Página 1
Tempest Wide Area Battery Carpet Sweeper Vac English Español Français OPERATIONS AND MAINTENANCE MANUAL FOR COMMERCIAL USE ONLY Model No. TV400-W26-U 59794600 (11/23)
Página 3
Contents ● Never sweep off explosive liquids, combustible gases or undiluted acids and solvents. This includes gasoline, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......paint thinner or heating oil which can generate explosive OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES ..fumes or mixtures upon contact with the air. Acetone, MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES ....
Página 4
OPERATING SAFETY RULES AND FIRE SAFETY STANDARD PRACTICES Any device not in safe operating condition shall be re- moved from service. Owner/User Responsibility Repairs shall not be made in Class I, Class II, and Class III The owner and/or user must have an understanding of the locations.
Página 5
Hazard levels Only use the sweeper in accordance with the information DANGER in these operating instructions. All uses other than this shall be regarded as not being in accordance with its in- ● Indication of an imminent threat of danger that will lead to tended use.
Página 6
Description of the unit ● TV400-W26-U Battery and charger sold separately Device illustration Safety devices Push handle Safety devices protect the user and may not taken out of Storage net operation or functionally circumvented. Star screw for push handle adjustment (2x) Cover Cover switch Rear wheel (2x)
Página 7
Initial startup Adjusting the push handle Note When the device is delivered, the push handle is folded down. It can be adjusted to 3 different heights for work. 1 Insert the charged battery into the battery holder, slide it in as far as it will go and click into place. Dust bag (option) A dust bag can be inserted into the waste container for easy and safe disposal of the waste.
Página 8
Operation Stop and turn off the device 1. To finish the work, switch off the device with the On/Off Notes on sweeping operations switch (position 0). CAUTION 2. Park the device on a level surface. Risk of damage 3. Lift the twist grip of the roller brush and turn it counter- Carry out cleaning work in the forward direction of travel.
Página 9
5. Remove the filter box with the dust filter facing upwards. Note All service and maintenance work must be carried out by qualified staff; if necessary, an authorized Tornado service dealer can be called in at any time. ● Daily maintenance 1 Check roller brush and side brush for wrapped straps.
Página 10
7. Check and clean the filter wiper. Check / change roller brush 8. If damaged or highly contaminated, insert a new dust fil- Check and change the roller brush with the device tilted. ATTENTION ter or pre-filter in the filter box. 9.
Página 11
Troubleshooting guide Replacing / adjusting the sealing strips Note Sealing strips Adjustment values Side sealing strips Distance from floor .04 - Contact customer service for all malfunctions not listed! .08 in Roller brush / side brush do not run or run Front sealing strip Distance between sealing incorrectly...
Página 12
Accessories/spare parts Technical data Below (extracts) is an overview of wear parts or optionally available accessories. Device performance data Accessories Description Order no. Operation duration with a fully Minutes up to 60 Side brushes For interior textile cover- K50322210 charged battery ings Working width in (mm)
Página 13
Índice de contenidos ● Tenga especial cuidado cuando limpie escaleras. ● No utilice el equipo para absorber líquidos inflamables INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..o combustibles, como gasolina, y no lo utilice en áreas NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL donde dichos líquidos puedan estar presentes.
Página 14
NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD Evite los riesgos de incendio y disponga de equipos de PARA EL FUNCIONAMIENTO protección contra incendios en la zona de trabajo. No utili- ce recipientes abiertos con combustible o líquidos de lim- Responsabilidades del propietario/usuario pieza inflamables para limpiar las piezas.
Página 15
Accesorios y piezas de repuesto Uso previsto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya Este equipo con funcionamiento con baterías es una ba- que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del rredora para la limpieza de alfombras y diferentes suelos equipo.
Página 16
4. El filtro previo se limpia automáticamente después de 6. La suciedad recogida se transporta al recipiente para la un tiempo especificado cuando se conecta el equipo y suciedad. El recipiente para la suciedad puede equipar- durante el trabajo. se opcionalmente con una bolsa para eliminación de re- 5.
Página 17
Puesta en funcionamiento Ajuste del asa de empuje Nota Cuando se entrega el equipo, el asa de empuje está ple- gada. Se puede ajustar a 3 alturas diferentes para trabajar. 1 Insertar la batería cargada en el alojamiento de la bate- ría y empújela completamente.
Página 18
Servicio 5. La limpieza automática del filtro previo garantiza un tra- bajo continuo. Indicaciones relativas al funcionamiento de 6. No deje nunca la carga de la batería a cero durante un barrido periodo de tiempo prolongado. PRECAUCIÓN a Durante la operación de barrido, la pantalla de la ba- Peligro de daños tería muestra el tiempo restante en minutos.
Página 19
2. Elevar la empuñadura giratoria del cepillo cilíndrico de puede recurrir en cualquier momento a un servicio técnico barrido y girarla completamente hacia arriba en sentido autorizado de Tornado. antihorario. ● Mantenimiento diario 3. Asegurar el equipo a las ruedas con cuñas.
