten, bis das Manometer des Kessels MACHINE 6 - FUNKTIONSWEISE (4 - Abb._5.3) wieder 1 bar erreicht. DER MASCHINE UNDER ■ Heben Sie den Hebel zur Steuerung der MAINTENANCE Sicherstellen, dass die Maschi- Kaffeeausgabe(4 - Abb._5.5) vollständig ne für den vollkommen sicheren an. Eine Tasse heißes Wasser aus dem Betrieb bereit ist, wie in den vor- Kopf der Brüheinheit ablassen (5). herigen Kapiteln beschrieben ist MACHINE...
  • Página 120 APPARTAMENTO 2. Gemahlenen Kaffee einfüllen und drü- cken (Abb._6.4), dabei alle Kaffeereste am Rand des Siebträgers entfernen. Abb_6.4 3. Den Siebträger wieder in die Brühgrup- pe einsetzen und die Tasse(n) unter den Kaffeeauslauf stellen. Abb_6.2 3. Wir empfehlen, den Siebträger auch wenn er nicht benutzt wird in der Brüh- gruppe zu lassen. Hierdurch bleibt er für die nächste Kaffee-Zubereitung schon vorgewärmt. Außerdem wird dadurch ein vorzeitiges Austrocknen der Dichtung im Kopf der Brühgruppe vermieden.
  • Página 121 APPARTAMENTO Die maximale Dauer 6.2 Dampfausgabe einer Ausgabe beträgt 100 Sekunden. Nach Bei eingeschalteter Maschine und Mano- dieser Zeit endet die meter unter Druck (siehe Kap. 5 S. 22) kann Ausgabe automatisch, Dampf über die Dampfdüse abgegeben auch wenn der Benut- werden. zer den Hebel nicht ge- Ein Kännchen zur Hand nehmen, die schlossen hat.
  • Página 122 APPARTAMENTO Abb_6.9 6.4 ECO-Modus Mit aktiviertem ECO-Modus: Das Gerät APPARTAMENTO geht nach 60 Abb_6.8 Minuten Inaktivität in den Standby-Modus. Das Gerät APPARTAMENTO TCA, geht ACHTUNG: nach 30 Minuten in den Standby-Modus. Der Dampfstrahl kann Wenn sich die Maschine im Standby-Mo- Verbrennungen verur- dus befindet, sind alle Heizungen ausge- sachen. Um Verbren- schaltet und eine Ausgabe ist nicht mög- nungen zu vermeiden, lich. Durch Betätigen des Ausgabehebels verwenden Sie den verlässt die Maschine den Standby-Modus. kleinen Kunststoffgriff, Um den ECO-ON-Modus beim Modell um die Dampflanze zu APPARTAMENTO zu aktivieren, drücken...
  • Página 123 APPARTAMENTO - PROGRAMMIERUNG 1. Die Maschine (nur APPARTAMENTO TCA) durch Drehen des Wahlschalters auf Die Maschine, die sich in OFF ausschal- der Testphase befindet, hat ten. bereits eine Grundprogram- mierung durchlaufen und ist somit einsatzbereit. 2. Den Kaffeedo- Der Benutzer kann bestimmte Parameter sierhebel anheben.
  • Página 124 APPARTAMENTO 7.2 Programmierung der Parameter Parameter Zustand LED-Farbe Befehl änderbar wählbar Niedrig Nr. 1 Blinken Medium Nr. 2 Blinken Einstellung des Kes- (Standard) seldrucks Hoch Nr. 3 Blinken Sehr hoch Nr. 4 Blinken Inaktiv Nr. 1 Blinken Standby GRÜN Aktiv Nr. 2 Blinken (nach 30 Minuten) Um die Programmierung zu beenden, starten 7.3 Speichern der Program- Sie die Maschine durch Drücken des Haupt- mierparameter schalters neu. 1. Nachdem Sie die...
  • Página 125 APPARTAMENTO 7.5 Parameter zurücksetzen (Werkseinstellung) Mit diesem Verfahren ist es möglich, alle eingestellten Parameter zu löschen und die ursprüng- liche Werkseinstellung wiederherzustellen. Diese Funktion sollte in den Fällen verwendet werden, in denen Fehler oder unerwünschte Abweichungen aufgetreten sind, indem man sich dafür entscheidet, alles zurückzusetzen und zu den Ausgangsbedingungen zurückzukehren. Dieses Verfahren wird wie unten beschrieben durchgeführt. 1. Schalten Sie die 3. Wird der Hebel Maschine von der Po- innerhalb von 3 Se- sition „Maschine AUS" kunden nach dem Auf- aus ein, wobei sich leuchten des grünen der Gruppenhebel in...
  • Página 126 APPARTAMENTO 3. Die Brühgruppe sollte einmal täglich - WARTUNG gespült werden. Wartungsarbeiten dür- fen nur ausgeführt wer- den, wenn die Maschine ausgeschaltet und kalt ist. Bestimmte Arbeiten müssen während des Betriebs der Maschine durchgeführt werden. Die Maschine darf nicht mit metallenen oder scheuernden Mitteln wie Stahlwolle, Drahtbürsten, Nadeln usw.
  • Página 127 APPARTAMENTO Die Innenseite des Brühgruppes ge- ENTFERNUNG DER DUSCHE, DER DÜSE lieferten Bürste bearbeiten (Abb._8.5). UND DER DICHTUNG DES KOPFES Die Dusche (1) mit einem kleinen Schlitzschraubendreher an der Innen- kante aufhebeln und sie zusammen mit der Dichtung (2) entfernen, wie in Abb._8.3 gezeigt.
  • Página 128 APPARTAMENTO Sollten die Elemente des Brühkopfes 8.4 Reinigung des abgenutzt oder beschädigt sein, müssen Wassertanks sie ersetzt werden. Diese Artikel sind Verbrauchsmaterialien. Wenden Sie sich Den Wassertank regelmäßig entfernen und an Ihren autorisierten Fachhändler von mit warmem Seifenwasser reinigen. ROCKET. Zum Entfernen des Behälters den Deckel (1 - Abb._8.8) anheben und den Behälter (2) am Griff nach oben herausziehen. Reinigung des Siebträgers SIEBTRÄGER 1. Hebeln Sie mit einem kleinen Flach-...
