2en1:ventilador bladeless y purificador de aire con control por wi-fi (45 páginas)
Resumen de contenidos para cecotec EnergySilence 1000 Smart Control
Página 1
E N E R GYS I L E N C E 1000 SMART CONTROL Ve n ti l ad or de pi e de 16 ” co n 2 5W y motor D C./ 1 6” f lo or s t and i ng f an wit h 25W a nd DC mot or. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions...
Página 2
INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montage des Produkts Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsinstructies 6. Technische Spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7.
Página 3
SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Montaż produktu 4. Funkcjonowanie 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 9. Prawa autorskie OBSAH 1. Díly a součásti 2.
Página 4
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua.
Página 5
- Las tareas de limpieza y mantenimiento del producto deben llevarse a cabo de acuerdo con este manual para asegurar el buen funcionamiento del dispositivo. - Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 6
- Los bornes de alimentación de las pilas no deben ser cortocircuitados. - Si el aparato va a ser almacenado un largo período de tiempo es conveniente retirar las pilas. - Las pilas deben ser insertadas en la posición correcta. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 7
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger.
Página 8
Pull from the plug, not the cable, to disconnect it from the outlet. - Cleaning and maintenance tasks should be carried out according to this manual to ensure the correct operation of the device. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 9
- If the machine is to be stored for a long period of time, it is advisable to remove the batteries. - The batteries must be inserted in the correct position. When replacing batteries, check the polarity. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 10
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie de l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide et...
Página 11
- Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter et avant de le déplacer. Tirez sur la fiche pour le débrancher ; ne tirez pas sur le câble. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 12
- L’ingestion des piles peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion de la batterie peut causer de graves brûlures dans les deux heures suivant l’ingestion. - En cas d’ingestion de piles, consultez immédiatement un médecin. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 13
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 14
Cecotec-Servicezentrum repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. - Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht in Berührung mit Wasser kommen.
Página 15
10 Minuten und suchen Sie sich ärztliche Hilfe auf. Tragen Sie beim Umgang mit dem Batterie/Akku Handschuhe und entsorgen Sie ihn umgehend gemäß den örtlichen Vorschriften. - Vermeiden Sie den Kontakt zwischen Batterien/Akkus und kleinen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 16
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 17
- Mantenere i capelli, indumenti, dita e altre parti del corpo lontani dalle aperture e parti in movimento dell’apparecchio. - Assicurarsi che il prodotto sia collocato su una superficie piana e stabile. Non muovere durante il suo funzionamento. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 18
Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un medico. Utilizzare guanti per maneggiare le pile e smaltirle immediatamente secondo la normativa locale. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 19
à utilização do aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 20
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do aparelho na água ou qualquer outro líquido...
Página 21
Utilize luvas para manejar a pilha e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local. - Evite o contacto entre as pilhas e os pequenos objetos metálicos como clipes, moedas, chaves, parafusos ou pregos. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 22
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 23
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
Página 24
10 minuten en zoek medische hulp. Gebruik handschoenen om de batterij vast te pakken en gooi ze onmiddellijk weg overeenkomstig de lokale wetgeving. - Vermijd dat de accu of batterijen in contact komt met ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 25
8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 26
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń...
Página 27
Jeśli płyn wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast przepłukać dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza. Podczas obchodzenia się ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 28
- Zaciski zasilające baterie nie mogą ulec zwarciu. - Jeśli urządzenie będzie schowane przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie baterii. - Baterie muszą być włożone we właściwej pozycji. Przy ich wymianie należy zwrócić uwagę na polaryzację. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 29
že zástrčka je uzemněná. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se předešlo nebezpečí. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část produktu do vody nebo jiné...
Página 30
- Baterie může za extrémních podmínek vytékat. Pokud baterie vytékají, nedotýkejte se kapaliny. Pokud se kapalina dostane do kontaktu s pokožkou, okamžitě ji omyjte vodou a mýdlem. Při vniknutí kapaliny do očí okamžitě ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 31
- V případě spolknutí baterií okamžitě vyhledejte nejbližší lékařské středisko. - Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány. - Pokud bude zařízení delší dobu skladováno, je vhodné vyjmout baterie. - Baterie musí být vloženy ve správné pozici. Dbejte na polaritu při jejich výměně. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 32
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Página 33
Advertencia: Utilice únicamente el adaptador proporcionado. Mando a distancia Fig. 6 NOTA: Antes de usar el mando, retire la película de plástico que cubre la pila. La pila del mando a distancia es de tipo CR2025. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 34
Si no va a usar el ventilador durante un largo periodo de tiempo, protéjalo de la humedad y del polvo. Para ello, le recomendamos que lo guarde en su caja original. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 08217 Producto: EnergySilence 1000 Smart Control Voltaje: 100-240V Frecuencia: 50/60Hz Entrada: 24V 1A Potencia: 25W DC Descripción...
Página 35
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 36
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
Página 37
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Página 38
Fig. 6. NOTE: Before using the remote control, remove the plastic film covering the battery. The battery in the remote control is of type CR2025. The remote control has the same functions as the fan control panel. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 39
If the fan is not to be used for a long period of time, protect it from humidity and dust. For this purpose, we recommend that you keep it in its original box. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 08217 Product: EnergySilence 1000 Smart Control Voltage: 100-240V Frequency: 50/60 Hz Input: 24 V 1 A...
Página 40
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 41
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Ventilateur Télécommande...
