Descargar Imprimir esta página
cecotec ENERGYSILENCE 560 MAX SMART Manual De Instrucciones
cecotec ENERGYSILENCE 560 MAX SMART Manual De Instrucciones

cecotec ENERGYSILENCE 560 MAX SMART Manual De Instrucciones

Ventilador de pie

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

E N E R GYS I L E N C E 5 6 0 MAX SMART
Ventilador de pie / Floor fan
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec ENERGYSILENCE 560 MAX SMART

  • Página 1 E N E R GYS I L E N C E 5 6 0 MAX SMART Ventilador de pie / Floor fan Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Montaje del producto 3.
  • Página 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Het apparaat monteren 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1.
  • Página 4 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua.
  • Página 5 encender el producto. - Si el producto cae accidentalmente al agua, desconéctelo inmediatamente. ¡No toque el agua! - No utilice el dispositivo si detecta algún fallo o signo inusual. - No utilice el producto cerca de combustibles o gases explosivos. - No coloque el dispositivo justo debajo de una toma de corriente.
  • Página 6 con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. Instrucciones sobre las pilas - No queme ni exponga las pilas a temperaturas altas ya que pueden explotar. - Las pilas pueden presentar fugas en condiciones extremas. - Si las pilas gotean, no toque el líquido.
  • Página 7 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger.
  • Página 8 - Keep hair, loose clothing, fingers, and other parts of the body away from the openings and moving parts of the device. - Make sure the appliance is placed on a flat and stable surface and do not move it during operation. - Do not use the appliance near a window or places where it could get wet (at least 2 metres away), as water could cause an electric shock.
  • Página 9 immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention. Wear gloves to handle the battery and dispose of it immediately in accordance with local regulations. - Avoid contact between the batteries and small metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, or screws.
  • Página 10 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie de l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide et n’exposez...
  • Página 11 - Maintenez les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des parties en mouvement du produit. - Assurez-vous que l’appareil soit placé sur une surface plate et stable pendant son fonctionnement. Ne le déplacez pas pendant utilisation.
  • Página 12 - Les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. - Si les piles gouttent, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin.
  • Página 13 übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von einem offiziellen Cecotec-Servicezentrum repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. - Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere...
  • Página 14 - Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie nicht das Wasser! - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Fehler oder ungewöhnliche Sachen feststellen. - Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasen.
  • Página 15 Übereinstimmung mit diesem Handbuch durchgeführt werden, um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu gewährleisten. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
  • Página 16 Verbrennungen verursachen. - Wenn Batterien/Akkus verschluckt werden, sofort einen Arzt aufsuchen. - Die Stromversorgungsklemmen der Batterien/Akkus und die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. - Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, ist es ratsam, Batterien/Akkus zu entfernen. - Die Batterien/Akkus müssen in der richtigen Position eingelegt werden.
  • Página 17 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte dell’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né...
  • Página 18 - Non lasciare l’apparecchio senza supervisione mentre è in uso. - Si sconsiglia l’utilizzo del prodotto con prolunghe. - Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa di corrente quando non lo si sta utilizzando, prima di montarlo o smontarlo e prima di spostarlo. Togliere la spina per scollegare l’apparecchio, non tirare il cavo.
  • Página 19 tessuti molli e morte. Possono causare gravi ustioni entro due ore dall’ingestione. - In caso di ingestione delle pile, rivolgersi immediatamente a un medico. - Non cortocircuitare i poli delle pile. - È consigliabile rimuovere le pile se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
  • Página 20 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido nem as exponha...
  • Página 21 - Não se recomenda utilizar o produto com extensões. - Desligue e desconecte o produto da tomada de corrente quando não estiver a ser usado, antes de o montar ou o desmontar e de o deslocar para um novo lugar. Puxe da ficha para o desconectar, não puxe pelo cabo.
  • Página 22 duas horas seguintes à sua ingestão. - Se as pilhas forem engolidas, procure prontamente cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas. - Os terminais de alimentação das pilhas não devem estar em curto-circuito. - Se o dispositivo tiver de ser armazenado por um longo período de tempo, é...
