Lock Your Scooter/Verrouillage de votre trottinette/Bloquee su patinete eléctrico/Блокировка самоката/
킥보드 잠금 /
قفل السكوتر
/Uw step vergrendelen/Заблокувати електричний самокат/Bloquear a trotinete
Xiaomi Electric Scooter 4 Pro (2nd Gen)
EN
Tap
to lock the motor.
FR
Appuyez sur
pour verrouiller le moteur.
ES
Pulse
para bloquear el motor.
RU
Нажмите
, чтобы заблокировать двигатель.
KO
( 을 ) 를 눌러 모터를 잠급니다 .
AR
.لقفل المحرك
اضغط على
NL
Tik op
om de motor te vergrendelen.
UA
Торкніть
, щоб заблокувати мотор.
PT
Toque em
para bloquear o motor.
42
Xiaomi Electric Scooter 4 Pro (2nd Gen)
EN
Tap
to unlock the motor.
FR
Appuyez sur
pour déverrouiller le moteur.
ES
Pulse
para desbloquear el motor.
RU
Нажмите
, чтобы разблокировать двигатель.
KO
( 을 ) 를 눌러 모터를 잠금 해제합니다 .
AR
.لفتح قفل المحرك
اضغط على
NL
Tik op
om de motor te ontgrendelen.
UA
Торкніть
, щоб розблокувати мотор.
PT
Toque em
para desbloquear o motor.
EN
When the motor is locked, all the icons on the control panel will automatically go out except the Bluetooth and the motor lock
·
icon. If the scooter goes beyond the Bluetooth connection range, the Bluetooth will be disconnected and the Bluetooth icon will
go out.
Tap
in the app to lock the motor and then the power button will not function. If the scooter is moved forcibly, its rear
·
wheel cannot move normally, accompanied by the buzzer alarm and a vibrating alert on the phone. This function cannot
prevent the scooter from being stolen, please keep your scooter safe. The scooter will automatically turn off after the motor
has been locked for 24 hours, and the motor will remain locked when the scooter is turned on again. You need to unlock the
motor in the app to use the scooter. Locking the motor will consume the scooter's power, please use this function properly.
Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open.
Lorsque la trottinette est verrouillée, le moteur l'est aussi et toutes les icônes du tableau de bord s'éteignent automatiquement, à
·
FR
l'exception de l'icône Bluetooth et de l'icône de verrouillage. Si la trottinette se trouve hors de portée de la connexion Bluetooth,
celui-ci sera déconnecté et son icône disparaîtra.
·
Appuyez sur
dans l'application pour verrouiller le moteur, puis le bouton d'alimentation ne fonctionnera pas. Si la trottinette
est déplacée de force, sa roue arrière ne peut bouger normalement, accompagné du buzzer et d'une alerte de vibration sur
votre téléphone. Cette fonction ne peut empêcher le vol de la trottinette, mais elle la maintient en sécurité. La trottinette
s'éteindra automatiquement après que le moteur est resté verrouillé pendant 24 heures, et le moteur restera verrouillé lorsque
la trottinette sera de nouveau allumée. Vous devez déverrouiller le moteur dans l'application pour utiliser la trottinette. Le
verrouillage du moteur consommera l'énergie de la trottinette, veillez donc à utiliser cette fonction à bon escient.
Remarque : Le téléphone vibrera uniquement si la page de la trottinette dans l'application Mi Home/Xiaomi Home est ouverte.
Cuando el patinete esté bloqueado, también se bloqueará el motor y se apagarán todos los iconos del panel de control, excepto
·
ES
el icono de Bluetooth y el de bloqueo. Si el patinete sale del rango de la conexión Bluetooth, se desconectará del Bluetooth y se
apagará dicho icono.
·
Pulse
en la aplicación para bloquear el motor y el botón de encendido no funcionará. Si el patinete eléctrico se mueve
a la fuerza, su rueda trasera no podrá moverse con normalidad, acompañado de la alarma del timbre y una alerta vibratoria
en el teléfono. Mantenga su patinete eléctrico seguro. Esta función no puede evitar que su patinete eléctrico sea robado. El
patinete eléctrico se apagará automáticamente después de que el motor haya estado bloqueado durante 24 horas, y el motor
permanecerá bloqueado cuando el patinete eléctrico se vuelva a encender. Es necesario desbloquear el motor en la aplicación
para utilizar el patinete eléctrico. El bloqueo del motor consumirá la energía del patinete eléctrico, por favor, utilice esta función
correctamente.
Nota: El teléfono vibrará sólo si la página del patinete eléctrico en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home está abierta.
RU
В заблокированном состоянии отключается двигатель самоката и гаснут все значки на панели управления, кроме значков
·
Bluetooth и блокировки. Если самокат окажется за пределами зоны действия Bluetooth, то Bluetooth отключится и
соответствующий значок погаснет.
Нажмите
в приложении, чтобы заблокировать двигатель, после чего кнопка питания не будет функционировать. При
·
принудительном перемещении самоката, его заднее колесо не сможет двигаться нормально. При этом будет подаваться
звуковой сигнал, а на телефоне будет активировано вибрационное оповещение. Эта функция не предотвратит кражу
самоката. Обеспечивайте его безопасность. Самокат автоматически отключится через 24 часа после блокировки
двигателя, а при повторном включении самоката двигатель останется заблокирован. Чтобы воспользоваться самокатом,
необходимо разблокировать двигатель в приложении. Блокировка двигателя потребляет энергию самоката, поэтому
используйте эту функцию рационально.
Примечание: телефон будет вибрировать только в том случае, если открыта страница самоката в приложении Mi Home/
Xiaomi Home.
KO
모터가 잠기면 컨트롤 패널의 모든 아이콘 중 블루투스 및 모터 잠금 아이콘을 제외한 모든 아이콘이 자동으로 꺼집니다 . 킥보
·
드가 블루투스 연결 범위를 벗어나면 블루투스 연결이 끊어지고 블루투스 아이콘이 꺼집니다 .
·
앱에서
( 을 ) 를 탭하여 모터를 잠그면 전원 버튼이 작동하지 않습니다 . 킥보드를 강제로 움직이면 앞바퀴가 정상적으로 움
직이지 않으며 부저 알람과 함께 휴대폰에 진동 경고가 울립니다 . 이 기능은 킥보드의 도난을 방지할 수 없으므로 , 킥보드를 안
전하게 보관하시기 바랍니다 . 모터가 24 시간 동안 잠기면 킥보드가 자동으로 꺼지며 , 킥보드를 다시 켜도 모터는 잠긴 상태로
유지됩니다 . 킥보드를 사용하려면 앱에서 모터 잠금을 해제해야 합니다 . 모터를 잠그면 킥보드의 전력이 소모되니 이 기능을 적
합하게 활용하시기 바랍니다 .
안내 : Mi Home/Xiaomi Home 앱에서 킥보드 페이지가 열려 있는 경우에만 휴대폰에서 진동이 울립니다 .
43