  • Página 129 APPARTAMENTO 8.5 Reinigung der 8.6 Entkalkung Tropfschale 1. ROCKET rät davon ab, die 1. Das Gitter und die Abtropfschale entfer- Kalkablagerungen von der Es- nen und sie mit warmem Seifenwasser pressomaschine zu entfernen. abwaschen. Abspülen und abtrocknen Wenden Sie sich für die Ent- (Abb._8.9) kalkung an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von ROCKET. 2. V iele Chemikalien, die für die Entkalkung von Espressoma- schinen verwendet werden, MACHINE sind zu aggressiv. Hierdurch...
  • Página 130 (Abgabe und Warten) ist die vor Sie den Vorgang durchführen; Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den ROCKET- LED fest mit weißem Licht eingeschaltet. Kundendienst, um Klarheit und Unterstüt- Andere Zustände werden durch unter- zung zu erhalten. schiedliche Farbkombinationen und Blink- WICHTIG: licht angezeigt: Dieser Vorgang muss un- bedingt bei gerade aus- Mod. APPARTAMENTO TCA geschalteter Maschine Alarm Ursache Abhilfe und unter Druck stehen- Blinkende dem warmem Wasser Alarm MAGENTA- Behälter mit Behälter und Kessel durchgeführt...
  • Página 131 Leuchte weiterhin be- des Kessels blinkt 4-mal steht, wenden defekt ■ Prüfen, ob Wasser im Behälter ist . Sie sich bitte an den Kun- dendienst von ■ Vor der Ausgabe prüfen, ob die Steue- ROCKET rungen für Kaffee und Dampf betätigt wurden . Modell APPARTAMENTO Die Maschine erhitzt sich nicht Alarm Ursache Abhilfe ■ Technischen Kundendienst rufen Wenden Sie Unregelmäßige Dampfausgabe Kontrollleuchte sich bitte an 0,5" ON/ 0,5" Kesselbefül- den Kunden- ■ Prüfen, ob die Öffnungen der Sprühpis- OFF 3-mal und...
  • Página 132 APPARTAMENTO ■ Sicherstellen, dass die Siebträger im- Der Espresso schmeckt säuerlich. mer montiert bleiben, wenn die Ma- ■ Die Ausgabe könnte zu schnell sein. schine nicht in Gebrauch ist, da dies Sicherstellen, dass der Mahlgrad nicht zum Schutz der Dichtungen beiträgt. zu grob ist. Den Feinheitsgrad korri- gieren und feiner stellen. Der Espresso ist zu kalt ■...
  • Página 133 APPARTAMENTO Für Probleme, die nicht aus- - ENTSORGUNG drücklich auf dieser Seite er- wähnt werden, ist die Maschine Die Entleerung von Produkten und Wasser mit dem Hauptschalter auszu- vornehmen, wie im vorigen Abschnitt be- schalten, der Netzstecker zu schrieben ist. ziehen und unser technischer Achtung! Sicherstellen, dass Kundendienst zu rufen. die Maschine unter Einhaltung der Umweltvorschriften und gemäß...
  • Página 134 CONTENIDO DEL PAQUETE..........142 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ............ 143 USO PREVISTO ............... 143 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......... 144 COMPONENTES PRINCIPALES MOD. APPARTAMENTO ... 145 COMPONENTES PRINCIPALES MOD APPARTAMENTO TCA ... 146 ACCESORIOS ................147 DATOS TÉCNICOS ..............147 INSTALACIÓN ................148 LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA ........
  • Página 135 APPARTAMENTO PROGRAMACIÓN (solo para el mod. APPARTAMENTO TCA) ..155 ACCESO A LA PROGRAMACIÓN .......... 155 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN ........156 GUARDAR PARÁMETRO DE PROGRAMACIÓN ....156 CAMBIO DE ESTADO DE UN PARÁMETRO......156 RESTABLECIMIENTO DE PARÁMETROS (RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA) ........157 MANTENIMIENTO ................
  • Página 136 APPARTAMENTO - INTRODUCCIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN EN LA MÁQUINA, El USUARIO DEBE LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES RECOGIDAS EN ESTA PUBLICACIÓN Y SEGUIRLAS EN TODAS LAS INTERVENCIONES. EN CASO DE DUDAS SOBRE LA INTERPRETACIÓN CORRECTA DE LAS INSTRUCCIONES, CONTACTE CON NUESTRO SERVICIO DE ASISTENCIA PARA RECIBIR LAS ACLARACIONES NECESARIAS.
  • Página 137 APPARTAMENTO TÉCNICO CUALIFICADO: este símbolo indica información o procedimientos relacionados con el mantenimiento extraordinario (eléctrico/mecánico) para una persona cualificada y autorizada por el fabricante 1.2 Información general Este manual es parte esencial del producto appartamento; por lo tanto, es importante leer detenidamente las advertencias y las precauciones adjuntas, antes de poner en marcha la máquina. En particular, preste atención a las indicaciones de seguridad durante la instalación, el funcionamiento, el uso y la limpieza. Guarde este manual de usuario en un lugar seguro donde pueda estar a disposición de todos los usuarios de la máquina. La descripción de la máquina de café indicada a continuación es de carácter general, por lo tanto, puede que no incluya todos los detalles sobre los diversos componentes. El idioma oficial elegido por el fabricante es el italiano. Este manual refleja el estado de la máquina en el momento de la entrega. APPARTA- MENTO se reserva el derecho a realizar, en cualquier momento, las modificaciones que considere oportunas a la fabricación en serie y a actualizar los manuales relativos sin obligación de actualizar las publicaciones anteriores, así como a informar a los usuarios de las máquinas suministradas previamente.
  • Página 138 3. Instale la máquina en una superficie plana e hidrorrepelente (lami- nado, acero, cerámica, etc.), alejada de fuentes de calor (horno, placa de cocción, chimenea, etc.) y en condiciones en las que la temperatura no pueda ser inferior a 5 °C. 4. No utilizar al aire libre. 5. Solo para uso doméstico 6. No deje la máquina expuesta a la intemperie o colocada en ambientes húmedos. 7. No obstruya las rejillas y no las cubra con paños, etc. 8. Almacene la máquina embalada en un lugar seco, no expuesto a agentes atmosféricos y en condiciones donde la temperatura no sea inferior a 5 °C. 9. No coloque objetos pesados sobre el paquete. 10. E n caso de emergencia, como un incendio, ruidos inusuales, sobrecalentamiento, etc., intervenga inmediatamente desco- nectando la alimentación eléctrica. 11. L a instalación y reparación deben ser conformes con los códi- gos y las normativas de seguridad eléctrica locales. 12.No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera ni que toque superficies calientes. 13. L a máquina APPARTAMENTO debe instalarse después de haber leído y entendido la presente publicación...