Página 42
Avertissement. Vous entendrez un bip à chaque fois que vous appuierez sur un bouton. Avertissement. Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni. Télécommande Img. 6 NOTE : Avant d’utiliser la télécommande, retirez le film plastique qui recouvre la pile. La télécommande fonctionne avec une pile de type CR2025. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 43
Pour ce faire, il est recommandé de le ranger dans sa boîte d’origine. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 08217 Produit : EnergySilence 1000 Smart Control Voltage : 100-240 V Fréquence : 50/60 Hz Entrée : 24V 1A Puissance : 25 W DC...
Página 44
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 45
FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Página 46
Für die Montage des Ventilators befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen: 1. Verbinden Sie zunächst das Rohr 1 mit dem Rohr 2 und befestigen Sie es fest. Achten Sie darauf, dass sie richtig verbunden werden, wie in Abbildung 2 gezeigt. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 47
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie ein Symbol drücken, ertönt ein Piepton. Warnung: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter. Fernbedienung Fig. 6 HINWEIS: Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, entfernen Sie die Plastikfolie, die die Batterie abdeckt. Die Batterie in der Fernbedienung ist vom Typ CR2025. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 48
Wenn der Ventilator über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit und Staub. Zu diesem Zweck empfehlen wir Ihnen, das Gerät in der Originalverpackung aufzubewahren. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 08217 Produkt: EnergySilence 1000 Smart Control Spannung: 100-240V Frequenz: 50/60Hz Eingangsstrom: 24V 1A Leistung: 25W DC...
Página 49
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Página 50
DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Página 51
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Ventilatore a piantana...
Página 52
Attenzione: Ogni volta che si preme un tasto, viene emesso un segnale acustico. Attenzione: Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito con il prodotto. Telecomando Fig. 6 NOTA: Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la pellicola di plastica che copre la pila. La pila del telecomando è del tipo CR2025. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 53
Se il ventilatore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, proteggerlo dall’umidità e dalla polvere. A tal fine, si consiglia di conservarlo nella sua scatola originale. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 08217 Prodotto: EnergySilence 1000 Smart Control Tensione: 100-240V Frequenza: 50/60Hz Input: 24V 1A Potenza: 25W DC...
Página 54
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 55
ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 56
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Ventoinha...
Página 57
Antes de utilizar o controlo remoto, retire a película de plástico que cobre a pilha. A pilha do controlo remoto é do tipo CR2025. O controlo remoto tem as mesmas funções que o painel de controlo no aparelho. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 58
Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, proteja-o da humidade e do pó. Para o efeito, recomenda-se que o guarde na sua caixa original. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 08217 Produto: EnergySilence 1000 Smart Control Tensão: 100-240 V Frequência: 50/60 Hz Entrada: 24 V, 1 A Potência: 25 W DC...
Página 59
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 60
3. HET APPARAAT MONTEREN Volg de onderstaande instructies voor het monteren van de ventilator: 1. Verbind eerst buis 1 met buis 2 en zet ze stevig vast. Zorg ervoor dat u ze goed verbindt zoals getoond in Figuur 2. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 61
OPMERKING: Voordat u de afstandsbediening gebruikt, verwijdert u het plastic laagje dat de batterij bedekt. De batterij in de afstandsbediening is van het type CR2025. De afstandsbediening heeft dezelfde functies als het bedieningspaneel van de ventilator. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 62
Bescherm de ventilator tegen vocht en stof als hij lange tijd niet wordt gebruikt. Daarom raden we u aan om het in de originele doos te bewaren. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 08217 Product: EnergySilence 1000 Smart Control Voltage: 100-240V Frequentie: 50/60Hz Ingang: 24V 1A...
Página 63
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 64
9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming...
Página 65
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Wentylator stojący...
Página 66
Uwaga: Po każdym naciśnięciu przycisku emitowany jest sygnał dźwiękowy. Uwaga: Używaj tylko i wyłącznie wtyczki dołączonej do urządzenia. Pilot zdalnego sterowania Rys. 6 WAŻNE: Przed użyciem pilota zdalnego sterowania należy usunąć plastikową folię zakrywającą baterię. Bateria w pilocie jest typu CR2025. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 67
Jeśli wentylator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy zabezpieczyć go przed wilgocią i kurzem. W tym celu zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym pudełku. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 08217 Produkt: EnergySilence 1000 Smart Control Napięcie: 100-240 V Frekwencja: 50/60 Hz Wejście: 24V 1A Moc: 25 W DC...
Página 68
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli zostanie wykryty problem z produktem lub pojawią się jakiekolwiek pytania, należy skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 69
POLSKI 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 70
že všechny části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Stojanový ventilátor Dálkový...
Página 71
Varování: Používejte pouze dodaný adaptér. Dálkový ovladač Obr. 6 POZNÁMKA: Před použitím dálkového ovladače odstraňte plastovou fólii zakrývající baterii. Baterie v dálkovém ovladači je typu CR2025. Dálkový ovladač má stejné funkce jako ovládací panel stojanového ventilátoru. 71 71 ENERGYSILENCE 1000 SMART CONTROL...
Página 72
Pokud ventilátor nebudete delší dobu používat, chraňte ho před vlhkostí a prachem. Z tohoto důvodu doporučujeme, abyste ho uchovávali v originální krabici. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 08217 Výrobek: EnergySilence 1000 Smart Control Napětí: 100-240 V Frekvence: 50/60 Hz Vstup: 24 V 1A Výkon: 25 W DC...
Página 73
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.