Página 20
Trabajos de mantenimiento Cambio del cepillo lateral Se describe cómo cambiar el cepillo lateral cuando el equi- Limpieza/sustitución del filtro de polvo po está inclinado. PELIGRO CUIDADO Riesgo para la salud debido al polvo Peligro de lesiones y daños Llevar una máscara antipolvo y gafas al realizar tareas en Retire la batería y el recipiente para la suciedad antes de la instalación de los filtros.
Página 21
Comprobación/sustitución del cepillo cilíndrico de Sustitución/ajuste del cubrejuntas barrido Cubrejuntas Valores de ajuste Realizar la comprobación y sustitución del cepillo cilíndrico Cubrejuntas laterales Distancia al suelo 1-2 mm de barrido con el equipo inclinado. CUIDADO Cubrejuntas delantero Distancia entre el cubrejun- tas y la chapa de sujeción Peligro de lesiones y daños 28-30 mm...
Página 22
Polvo al barrer o potencia de aspiración Datos técnicos insuficiente Vacíe el recipiente para la suciedad. Datos de potencia del equipo Comprobar/sustituir las juntas del cartucho filtrante y el Tiempo de funcionamiento con bate- Minutos hasta 60 recipiente para la suciedad. ría totalmente cargada ...
Página 23
Contenu ● Maintenir les CHEVEUX, VETEMENTS, BIJOUX PEN- DANTS, DOIGTS et tous les membres du corps éloi- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....gnés des ouvertures et des pièces mobiles. REGLES DE SECURITE ET PRATIQUES RELATIVES A ● Eteindre toutes les commandes avant de débrancher. L'UTILISATION ..............
Página 24
RACCORDER UNIQUEMENT À UNE PRISE MISE À LA blème au responsable concerné et cesser l'utilisation de TERRE CORRECTEMENT l'appareil avant résolution du problème. Ne pas effectuer de réparations ou réglages à moins d'y être expressément autorisé. PRATIQUES D’ENTRETIEN ET DE RECONSTRUCTION L’utilisation de l’appareil peut être dangereuse si l’entretien est négligé...
Página 25
Protection de l’environnement Affichage de la pression d’appui de la brosse- Les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Éli- rouleau (empreinte du rouleau) miner l’emballage conformément aux réglementations environnementales. Levage de la brosse-rouleau Les appareils/dispositifs électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux et recyclables, et souvent des composants tels que des piles, des bat- Abaissement de la brosse-rouleau teries rechargeables ou de l’huile qui, s’ils sont manipulés...
Página 26
Il est interdit de se tenir dans les zones dangereuses. L’uti- 1. Le balai latéral rotatif nettoie les coins et bords de la sur- lisation dans des locaux à risque d’explosion est interdite. face de balayage et transporte les balayures sur le trajet Il est interdit de pousser / tirer ou de transporter des objets de la brosse-rouleau.
Página 27
Dispositifs de sécurité 1. Ouverture du capot de l'appareil : saisir le capot de l'ap- pareil par la poignée encastrée et le basculer lentement Les dispositifs de sécurité protègent l’utilisateur et ne vers l'avant. Un ruban maintient le capot de l'appareil. peuvent être mis hors service ou contournés.
Página 28
Sachet pour le recyclage (option) Balayage à l’aide d’une brosse-rouleau et d’un balai latéral Un sachet pour le recyclage peut être inséré dans la cuve à poussière pour une élimination facile et sûre de la pous- sière. 1. Actionner le verrouillage de la cuve à poussière (la tirer vers l'arrière).
Página 29
Arrêter et couper l’appareil Stockage AVERTISSEMENT 1. Pour terminer le travail, désactiver l'appareil avec l'inter- rupteur Marche/Arrêt (position 0). Risque de blessure et d’endommagement 2. Placer l'appareil sur une surface plane. Observez le poids de l’appareil. 3. Soulever la poignée rotative de la brosse-rouleau et la 1.
Página 30
Lors des travaux sur l’installation de filtration portez un possible de faire appel à tout moment à un revendeur ré- masque de protection contre la poussière et des lunettes parateur agréé Tornado. de protection. ● Entretien quotidien 1 Vérifier que la brosse-rouleau et le balai latéral ne sont pas recouverts par les sangles.
Página 31
Remplacement du balai latéral Contrôler / remplacer la brosse-rouleau La procédure de remplacement du balai latéral est décrite Le contrôle et le remplacement de la brosse-rouleau pour l'appareil incliné. lorsque l'appareil est incliné. ATTENTION ATTENTION Risque de blessure et d'endommagement Risque de blessure et d'endommagement Retirer la batterie et la cuve à...
Página 32
Dépannage en cas de défaut Remplacement / réglage des barres d’étanchéité Remarque Barres d’étanchéité Valeurs de réglage Barres d'étanchéité latérales Distance au sol 1 - 2 mm Pour tous les défauts non indiqués ici, contacter le service après-vente (service) ! Barre d'étanchéité...
Página 33
Accessoires/pièces de rechange Caractéristiques techniques Vous trouverez ci-dessous (extraits) un aperçu des pièces d’usure ou des accessoires disponibles en option. Caractéristiques de puissance de l’appareil Accessoires Description N° de com- Autonomie avec une batterie pleine Minutes jusqu’à mande Balais latéraux Pour revêtements textiles K50322210 Largeur de travail...