  • Página 139 APPARTAMENTO 14. E sta máquina solo es segura cuando se ha conectado correc- tamente a un sistema de conexión a tierra eficiente. 15. C onecte siempre primero el enchufe al aparato y, a continuación, cable de alimentación a la toma de corriente. Para desconectarlo, coloque el interruptor en OFF y, a continuación, desenchúfelo de la toma de corriente. 16. C ompruebe que los datos de la placa de datos correspondan con los de la red eléctrica principal a la que se conectará la máquina. Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, cerciórese de que la tensión, la frecuencia y la potencia de la máquina corresponden a las de la red eléctrica local. Los datos eléctricos se indican en la placa de datos de la máquina. 17. S e desaconseja utilizar accesorios como adaptadores, tarjetas múltiples o alargadores no recomendados por el fabricante del aparato puesto que podrían provocar lesiones, incendios o descargas eléctricas.
  • Página 140 APPARTAMENTO f. Prepare un seccionador automático para la red eléctrica que alimenta la máquina. g. No derrame líquidos sobre la parte superior de la máquina. h. La máquina no debe exponerse a elementos como la luz solar, la lluvia, la nieve, temperaturas extremas, etc. i. Evite cualquier derrame de agua sobre las conexiones eléctricas. 21. U tilice siempre repuestos y accesorios certificados y fabricados por ROCKET. 22. A ntes de realizar cualquier operación de limpieza o manteni- miento, apague la máquina mediante el interruptor de encen- dido de la misma, desconéctela de la red eléctrica y espere a que baje su temperatura. 23. E ste aparato ha sido diseñado para un uso doméstico. 24. S i la máquina no funciona correctamente o deja de funcionar, apáguela inmediatamente y desconéctela de la alimentación eléctrica. No intente repararla, póngase en contacto con un técnico autorizado y cualificado de APPARTAMENTO. Todas las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o un distribuidor autorizado, utilizando solo piezas originales.
  • Página 141 APPARTAMENTO 29. L os niños no deben jugar con el aparato. 30. N o tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato de la alimentación. 31. P ara garantizar el correcto funcionamiento y la eficiencia de la máquina, es necesario seguir las indicaciones del fabricante, efectuando las operaciones de limpieza y mantenimiento or- dinario. 32. D urante el funcionamiento de la máquina algunas partes al- canzan temperaturas elevadas, como los dispensadores, los portafiltros y las varillas de vapor. Procure no tocar ni poner las manos debajo de estas partes durante su uso, para evitar quemaduras o abrasiones. Utilice siempre las manillas espe- ciales para su manejo. 33 Instale el portafiltro introduciéndolo en el cabezal del grupo y gire el asa correspondiente de izquierda a derecha. El portafiltro se inserta correctamente una vez que está firmemente dentro de la cabeza de la unidad y el mango se coloca a 90 grados con respecto a la parte delantera de la máquina 34 Nunca desmonte (extraiga/suelte) el portafiltro durante la dis- pensación del café. Pueden producirse quemaduras si se retira el portafiltro durante los ciclos de dispensación. 35 Preste mucha atención a las superficies de los elementos cale- factores, ya que están sujetas a calor residual incluso después de su uso. 36 No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. 37 La máquina de café no debe guardarse en un lugar cerrado (armario, etc.) cuando se esté usando. 38 Este aparato está diseñado para su uso en entornos domésticos o de pequeña restauración como: a. Zonas de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo.
  • Página 142 APPARTAMENTO Los datos de la máquina están indicados - DESEMBALAJE en la placa de marcado "CE" colocada debajo de la máquina (fig. 2.2). El encargado de la instalación de la máquina, antes de proceder, debe leer estas instrucciones y, en particular, los apartados ante- riores sobre información general y disposiciones de seguridad. 2.1 Contenido del paquete La máquina se entrega completamente en- samblada (a excepción de los accesorios guardados en las cajas correspondientes - fig. 2.1). fig_2.2 MACHINE La máquina embalada debe protegerse en UNDER un local resguardado y sin humedad hasta MAINTENANCE que se instale en un ambiente adecuado.
  • Página 143 El fabricante no se hace res- ponsable de los daños causa- dos a personas o cosas debido a un uso inadecuado, erróneo o irracional de la máquina El operador debe respetar siem- pre las indicaciones contenidas en este manual. En caso de avería o si la máquina no funciona correctamente, apáguela y no intente realizar ninguna reparación. Con- tacte con el centro de asistencia. mod. APPARTAMENTO fig_3.1 mod. APPARTAMENTO TCA...
  • Página 144 APPARTAMENTO 3.2 Especificaciones técnicas mod. APPARTAMENTO mod. APPARTAMENTO TCA ■ "Eco mode" disponible (véase el ■ Modo Eco disponible mediante sof- apdo. 6.3) tware (véase apdo 6.4) ■ Capacidad de la caldera: ■ Capacidad de la caldera: 1,8 litros 1,8 litros ■ Voltaje (versión A): 220-240V ■ Voltaje (versión A): 220-240V 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Página 145 APPARTAMENTO 3.3 Componentes principales del mod. APPARTAMENTO fig_3.2 8. Zona de recepción para el depósito ON / OFF: de agua "O" = OFF "I" = ON 9. Calentador de tazas 2. Indicadores de control 10. Rejillas de soporte de tazas + Palanca de control de la dispensación bandeja 4. Manilla de válvula de vapor 11. Botón "Eco Mode" 5. Lanza de vapor 12. Manilla de dispensación de agua caliente 6. Manómetro 13. Lanza de agua caliente 7. Portafiltro...
  • Página 146 APPARTAMENTO 3.4 Componentes principales del mod. APPARTAMENTO TCA fig_3.3 ON / OFF: 8. Zona de recepción para el depósito "O" = OFF de agua "I" = ON 9. Calentador de tazas 2. Indicadores de control 10. Rejillas de soporte de tazas + Palanca de control de la bandeja dispensación de café 11. Manilla de dispensación de agua 4. Manilla de vapor caliente Lanza de vapor 12. Lanza de agua caliente 6. Manómetro 13. Asa de kit de lanza...
