Resumen de contenidos para SteelSeries ARCTIS NOVA 5 WIRELESS
Página 1
ARCTIS NOVA 5 WIRELESS PRODUCT INFORMATION GUIDE...
Página 2
Português ..........Use Engine inside SteelSeries GG to set custom 日本語...
Página 3
PRODUCT OVERVIEW *Find accessories and replacement parts at steelseries.com/gaming-accessories HEADSET DONGLE Elastic Headband* USB-C Wireless Dongle* Airweave Ear Cushions* 12 Pairing Button Retractable ClearCast Microphone 13 Status LED Microphone Mute LED Volume Wheel Microphone Mute Button ACCESSORIES* USB-C Charging Jack...
Página 4
SETUP CONNECTION TO USB-A Arctis Nova 5 Wireless can easily switch between a dongle and Bluetooth connection for seamless usability. Need to take a call while you’re gaming? Want to switch from your phone to your PC? Get started here.
Página 5
POWER DONGLE PAIRING POWER ON/OFF Note: The headset and dongle come paired. Press and hold the Power Button (8) for 1 second to power the headset If you need to re-pair: on/off. Connect the USB-C Wireless Dongle (11) to your gaming device When the Headset is powered on and connected, the Dongle’s Status LED (13) increases brightness.
Página 6
BLUETOOTH QUICKSWITCH BUTTON CONTROLS MODE SWITCH Bluetooth can be used independently from 2.4 GHz Wireless by pressing the QuickSwitch Button (10) and hearing “Bluetooth Mode”. Switch between dongle & bluetooth mode by pressing the QuickSwitch Button (10). PAIRING PAIRING MODE Headset on –...
Página 7
MICROPHONE PERFECT FIT RETRACTABLE MICROPHONE There are two ways to adjust the fit of your headset. Out of the box, the Retractable ClearCast Microphone (3) is retracted. Slide the Earcups up or down to change the overall height. To use the microphone, slide it away from the headset until it reaches full extension.
Página 8
KURZANLEITUNG 4 Wenn die Kopplung erfolgreich war, hörst du „Dongle Connected“ Das Arctis Nova 5 Wireless kann bequem zwischen einer Verbindung über und die Status-LED (13) des Dongles leuchtet durchgängig einen Dongle und Bluetooth wechseln, damit du jederzeit kabellose Freiheit genießen kannst.
Página 9
Dongle-Verbindung und Bluetooth-Modus. GUÍA DE INICIO RÁPIDO KOPPLUNGSMODUS Arctis Nova 5 Wireless puede cambiar rápidamente entre conexión por dongle y Halte die QuickSwitch-Taste (10) 2 Sekunden lang gedrückt. Bluetooth para una usabilidad impecable. ¿Tienes que responder a una llamada MIKROFON durante el juego? ¿Quieres cambiar entre tu teléfono y tu PC? Empieza por aquí.
Página 10
Cambia entre los modos dongle y bluetooth pulsando Botón QuickSwitch (10). GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE MODO EMPAREJAMIENTO L’Arctis Nova 5 Wireless peut facilement passer d’un dongle à une connexion Mantén pulsando Botón QuickSwitch (10) 2 segundos. Bluetooth pour une utilisation continue. Vous avez besoin de prendre un appel en pleine partie ? Vous voulez passer de votre téléphone à...
Página 11
2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez «Mode d’appairage du dongle» et CONTENUTO DELLA CONFEZIONE que le Voyant d’alimentation LED (9) du casque clignote rapidement Casque Cuffie Arctis Nova 5 Wireless Cavo di ricarica (1,5 m / 5’) désactivé – Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 2 secondes...
Página 12
GUIDA RAPIDA per 2 secondi fino a quando il LED indicatore di accensione Arctis Nova 5 Wireless può passare facilmente da un dongle a una (9) delle cuffie inizia a lampeggiare velocemente. connessione Bluetooth per un utilizzo senza interruzioni. Devi rispondere a 4 Quando l’associazione è...
Página 13
MODALITÀ DI ASSOCIAZIONE SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Teni premuto Pulsante QuickSwitch (10) per 2 secondi Arctis Nova 5 Wireless można łatwo przełączać między odbiornikiem a połączeniem Bluetooth, zapewniając bezproblemową obsługę. Musisz odebrać telefon w MICROFONO trakcie gry? Chcesz przełączyć się z telefonu na komputer? Zacznij tutaj.