  • Página 23 Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg ervoor dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het apparaat inschakelt.
  • Página 24 of demonteert en voordat u het verplaatst naar een nieuwe locatie. Trek aan de stekker om hem te verwijderen uit het stopcontact en niet aan de kabel. - De schoonmaak- en onderhoudstaken van het product moeten uitgevoerd worden in overeenkomst met de instructies in deze handleiding om de goede werking van het toestel te garanderen.
  • Página 25 van weke delen en de dood tot gevolg hebben. Kan ernstige brandwonden veroorzaken binnen twee uur na inname. - Als de batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. - De accuklemmen mogen niet worden kortgesloten. - Als het apparaat voor langere tijd moet worden opgeborgen, is het raadzaam de accu en batterijen te verwijderen.
  • Página 26 - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń...
  • Página 27 - Nie zaleca się używania produktu z przedłużaczami. - Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest używane, przed montażem lub demontażem oraz przed przeniesieniem do nowego miejsca. Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie ciągnij za przewód. - Czyszczenie i konserwację...
  • Página 28 oparzenia w ciągu dwóch godzin od połknięcia. - W przypadku połknięcia baterii udaj się natychmiast do najbliższego centrum medycznego. - Zaciski zasilające baterie nie mogą ulec zwarciu. - Jeśli urządzenie będzie schowane przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie baterii. - Baterie muszą być włożone we właściwej pozycji. Przy ich wymianie należy zwrócić...
  • Página 29 Oficiálním asistenčním technickém servise společnosti Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část produktu do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte elektrické přípojky vodě. Ujistěte se, že máte zcela suché ruce, než se dotknete zástrčky nebo zapnete výrobek.
  • Página 30 tímto návodem pro zajištění správného provozu zařízení. - Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s výrobkem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. Návod k použití baterie - Nezapalujte ani nevystavujte baterie vysokým teplotám, protože by mohli vybouchnout.
  • Página 31 ENERGYSILENCE 790 SKYLINE CONTROL...
  • Página 32 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Página 33 ESPAÑOL 3. MONTAJE DEL PRODUCTO NOTA: Guarde el embalaje original para almacenar el ventilador en el futuro. En la figura 2 se muestran más detalladamente las partes del ventilador que le facilitarán el montaje del mismo. Leyenda de la Fig. 2 Aro decorativo 2.
  • Página 34 ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO Panel de control Fig. 4 Icono táctil de Temporizador 2. Icono táctil de Velocidades 3. Icono táctil de Encendido/ Apagado 4. Icono táctil de Modos 5. Icono táctil de Oscilación Funcionamiento Para encender el ventilador, pulse el botón .
  • Página 35 ESPAÑOL Botón de temporizador: el temporizador se puede seleccionar en un rango de 1-12 horas. Botón de velocidades: disponibles 3 velocidades. Botón de encendido/ apagado Botón de oscilación Botón de modos: Normal, Natural y Noche. Para hacer funcionar el mando a distancia, siga los siguientes pasos: Asegúrese de dirigir el mando a distancia hacia el receptor del panel de control.
  • Página 36 No utilice disolventes, ya que podrían dañar la carcasa de plástico. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 08213 Producto: EnergySilence 560 Max Smart Potencia: 45 W Voltaje: 220 - 240 V~ Frecuencia: 50-60 Hz Descripción...
  • Página 37 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 38 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Página 39 ENGLISH 3. PRODUCT ASSEMBLY NOTE: keep the original packaging for future storage. Figure 2 shows in more detail the parts of the fan that will facilitate its assembly. Fig. 2 key Decorative ring 2. Circlip 3. Screw 4. Spinner 5. Blades 6.
  • Página 40 ENGLISH 4. OPERATION Control panel Fig. 4 Timer icon 2. Speed icon 3. Power icon 4. Mode icon 5. Oscillation icon Operation To switch on the fan, press the power icon/button . The fan will start at low speed. 2. To adjust the fan speed, press the icon/button.