  • Página 147 APPARTAMENTO 3.6 Datos técnicos 3.5 Accesorios La máquina se suministra con una amplia Voltaje serie de accesorios (fig._4.3). ■ Consulte la placa de los datos técnicos de Dentro de la primera caja se encuentran la máquina. las siguientes partes y accesorios: Potencia 1. Portafiltro - individual ■ Consulte la placa de los datos técnicos de 2. Portafiltro - doble la máquina. 3. Prensador 4. Filtro ciego Temperatura 5. Cepillo de limpieza del cabezal de ■ La máquina no debe utilizarse con tempera- dispensación.
  • Página 148 APPARTAMENTO - INSTALACIÓN La máquina solo deberá instalarse en lu- gares en los que resulte fácil de usar y el acceso sea sencillo. La superficie de apoyo debe estar nivelada, seca, lisa, estable y a una altura tal que la base se encuentre a más de 100/105 cm aproximadamente del suelo. (fig._4.1) No la utilice ni instale cerca de chorros de agua. fig_4.2 Si la máquina está mojada o muy húmeda, espere a que se seque completamente antes de instalarla o utilizarla.
  • Página 149 MACHINE APPARTAMENTO UNDER Procure verter agua solo en el depósito del MAINTENANCE agua, utilice un embudo si fuese necesario (para desmontar el depósito y limpiarlo véase el cap. Mantenimiento en la pág. 158). Coloque de nuevo la tapa de la zona de recepción del depósito de agua. fig_4.4 Coloque el cable sobran- te, si lo hubiese, sobre la superficie de trabajo, de modo que los niños no puedan tirar de él ni pue- da ser causa de tropezón MACHINE fig_4.3 UNDER MAINTENANCE Consulte en el embalaje la va- ATENCIÓN:...
  • Página 150 APPARTAMENTO Modelo APPARTAMENTO: debe oír el 5 - PUESTA EN ruido de la bomba. FUNCIONAMIENTO Modelo APPARTAMENTO TCA: debe Se asume que la máquina se ha instalado oír el ruido de la bomba. y el indicador correctamente. luminoso (2 - fig._5.1) es AZUL. ■ Asegurarse de que la palanca esté en Cuando la caldera está correctamente llena posición vertical (OFF - fig._5.6) de agua, la bomba se detiene (cesa el ruido). ■ Gire el interruptor de encendido/apagado ■ Después cierre la manilla del vapor.
  • Página 151 APPARTAMENTO MACHINE ■ Espere a que el manómetro de la calde- 6 - FUNCIONAMIENTO UNDER ra (4 - fig._5.3) alcance de nuevo 1 bar. DE LA MÁQUINA MAINTENANCE ■ Suba completamente la palanca de Asegúrese de que la máquina dispensación de café (4 - fig._5.5). esté lista para un funciona- Descargue una taza de agua caliente miento seguro, como se descri- desde el cabezal de grupo infusor (5).
  • Página 152 APPARTAMENTO 2. Llene de café molido y prense (fig._6.4), retirando los posibles restos de café en el borde del filtro fig_6.4 3. Instale el portafiltro en el cabezal y posicione la/s taza/s bajo la boquilla de extracción de café. fig_6.2 Es importante dejar el portafiltro engan- chado en el cabezal del grupo cuando no se use. El portafiltro debe permane- cer caliente para un proceso de infusión óptimo. Además, se evitará que la junta en el interior del cabezal del grupo se seque prematuramente. 6.1 Preparación del café 1. Elija el portafiltro para preparar una o dos tazas en una única extracción (fig._6.3).
  • Página 153 APPARTAMENTO La duración máxima de 6.2 Dispensacion de vapor una dispensación es de 100 segundos. Trans- Con la máquina encendida y el manómetro currido este tiempo, la con presión (véase el cap. 5 pág.22) es dispensación se detie- posible suministrar vapor a través de la ne automáticamente lanza correspondiente.
  • Página 154 APPARTAMENTO fig_6.9 6.4 Modo ECO Con el modo ECO activado: La máquina APPARTAMENTO pasa al modo fig_6.8 de espera despues 60 minutos de inactividad. La máquina APPARTAMENTO TCA, entra ATENCIÓN: en modo de espera después de 30 minutos. Dispense de vapor Cuando la máquina está en modo de espe- puede provocar que- ra, se apagan todos los calentamientos y maduras. Para evitar no es posible la dispensación. La máquina quemaduras, utilice la sale del modo de espera accionando la palanca de dispensación. pequeña asa de plásti-...
  • Página 155 APPARTAMENTO - PROGRAMACIÓN (solo APPARTAMENTO TCA) La máquina, que se está pro- 1. Apague la má- bando, ya ha sido sometida quina bajando el se- a una programación básica lector a la posición y, por tanto, está lista para su uso. El usuario puede variar determinados pará- metros de la máquina entrando en el modo "programación" y accionando la palanca...
  • Página 156 APPARTAMENTO 7.2 Parámetros de programación Parámetro Estado Led de color Mando editable seleccionable Baja n.º 1 parpadeo Media n.º 2 parpadeos Regulación de la pre- (por defecto) ROJO sión de la caldera Alta n.º 3 parpadeos Muy alta n.º 4 parpadeos Inactivo n.º 1 parpadeo VERDE Stand-By Activo n.º 2 parpadeos (después de 30 min.) 7.3 Guardar parámetro de 7.4 Modificar el estado de programación...
  • Página 157 APPARTAMENTO 7.5 Restablecer parámetros (Restablecer valores de fábrica) Mediante este procedimiento es posible borrar todos los parámetros ajustados y restablecer la configuración original de fábrica. Esta función debe utilizarse en aquellos casos en los que se hayan introducido errores o variaciones no deseadas, optando por reiniciar todo y volver a las condiciones iniciales. Este procedimiento se lleva a cabo como se describe a continuación. 3. Si, en los 3 se- 1. Desde Máquina gundos siguientes al OFF, poner la máquina encendido de la luz...