Página 14
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA Przełączaj się między trybem odbiornika a trybem bluetooth, O Arctis Nova 5 Wireless pode alternar facilmente entre um dongle e uma naciskając przycisk Przycisk QuickSwitch (10). ligação Bluetooth para uma utilização fácil. Precisas de atender uma chamada TRYB PAROWANIA enquanto jogas? Queres mudar do telemóvel para o PC? Começa aqui.
Página 15
Botão QuickSwitch (10) e ouvindo o “Modo Bluetooth” オーディオ ・ プリセッ トをゲーム中や外出先でお楽しみください。 EMPARELHAMENTO STEELSERIES GG Auscultadores ligados – Mantém premido o Botão QuickSwitch (10) durante SteelSeriesGG内でEngineを使用すると、 カスタムのイコラ 2 segundos até entrares em modo de emparelhamento e o LED indicador de イザーを設定してマイクをコン...
Página 19
14 USB-C - USB-A 어댑터 케이블* 15 충전 케이블* 4 페어링이 성공적이면 “동글 연결됨” 소리가 나고 동글의 *steelseries.com/gaming-accessories에서 부속품과 대체품을 찾으십시오. 상태 LED (13)이(가) 켜진 상태로 있습니다. 퀵 스타트 가이드 Arctis Nova 5 Wireless은 원활한 사용을 위해 동글과 Bluetooth 연결...
Página 20
BLUETOOTH Bluetooth는 QuickSwitch 버튼 (10)을(를) 누르고 “Bluetooth Mode” 가 들리면, 2.4 GHz에서 독립적으로 사용될 수 있습니다. 페어링 헤드셋 켜짐 – 페어링 모드로 들어가고 헤드셋의 전원 알림기 LED (9)이(가) 빠르게 파란색으로 깜빡일 때까지 QuickSwitch 버튼 (10)을(를) 2초가 누르고 계십시오. 동글과 BT 페어링 모드 간을 전환하려면, QuickSwitch 버튼 (10)을(를) 누르십시오. 헤드셋...
Página 21
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable SteelSeries ApS. hereby confirms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,...
Página 22
인증번호: R-R-SS4-HS42/ R-R-SS4-HS42TX Déclaration d’exposition aux radiations: 제조사/제조국: SteelSeries ApS./China L’appareil a ete evalue pour repondre aux exigencies generals d’ exposition aux radio frequencies . L’appareil peut etre utilise en condition d’ exposition portable sans restriction Headset IC: 9638A-HS42 Transceiver IC: 9638A-HS42TX 该电子电气产品含有某些有害物质,...
Página 23
....装射频功率放大器) , 不得擅自更改发射天线; The RoHS test method is based on the standards JIS C 0950 and CNS 15663. (三) 不得对其他合法的无线电台 (站) 产生有害干扰, 也不得提出免受有害干扰保护; 設備名稱:.無線耳機 型號 (型式):.HS42 (四) 应当承受辐射射频能量的工业、 科学及医疗 (ISM) 应用设备的干扰或其他合法的 Equipment name: Wireless Headset Type designation: HS42 ....无线电台 (站) 干扰; 限用物質及其化學符號.
Página 24
锂电安全使用指南 • Conservez toujours la batterie dans un endroit sûr. 注意: 电池若未正确更换, 可能会爆炸。 请用原厂建议之同款或同等级的电池来更换。 请依原 厂指示处理废弃电池。 请详阅本安全指示。 须留意装置及使用手册上的注意事项及警告标 示。 本装置须离湿气与高温。 • 切勿将装置放置于摄氏60度(华氏140度)以上或摄氏0度(华氏32度)以下等没有空. .调的环境下, 以免装置损坏。 Die Europäische Union • 使用本机时, 周围环境最高温度请勿超过摄氏35度(华氏95度)。 Batterien, Akkus und Akkumulatoren dürfen nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden. •...
Página 25
Para evitar que la batería explote debido a un reemplazo incorrecto, utilice únicamente el Ελληνικά mismo tipo de batería o uno equivalente recomendado por el fabricante. Δια του παρόντος η Steelseries ApS. δηλώνει ότι όλα τα προϊόντα της Steelseries με τη σήμανση CE • Conserve la batería en un lugar seguro.
Página 26
Havneholmen 8, 1 Floor, +45 702 500 75 S tem družba Steelseries ApS. izjavlja, da so vsi izdelki Steelseries z oznako CE, ki vsebujejo 2450 Copenhagen SV, Denmark funkcionalnost radijske in telekomunikacijske terminalne opreme, v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi primernimi odločbami Direktive 2014/53/EU.