  • Página 41 ENGLISH Timer button: the timer can be set in a range of 1-12 hours. Speed button: 3 speeds are available. Power button Oscillation button Modes button: Normal, Natural and Sleep. To operate the remote control, follow the steps below: Be sure to point the remote control towards the receiver on the control panel. 2.
  • Página 42 Do not use solvents, as they may damage the plastic housing. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 08213 Product: EnergySilence 560 Max Smart Power: 45 W Voltage: 220 - 240 V~ Frequency: 50-60 Hz...
  • Página 43 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 44 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Ventilateur sur pied Télécommande...
  • Página 45 FRANÇAIS 3. MONTAGE DE L’APPAREIL NOTE : Conservez l’emballage d’origine pour un stockage ultérieur du ventilateur. L’image 2 montre plus en détail les parties du ventilateur qui faciliteront son assemblage. Image 2 Cache décoratif 2. Anneau de fixation 3. Vis 4.
  • Página 46 FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle Img. 4 Icône tactile de la minuterie 2. Icône tactile de la vitesse 3. Icône tactile marche/arrêt 4. Icône tactile des modes 5. Icône tactile d’oscillation Fonctionnement Pour allumer le ventilateur, appuyez sur le bouton .
  • Página 47 FRANÇAIS Bouton des vitesses : 3 vitesses disponibles. Bouton de connexion/déconnexion Bouton d’oscillation Bouton des modes : Normal, Naturel et Nuit. Pour utiliser la télécommande, suivez les étapes ci-dessous : Assurez-vous d’orienter la télécommande vers le récepteur situé sur le panneau de contrôle.
  • Página 48 N’utilisez pas de solvants, car ils pourraient endommager le boîtier en plastique. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 08213 Produit : EnergySilence 560 Max Smart Puissance : 45 W Voltage : 220 - 240 V~ Fréquence : 50-60 Hz...
  • Página 49 Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 50 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Standventilator...
  • Página 51 DEUTSCH 3. MONTAGE DES PRODUKTS HINWEIS: Bewahren Sie die Originalverpackung für die künftige Aufbewahrung des Beatmungsgeräts auf. In Abbildung 2 sind die Teile des Ventilators näher dargestellt, die den Zusammenbau des Ventilators erleichtern sollen. Legende zu Abb. 2 Mittelteil 2. Sicherheitsring 3.
  • Página 52 DEUTSCH 4. BEDIENUNG Bedienfeld Abb. 4 Timer Touch-Symbol 2. Geschwindigkeit Touch-Symbol 3. Ein/Aus Touch-Symbol 4. Modus Touch-Symbol 5. Oszillation Touch-Symbol Bedienung Um den Ventilator einzuschalten, drücken Sie . Der Ventilator startet mit niedriger Drehzahl. 2. Um die Geschwindigkeit einzustellen, drücken Sie das Symbol .
  • Página 53 DEUTSCH Timer-Taste: Der Timer kann in einem Bereich von 1-12 Stunden gewählt werden. Geschwindigkeitstaste: 3 Geschwindigkeiten verfügbar. Ein-/Aus Taste Oszillation-Taste Modus-Taste: Normal, Naturell und Nacht. Um die Fernbedienung zu bedienen, gehen Sie wie folgt vor: Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung auf den Empfänger auf dem Bedienfeld gerichtet ist.
  • Página 54 Hartnäckigen Schmutz können Sie mit einem mit warmem Seifenwasser angefeuchteten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, da diese das Kunststoffgehäuse beschädigen können. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 08213 Produkt: EnergySilence 560 Max Smart Leistung: 45 W Spannung: 220 - 240 V~ Frequenz: 50-60 Hz Beschreibung...
  • Página 55 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Página 56 DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Página 57 Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Ventilatore a piantana...