  • Página 158 APPARTAMENTO - MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento deben realizarse con la má- quina apagada y fría. Algunas operaciones especiales deben rea- lizarse con la máquina en funcionamiento. No limpie la máquina utilizando disposi- tivos metálicos o abrasivos, como lana de acero, cepillos metálicos, agujas, etc.
  • Página 159 APPARTAMENTO Limpie el interior del cabezal del grupo DESMONTAJE DE LA DUCHA, DEL DI- con el cepillo de limpieza suministrado FUSOR Y DE LA JUNTA DEL CABEZAL (fig_8.5). Utilizando un destornillador de corte de pequeñas dimensiones, haga palanca en el borde interior de la boquilla (1) y retírela junto con la junta (2) como se muestra en la fig_8.3. fig_8.5 Con un paño húmedo, limpie el área donde el portafiltro se engancha en el cabezal del grupo. Sumerja las partes metálicas retiradas fig_8.3 en una solución compuesta por 2 cucha- raditas de detergente para café expreso y agua caliente. Deje en remojo durante Con el mismo destornillador, afloje el 10 minutos.
  • Página 160 APPARTAMENTO Cuando los elementos del cabezal estén 8.4 Limpieza del depósito deteriorados o dañados, sustitúyalos. de agua Estos artículos son materiales fungibles. Póngase en contacto con su distribuidor Desmonte y limpie periódicamente el de- autorizado ROCKET. pósito de agua con agua caliente y jabón. Para desmontar el depósito, levante la tapa (1 - fig._8.8) y extráigala (2) utilizando la manilla y realizando un movimiento hacia 8.3 Limpieza del portafiltro arriba. fig_8.8 PORTAFILTRO 1. Retire el filtro de la empuñadura del portafiltro utilizando un destornillador pequeño o la parte inferior de la cesta...
  • Página 161 APPARTAMENTO 8.5 Limpieza de la bandeja 8.6 Descalcificación de goteo 1. ROCKET no recomienda 1. Retire la rejilla y la bandeja y lávelas eliminar la cal de la máquina con agua caliente y jabón. Enjuáguelas de café expreso. Acuda a un y séquelas. (fig._8.9). centro autorizado ROCKET para la descalcificación. 2. Muchos de los productos químicos utilizados para la...
  • Página 162 Lea atentamente todos los pasos descritos a cionamiento normal (suministro y espera) continuación antes de realizar la operación; el led está encendido fijo de color blanco. en caso de duda, póngase en contacto con el centro de servicio ROCKET para obtener Diferentes combinaciones de colores y aclaraciones y asistencia. parpadeos señalan otras condiciones: IMPORTANTE: Esta operación deberá realizarse necesaria- mod. APPARTAMENTO TCA mente con la máquina re- Alarma Causa Solución cién apagada, con agua caliente y la caldera a Luz Alarma Llene el presión. (fig._5.4) MAGENTA cubeta depósito con...
  • Página 163 ■ Compruebe que haya agua en el depó- el servicio de sito . asistencia de ROCKET ■ Compruebe que se hayan accionado la manilla de café y vapor antes del dispense. La máquina no se calienta Modelo APPARTAMENTO ■ Llame a la asistencia técnica Alarma Causa Solución El dispense de vapor es irregular Indicador de Contacte con línea 0,5" ON/ ■ Compruebe que los orificios del pulveri- Carga de la el Servicio 0,5" OFF x zador estén limpios...
  • Página 164 APPARTAMENTO ■ Asegúrese de que los portafiltros se El café expreso tiene un sabor agrio mantengan montados en el cabezal ■ La extracción puede ser demasiado siempre que la máquina no esté en rápida. Controle que la molienda no uso, ya que esto ayudará a proteger sea demasiado gruesa. Corrija la mo-...
  • Página 165 APPARTAMENTO Para cualquier problema no - ELIMINACIÓN indicado específicamente en esta página, apague la máquina Proceda con el vaciado de los productos y pulsando el interruptor gene- del agua, como se describe en el apartado ral, desenchufe la clavija y pón- anterior. gase en contacto con nuestro ¡Atención! Compruebe que la servicio de asistencia técnica.
  • Página 166 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..........174 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA .............. 175 USO PREVISTO ............... 175 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..........176 COMPONENTES PRINCIPAIS MOD. APPARTAMENTO ..177 COMPONENTES PRINCIPAIS MOD APPARTMENTO TCA ..178 ACESSÓRIOS ................179 DADOS TÉCNICOS ..............179 INSTALAÇÃO ..................180 ABASTECIMENTO DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA ....
  • Página 167 APPARTAMENTO PROGRAMAÇÃO (apenas para mod. APPARTAMENTO TCA)..187 ACESSO À PROGRAMAÇÃO ..........187 PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO ........188 SALVAR PARÂMETRO DE PROGRAMAÇÃO ....... 188 ALTERAR O ESTADO DE UM PARÂMETRO ......188 RESTAURAÇÃO DE PARÂMETROS (Factory Reset) .... 189 MANUTENÇÃO .................. 190 LIMPEZA DA LANÇA DE VAPOR ...........
  • Página 168 APPARTAMENTO - INTRODUÇÃO ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERAÇÃO NA MÁQUINA, O UTILIZADOR DEVE LER CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTA PUBLICAÇÃO E SEGUI-LAS PARA TODAS AS OPERAÇÕES. SE TIVER DÚVIDAS SOBRE A INTERPRETAÇÃO CORRETA DAS INSTRUÇÕES, POR FAVOR CONTACTE O NOSSO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PARA OBTER OS ESCLARECIMENTOS NECESSÁRIOS.
  • Página 169 APPARTAMENTO TÉCNICO QUALIFICADO: este símbolo indica informações ou procedimentos relativos à manutenção extraordinária (elétrica / mecânica) para uma pessoa qualificada e autorizada pelo fabricante 1.2 Informações gerais Este manual é uma parte essencial do produto APPARTAMENTO; por isso, é importante ler cuidadosamente as advertências e precauções anexadas antes da colocação em funcionamento da máquina. Em especial, preste atenção às indicações de segurança durante a instalação, a colocação em serviço, a utilização e a limpeza. Por favor, man- tenha este manual do utilizador num local seguro onde possa ser disponibilizado a todos os utilizadores da máquina”. A descrição da máquina de café apresentada a seguir é de natureza geral e pode, portanto, não incluir todos os detalhes sobre os vários componentes. O idioma oficial escolhido pelo fabricante é o italiano. Este manual reflete o estado da máquina no momento do fornecimento. APPARTA- MENTO reserva-se o direito de efetuar, a qualquer momento, quaisquer alterações...