  • Página 58 ITALIANO 3. MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO NOTA: Conservare la scatola originale per riporvi il ventilatore in futuro. Nella figura 2 si mostrano in modo più dettagliato le parti del ventilatore, facilitandone il montaggio. Legenda della Fig. 2 Parte centrale 2. Anello di fissaggio 3.
  • Página 59 ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO Pannello di controllo Fig. 4 Icona touch del timer 2. Icona touch Controllo della velocità 3. Icona touch di alimentazione 4. Icona touch di selezione della modalità 5. Icona touch di oscillazione Funzionamento Per accendere il ventilatore, premere il tasto On/Off .
  • Página 60 ITALIANO Tasto Timer: il timer può essere selezionato in un intervallo di 1-12 ore. Tasto velocità: disponibili 3 velocità. Tasto di accensione/spegnimento Tasto di oscillazione Tasto di selezione della modalità Normale, Naturale o Notte. Per poter utilizzare il telecomando, seguire questi passaggi: Assicurarsi di puntare il telecomando verso il ricevitore sul pannello di controllo.
  • Página 61 è possibile pulirlo con un panno inumidito con un po’ di acqua tiepida e sapone. Non utilizzare dissolventi poiché potrebbero danneggiare l’involucro di plastica. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 08213 Prodotto: EnergySilence 560 Max Smart Potenza: 45 W Tensione: 220 - 240 V~ Frequenza: 50-60 Hz Descrizione...
  • Página 62 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Página 63 Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Ventoinha de pé...
  • Página 64 PORTUGUÊS 3. MONTAGEM DO APARELHO NOTA: Guarde a embalagem original para guardar a ventoinha no futuro. A figura 2 mostra mais pormenorizadamente as partes da ventoinha que facilitarão a sua montagem. Legenda da figura 2 Anel decorativo 2. Anel de fixação 3.
  • Página 65 PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO Painel de controlo Fig. 4 Ícone Temporizador 2. Ícone Velocidade 3. Ícone Ligar/Desligar 4. Ícone Modo 5. Ícone Oscilação Funcionamento Pressione Ligar/Desligar para ligar o aparelho . O aparelho começará a funcionar a velocidade baixa. 2. Para ajustar a velocidade da ventoinha, prima o botão .
  • Página 66 PORTUGUÊS Botão Temporizador: o temporizador pode ser selecionado num intervalo de 1-12 horas. Botão velocidades: 3 velocidades disponíveis. Botão de Ligar/Desligar Botão de Oscilação Botão modos: Normal, Natural e Noite. Para utilizar o controlo remoto, siga os passos abaixo: Certifique-se de que aponta o controlo remoto para o recetor no painel de controlo. 2.
  • Página 67 água morna e sabão. Não utilize solventes, pois podem danificar a carcaça de plástico. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 08213 Produto: EnergySilence 560 Max Smart Potência: 45 W Tensão: 220-240 V Frequência: 50-60 Hz Descrição...
  • Página 68 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Página 69 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Staande ventilator...
  • Página 70 NEDERLANDS 3. HET APPARAAT MONTEREN OPMERKING: Bewaar de originele verpakking voor toekomstige opslag van de ventilator. Figuur 2 toont in meer detail de onderdelen van de ventilator die de montage van de ventilator vergemakkelijken. Legenda van Fig. 2 Sierring 2. Bevestigingsring 3.
  • Página 71 NEDERLANDS 4. WERKING Bedieningspaneel Fig. 4 Touch icoon Timer 2. Touch icoon Snelheid 3. Touch icoon Aan/Uit 4. Touch icoon Modi 5. Touch icoon Oscillatie Werking Druk op om de ventilator in te schakelen. De ventilator start op lage snelheid. 2.
  • Página 72 NEDERLANDS Aan-/uitknop Oscillatie knop Modus knop: Normaal, Natuurlijk en Nacht. Volg de onderstaande stappen om de afstandsbediening te bedienen: Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de ontvanger op het bedieningspaneel. 2. Gebruik de afstandsbediening binnen 5 meter van de ontvanger. Als u de afstandsbediening niet op die afstand naar de ontvanger richt, zal hij niet effectief werken.