  • Página 170 3. Instalar a máquina numa superfície plana e repelente à água (laminado, aço, cerâmica, etc.) longe das fontes de calor (forno, fogão, lareira, etc.) e em condições em que a temperatura não pode descer abaixo de 5° C. 4. Não utilizar em ambientes externos. 5. Apenas para uso doméstico. 6. Não deixar a máquina exposta a intempéries ou colocada em ambientes húmidos. 7. Não obstruir as grelhas e não cobrir com panos, etc. 8. Conservar a máquina embalada num local seco, não exposto a agentes atmosféricos e em condições em que a temperatura não desça abaixo de 5° C. 9. Não colocar objetos pesados na embalagem. 10. E m caso de emergência, tais como incêndio, ruído incomum, sobreaquecimento, etc., intervir imediatamente desligando a alimentação elétrica. 11. A instalação e a reparação devem respeitar os códigos e re- gulamentos de segurança elétrica locais. 12.Não deixar o cabo de alimentação pendurado na mesa ou no balcão, nem deixe tocar em superfícies quentes. 13. A instalação da máquina APPARTAMENTO deve ser realizada após a leitura e a compreensão desta publicação 14. E ste aparelho só é seguro quando está devidamente ligado a um sistema de ligação terra eficiente.
  • Página 171 APPARTAMENTO 15. C onectar primeiro a tomada ao aparelho e, em seguida, ligar o cabo de alimentação à tomada na parede. Para desligar, vire o interruptor para a posição OFF e, em seguida, retire o plugue da tomada. 16. V erificar se os dados na placa de dados correspondem aos da rede elétrica principal à qual o produto será conectada à maqui- na. Antes de ligar o aparelho à máquina, certifique-se de que a tensão, a frequência e a potência da máquina correspondem às da rede elétrica local. Os dados elétricos estão indicados na placa de dados da máquina. 17. N ao se aconselha o uso de acessórios como adaptadores, placas múltiplas ou cabos de extensão não recomendados pelo fabricante do aparelho, pois podem causar lesões, incêndios ou choques elétricos. 18. N ão utilize esta máquina se o cabo, a tomada ou qualquer outra parte estiver danificada ou se a máquina não estiver a funcionar corretamente. Leve a máquina ao centro de assistência autori- zado mais próximo para verificação, reparação ou a regulação. ATENÇÃO: O cabo de alimentação não deve ser substituído pelo utilizador. 19. E sta máquina foi projetada com o único propósito de produzir café e distribuir vapor para e água quente para bebidas. Todas...
  • Página 172 APPARTAMENTO g. Não derramar líquidos na parte superior da máquina. h. A máquina não deve ser exposta a elementos como luz solar, chuva, neve, temperaturas extremas, etc. i. Evitar que caia água nas ligações eléctricas. 21. U tilizar sempre peças de reposicao e acessórios certificados e produzidos pela ROCKET. 22. A ntes de efectuar operações de limpeza ou manutenção, desligar a máquina utilizando o interruptor de alimentação da máquina, tirar a máquina da tomada e esperar que a tempe- ratura abaixe. 23. E ste aparelho foi concebido para uso doméstico. 24. S e a máquina não funcionar corretamente ou deixar de funcio- nar, desligá-la imediatamente e desconectá-la da alimentação elétrica. Não tente repará-la; é necessário entrar em contacto com um técnico autorizado e qualificado da APPARTAMEN- TO. Qualquer reparação deve ser feita pelo fabricante ou um revendedor autorizado utilizando apenas peças originais. 25. Q uando a máquina não é utilizada por longos períodos de tem- po deve ser armazenada a uma temperatura acima de zero (0°...
  • Página 173 APPARTAMENTO 30. N ão puxar o cabo de alimentação para desligar o aparelho da fonte de alimentação. 31. P ara garantir o funcionamento correto e a eficiência da máqui- na, é necessário seguir as instruções do fabricante, realizando as operações de limpeza e manutenção ordinária. 32. D urante o funcionamento da máquina algumas partes atingem altas temperaturas, como as unidades de distribuição, os por- ta-filtros e as lanças de vapor. Tenha cuidado para não tocar ou colocar as mãos sob estas partes durante a sua utilização, para evitar queimaduras. Utilizar sempre os botões e manoplas adequados para o acionamento. 33 Instale o porta-filtro inserindo-o na cabeça da unidade e rodando o respectivo manopla da esquerda para a direita. O porta-filtro está inserido corretamente quando se encontrar posicionado firmemente dentro da cabeça da unidade e a manopla estiver posicionada a 90 graus em relação à frente da máquina. 34 Nunca remover (retirar/desencaixar) o porta-filtro durante a saída do café. Podem ocorrer queimaduras se o porta-filtro for retirado durante os ciclos de extracao. 35 Prestar muita atenção às superfícies das partes aquecidas, uma vez que podem manter calor residual mesmo após a utilização. 36 Não utilizar o aparelho para outra finalidade além da prevista. 37 A máquina de café não deve ser guardada em local fechado (armário, etc.) enquanto estiver sendo utilizada. 38 Este aparelho destina-se ao uso em ambientes domésticos ou pequenos estabelecimentos comerciais, tais como: a. Área de cozinha para funcionários de lojas, escritórios e outros locais de trabalho.
  • Página 174 APPARTAMENTO Os dados da máquina são indicados na - DESEMBALAGEM placa de identificação "CE" posicionada sob a máquina (fig. 2.2). Antes de prosseguir, o operador da máquina deve ler estas instru- ções e, em especial, as secções anteriores relativas às informa- ções gerais e aos requisitos de segurança. 2.1 Conteúdo da embalagem A máquina é fornecida completamente montada (com exceção dos acessórios contidos nas respetivas caixas) - fig. 2.1).
  • Página 175 O operador deve seguir sempre as ins- truções deste manual. Em caso de avaria ou se a máquina não estiver a funcionar corretamente, desligue-a e não tente fazer reparações. Contacte o centro de assistência. mod. APPARTAMENTO fig_3.1 mod. APPARTAMENTO TCA...