  • Página 73 Gebruik geen oplosmiddelen, want deze kunnen de plastic behuizing beschadigen. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 08213 Product: EnergySilence 560 Max Smart Vermogen: 45 W Voltage: 220 - 240 V~ Frequentie: 50-60 Hz Beschrijving...
  • Página 74 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 75 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Wentylator stojący...
  • Página 76 POLSKI 3. MONTAŻ PRODUKTU WAŻNE: Zachowaj oryginalne opakowanie do przyszłego przechowywania wentylatora. Rysunek 2 przedstawia bardziej szczegółowo części wentylatora, co ułatwi jego montaż. Legenda Rys. 2 Centralna część 2. Obręcz 3. Zacisk 4. Obrotowa część 5. Łopatki 6. Plastikowa nakrętka Wał...
  • Página 77 POLSKI 4. FUNKCJONOWANIE Panel sterowania Rys. 4 Przycisk dotykowy Programatora czasowego 2. Przycisk dotykowy Prędkości 3. Przycisk dotykowy Zasilania 4. Przycisk dotykowy Trybów 5. Przycisk dotykowy Oscylacji Funkcjonowanie Aby włączyć wentylator, naciśnij przycisk . Wentylator uruchomi się z niską prędkością. 2.
  • Página 78 POLSKI Przycisk zasilania Przycisk oscylacji Przycisk trybów: Normalny, Naturalny i Nocny. Aby korzystać z pilota zdalnego sterowania, wykonaj poniższe czynności: Upewnij się, że pilot jest skierowany w stronę odbiornika na panelu sterowania. 2. Pilota należy używać w odległości do 5 metrów od odbiornika. Jeśli nie skierujesz pilota w tej odległości w kierunku odbiornika, nie będzie on działał...
  • Página 79 ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z mydłem. Nie używaj rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić plastikową obudowę. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 08213 Produkt: EnergySilence 560 Max Smart Moc: 45 W Napięcie: 220 - 240 V~ Frekwencja: 50-60 Hz...
  • Página 80 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 81 části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Stojanový ventilátor Dálkový ovladač...
  • Página 82 ČEŠTINA 3. MONTÁŽ VÝROBKU POZNÁMKA: Původní obal si uschovejte pro budoucí skladování ventilátoru. Na obrázku 2 jsou podrobněji znázorněny části ventilátoru, které usnadňují jeho montáž. Legenda k Obr. 2 Středová část 2. Obruč 3. Klip 4. Rotační díl 5. Lopatky 6.
  • Página 83 ČEŠTINA 4. PROVOZ Ovládací panel Obr. 4 Dotyková ikona časovač 2. Dotyková ikona rychlost 3. Dotyková ikona zapnutí/vypnutí 4. Dotyková ikona režim 5. Dotyková ikona oscilace Provoz Chcete-li ventilátor zapnout, stiskněte tlačítko . Ventilátor se zapne při nízké rychlosti. 2. Chcete-li nastavit rychlost ventilátoru, stiskněte tlačítko .
  • Página 84 ČEŠTINA Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko oscilace Tlačítko režimů: Normální, Natural a Noční. Chcete-li ovládat dálkový ovladač, postupujte podle následujících pokynů: Ujistěte se, že dálkový ovladač směřuje k přijímači na ovládacím panelu. 2. Dálkové ovládání používejte ve vzdálenosti do 5 metrů od přijímače. Pokud dálkový ovladač nenasměrujete do této vzdálenosti od přijímače, nebude efektivně...
  • Página 85 Nepoužívejte rozpouštědla, protože by mohla poškodit plastový kryt. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 08213 Výrobek: EnergySilence 560 Max Smart Výkon: 45 W Napětí: 220 - 240 V~ Frekvence: 50-60 Hz...
  • Página 86 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Página 87 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1...
  • Página 88 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Página 89 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4...
  • Página 90 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6...
  • Página 92 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01240103...

Este manual también es adecuado para:

08213