  • Página 176 APPARTAMENTO 3.2 Especificações técnicas mod. APPARTAMENTO mod. APARTAMENTO TCA ■ Modo Eco disponível (veja p par. 6.3) ■ Modo Eco disponível pelo software (verpar. 6.4) ■ Capacidade caldeira: ■ Capacidade caldeira: 1,8 litros 1,8 litros ■ Voltagem (versão A): 220-240V ■ Voltagem (versão A): 220-240V 50/60 Hz 50/60 Hz para as versões CE para as versões CE Voltagem (versão B): 115V - 60 Hz...
  • Página 177 APPARTAMENTO 3.3 Componentes principais mod. APPARTAMENTO fig_3.2 8. Compartimento porta reservatório ON / OFF: “O” = OFF água “I” = ON 9. Aquecedor de chávenas 2. Indicadores luminosos de controle 10. Grelhas porta-xicaras + bandeja Alavanca de controle da saída do café coletora 4. manopla de vaporizacao 11. Botão Eco Mode 5. L ança de vapor 12. Manopla para saída de água quente 6. Manómetro 13. Lança de água quente 7. Porta-filtro...
  • Página 178 APPARTAMENTO 3.4 Componentes principais mod. APARTAMENTO fig_3.3 ON / OFF: 8. Compartimento porta reservatório “O” = OFF água “I” = ON 9. Aquecedor de xicaras 2. Indicadores luminosos de controlo Grelhas porta-xicaras + bandeja Alavanca de controlo da saída do coletora café 11. Manopla para saída de água 4. Manopla de vaporizacao quente Lança de vapor 12. Lança de água quente 6. Manómetro 13. Protetor da Lança de agua quente 7. Porta-filtro...
  • Página 179 APPARTAMENTO 3.6 Dados técnicos 3.5 Acessórios A máquina é fornecida completa com uma Voltagem série de acessórios (fig._3.4). ■ Consultar a placa de dados técnicos da Dentro da primeira caixa estão as seguin- máquina. tes partes e acessórios: Potência 1. Porta-filtro - simples ■ Consultar a placa de dados técnicos da 2. Porta-filtro - duplo máquina. 3. Prensador 4. Filtro cego Temperatura 5. Escova para limpar a cabeça de dis- ■ A máquina não deve ser utilizada a tem- tribuição peraturas inferiores a 5° C e superiores 6. Estrutura para tacas (apenas para a 36° C.
  • Página 180 APPARTAMENTO - INSTALAÇÃO A máquina só deve ser instalada em lo- cais onde a utilização é cómoda e fácil de acessar. O plano de apoio deve ser nivelado, seco, liso, estável e a uma altura tal que a base esteja pelo menos a 100/105 cm aproxima- damente do chão. (fig._4.1) Não utilizar ou instalar perto de jatos de água. fig_4.2 Se a máquina estiver molhada ou muito húmida, espere até estar completamente seca antes de instalá-la ou utilizá-la.
  • Página 181 MACHINE UNDER APPARTAMENTO MAINTENANCE Tenha cuidado para despejar água apenas no reservatório de água, eventualmente utilize um funil. (para remover o reservató- rio para a limpeza, veja o cap. Manutenção pág. 190). Reposicionar a tampa do reser- vatório de água. fig_4.4 Colocar o eventual cabo em excesso sobre a su- perfície de trabalho, para que não possa ser pu- xado por crianças ou causar tropeços MACHINE UNDER MAINTENANCE fig_4.3 ATENÇÃO: Em caso de avaria do Verifique na embalagem a va- cabo de alimentação,...
  • Página 182 Quando a caldeira está devidamente cheia posicionada para baixo (OFF - fig._5.6) de água, a bomba para (o ruído cessa).. ■ Ligue o interruptor para ligar / desligar (1 ■ Em seguida, feche a manopla do vapor. - fig._5.1) passando da posição “O” para a posição “I”. Depois de ligar, aparece: Inicia-se o aquecimento da caldeira. Modelo APPARTAMENTO: o indicador luminoso(2 - fig._5.1) acende uma luz verde fixa. Modelo APPARTAMENTO TCA: o indi- cador luminoso (2) fica azul ao ser ligado e branco quando a máquina está em fun- cionamento. fig_5.3 Espere até que o manómetro da caldeira (4 - fig._5.3) esteja a indicar aproximada- mente 1 bar. ■ Abrir a manopla do vapor (3 - fig._5.4). por 5 segundos para permitir a saída de um pouco de vapor. Esta operação é muito impor- tante, uma vez que elimina uma possível depressão dentro da...
  • Página 183 APPARTAMENTO MACHINE ■ Espere até que o manómetro da caldeira 6 - FUNCIONAMENTO UNDER (4 - fig._5.3) alcance novamente 1 bar. DA MÁQUINA MAINTENANCE ■ Levantar completamente a alavanca de Certifique-se de que a máqui- controle de saída do café (4 - fig._5.5). na está pronta para funcionar Descarregue uma xicara de água quente em total segurança, como des- da cabeça da unidade infusora (5). crito nos capítulos anteriores MACHINE ATENÇÃO: UNDER Quando a máquina...
  • Página 184 APPARTAMENTO 2. Encha com café moído e prense (fig._6.4), removendo eventuais resíduo de café da borda do filtro fig_6.4 3. Encaixe o porta-filtro ao grupo distribui- dor e posicione a(as) xicara (as) sob o bico de distribuição do café. fig_6.2 É importante deixar o porta-filtro encai- xado na cabeça da unidade quando não está a ser utilizado. O porta-filtro deve permanecer quente para um processo de infusão ideal. Além disso, irá impedir que a guarnição dentro da cabeça da unidade se resseque prematuramente. 6.1 Preparação do café 1. Escolha o porta-filtro para a preparação de uma ou duas xicaras numa única extracao (fig._6.3).
  • Página 185 APPARTAMENTO A duração máxima de 6.2 Distribuição de vapor uma extracao é de 100 segundos. Após este Com máquina ligada e manómetro sob tempo, a extracao para pressão (veja o cap. 5 pág 22) o vapor automaticamente mes- pode ser usado através da lança. mo que o usuário não Utilize um jarro e mergulhe a lança de va-...
  • Página 186 APPARTAMENTO fig_6.9 6.4 Modo ECO Com o modo ECO ativado: A máquina APPARTAMENTO entra em modo de espera após 60 minutos de fig_6.8 inactividade. A máquina APPARTAMENTO TCA entra ATENÇÃO: em modo espera após 30 minutos. O jato de vapor pode Quando a máquina está em modo de espe- ra, todos os aquecimentos são desligados provocar queimaduras. e a distribuição não é possível. A máquina Para evitar queimadu- sai do modo de espera ao acionar a ala- ras, utilize a manopla vanca de distribuição.
  • Página 187 APPARTAMENTO - PROGRAMAÇÃO (apenas APPARTAMENTO TCA) Na fase de teste, a máquina já 1. Desligara má- foi programada e está pronta quina colocando o para ser utilizada. seletor na posição O utilizador pode alterar certos parâmetros da máquina entrando no modo "programa- ção" e acionando a alavanca de distribuição 2. Levantar a ala- do café (1 - fig_7.1) e o sinal luminoso de vanca de distribuição controle. (2) do café...
  • Página 188 APPARTAMENTO 7.2 Parâmetros de programação Parâmetro Estado Led a cores Comando editável selecionável Baixa n. Pisca 1 vez Média n. Pisca 2 vezes Regulação pressão (default) VERMELHO caldeira Alta n. Pisca 3 vezes Muito alta n. Pisca 4 vezes Inativo n. Pisca 1 vez VERDE Modo de espera Ativo n. Pisca 2 vezes (depois de 30 min.) 7.3 Salvar o parâmetro de 7.4 Alterar o estado de um...
  • Página 189 APPARTAMENTO 7.5 Reposição dos parâmetros (Reset Factory) Realizando este procedimento, é possível apagar todos os parâmetros definidos e restaurar a configuração original de fábrica. Esta função deve ser utilizada caso tenha sido introduzido algum erro ou variação indesejada, optando por restaurara tudo e voltar às condições iniciais. Este procedimento é realizado conforme descrito abaixo. 3. Se, no dentro de 1. Com a máquina 3 segundos após a luz em OFF, ligar a má- verde acender, a ala- quina colocando na vanca for colocada na posição ON com a posição de repouso, alavanca de grupo os parâmetros de fá-...
  • Página 190 APPARTAMENTO - MANUTENÇÃO As operações de ma- nutenção devem ser efetuadas com a má- quina desligada e fria. Algumas operações especiais devem ser realizadas quando a má- quina está a funcionar. Não limpe a máquina utilizando disposi- tivos metálicos ou abrasivos, tais como lã...
  • Página 191 APPARTAMENTO Escove a parte interna da unidade com REMOÇÃO DA DOCCETTA, CONTRA DOC- a escova fornecida com a máquina CETTA E DA GUARNIÇÃO DA CABEÇA (fig_8.5). Utilizando uma chave de fendas peque- na, faça pressão na borda interna do duche (1) e remova-o com a guarnição (2) como mostrado na fig_8.3. fig_8.5 Utilizando um pano húmido, limpe a área na qual o porta-filtro se encaixa à cabeça da unidade. Mergulha as partes metálicas removidas fig_8.3...
  • Página 192 APPARTAMENTO Se os elementos da cabeça estiverem 8.4 Limpeza do reservatório gastos ou danificados, faça a substituição. água Estes itens são materiais de consumo. Contacte o seu revendedor autorizado Remova e limpe periodicamente o reser- ROCKET. vatório de água com água quente e sabão. Para remover o reservatório, levante a tampa (1 - fig._8.8) e extraia o reservatório (2) através da manopla: um movimento 8.3 Limpeza do porta-filtro para cima.
  • Página 193 APPARTAMENTO 8.5 Limpeza bandeja 8.6 Descalcificação coletora 1. A ROCKETdesaconselha 1. Retire a grelha e o recipiente e lave com mover o calcário da máquina água quente e sabão. Enxague e seque. para café expresso. Procure (fig._8.9) um centro autorizado pela ROCKET para fazer a des- calcificação. 2. M uitos dos produtos químicos usados para descalcificar máquinas expresso são parti- cularmente agressivos. Estes MACHINE produtos químicos podem UNDER MAINTENANCE causar corrosão interna dos...
  • Página 194 LED permanece aceso de modo estável dúvida, contacte o centro de assistência RO- de cor branca. CKET para obter esclarecimentos e suporte. Outras condições são assinaladas por dife- IMPORTANTE: Esta operação deve ser rentes combinações de cores e piscadas: feita necessariamente com a máquina recém desligada com água quente e caldeira sob pressão. (fig._5.4) mod. APPARTAMENTO TCA Para trocar a água da caldeira, basta abrir Alarme Causa Solução a manopla de água (fig._8.11), repetindo a Luz Alarme Encha o operação duas vezes. MAGENTA recipiente reservatório intermitente vazio de água...
  • Página 195 4 vezes vapor caldeira persistir, contactar a ■ Verifique se falta água no reservatório . assistência ROCKET ■ Verifique se os comandos de café e vapor foram acionados antes da distri- buição . A máquina não esquenta modelo APPARTAMENTO ■ Chame a assistência técnica Alarme Causa Solução Indicador Distribuição de vapor irregular luminoso Contactar a ■ Verifique se os orifícios do pulverizador linha 0,5" ON/ Carga assistência estão limpos 0,5" OFF x...
  • Página 196 APPARTAMENTO ■ Certifique-se de que os porta-filtros O expresso tem gosto acido permanecem montados na cabeça ■ A extração pode ser rápida demais. sempre que a máquina não estiver em Controle se a moagem não é grossa uso, uma vez que isso ajudará a pro- demais. Corrija a moagem tornando-a teger as guarnições. mais fina. O expresso está muito frio O expresso é...
  • Página 197 APPARTAMENTO Para cada tipo de problema não - DESCARTE especificamente indicado nes- ta página, desligue a máquina Elimine os produtos e a água conforme pressionando o interruptor descrito no parágrafo anterior. geral, desconecte a tomada e Atenção! Verifique se a máqui- contacte a nossa assistência na é...
  • Página 198 Note - Notes - Remarque - Hinweise - Notas - Nota...
  • Página 200 Tutti i diritti riservati. Questo manuale non può essere riprodotto, in tutto o in parte, senza la preventiva autorizzazione scritta di ROCKET MILANO s.r.l. ROCKET MILANO s.r.l. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento le modifi- che che riterrà necessarie. All rights reserved.