Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2/2
Réfrigérateur-congélateur combiné
986952 - CNF 253 C S742C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Combi fridge freezer
Koel-vriescombinatie
Frigorífico-congelador combi
....................02
....................20
....................40
....................60
01/2024-V3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG CNF 253 C S742C

  • Página 1 01/2024-V3 Combi fridge freezer Réfrigérateur-congélateur combiné Koel-vriescombinatie Frigorífico-congelador combi 986952 - CNF 253 C S742C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....20 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....40 INSTRUCCIONES DE USO ....60...
  • Página 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 5 Table of Contents Parts Product overview Installation Product usage User control panel Daily use Helpful hints and tips Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance...
  • Página 6 Product overview Parts Led light Crisper Temperature control knob Freezer drawers Fridge shelves Leveling feet Crisper cover Fridge balconies Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
  • Página 7 Product usage Installation Space Requirement • Select a location without direct exposure to sunlight; • Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily; • Select a location with level (or nearly level) flooring; • Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface; •...
  • Página 8 Product usage Door Reversibility Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included in the poly bag: Left aid-closer on upper Left aid-closer on lower Left door hinge cover x 1 door x 1 door x 1 Unscrew top hinge cover and then unscrew the top hinge .
  • Página 9 Product usage Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver, then take off the lower door. Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then take off the lower hinge by cross screwdriver.
  • Página 10 Product usage Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. Remove the original aid-closers from upper and lower door, then install the aid-closers from the internal bag (with instruction manuals) to the opposite side. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.
  • Página 11 Product usage 10. Place the upper door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seal are closed on all sides before finally tightening the top hinge. Then inert the top hinge and screw it to the top of unit and then fix hinge cover (in accessary bag) by screw. 11.
  • Página 12 Product usage Levelling the unit • To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. • If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. Lengthen Shorten User control panel Temperature setting of the Fridge Compartment The fridge temperature setting knob •...
  • Página 13 Product usage Temperature setting of the Freezer Compartment The freezer temperature setting slider • This slider in fridge compartment is used to adjust temperature of freezer compartment. • Slider is positioned toward ,the temperature in freezer compartment will be higher. Contrarily, the temperature in freezer compartment will be lower if the slider is moved toward •...
  • Página 14 Product usage After exiting super freeze mode, the refrigerator will run according to the knob setting, and the lighting will return to normal control. Door open alarm If the door is open for 90s and not closed, the refrigerating light flashes 3 times (light on for 0.5s and light off for 0.5s is a flash);...
  • Página 15 Product usage Daily use Position different food in different compartments according to be below table: Refrigerator compartments Type of food Door or balconies of fridge • Foods with natural preservatives, such as jams, compartment juices, drinks, condiments. • Do not store perishable foods. Crisper drawer (salad drawer) •...
  • Página 16 Product usage Accessories Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Position the door balconies Door balconies can be disassembled for cleaning. To make the disassembling as follows: gradually pull the balcony in the direction of the arrows until it comes free, after cleaning, reposition it.
  • Página 17 Product usage • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; •...
  • Página 18 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Página 19 Cleaning and maintenance if the light source fails. The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
  • Página 20 Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution The food is not • Temperature is not • Please look in the initial Temperature frozen enough. properly adjusted. Setting section. • Door was open for • Open the door only as long as an extended period.
  • Página 22 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 23 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Installation Utilisation de Panneau de commande l’appareil Usage quotidien Conseils et astuces utiles Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 24 Aperçu de l’appareil Pièces Lumière LED Bac à légumes Bouton de réglage de la Tiroirs de congélation température Clayettes du réfrigérateur Pieds de mise à niveau Couvercle du bac à légumes Balconnets du réfrigérateur Remarque : L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre indicatif. L’appareil réel diffère probablement.
  • Página 25 Utilisation de l’appareil Installation Espace requis • Sélectionnez un emplacement non directement exposé à la lumière du soleil. • Sélectionnez un emplacement offrant suffisamment d'espace pour pouvoir ouvrir facilement les portes du réfrigérateur. • Sélectionnez un emplacement où le sol est horizontal (ou quasiment horizontal). •...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil relié à la terre séparé conformément aux réglementations actuelles, après avoir contacté un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des consignes de sécurité susmentionnées. Cet appareil est conforme aux directives de la CEE. Inversion du sens d’ouverture de la porte Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, préparez les pièces et outils suivants : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé...
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Retirez le cache-vis supérieur gauche. Retirez la porte du haut, retirez la vis de la charnière du milieu à l’aide d’un tournevis cruciforme, puis retirez la porte du bas. Couchez le réfrigérateur, retirez les pieds réglables comme illustré ci-dessous, puis retirez la charnière inférieure à...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Installez la charnière inférieure sur le dessous du réfrigérateur, comme illustré ci-dessous, et revissez les pieds réglables en veillant à ce qu’ils soient droits. Détachez les joints du réfrigérateur et du congélateur, puis fixez-les à nouveau après les avoir fait pivoter.
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Installez la porte du bas, puis positionnez et fixez la charnière du milieu sur le réfrigérateur. 10. Remettez la porte du haut en place. Veillez à ce que la porte soit bien alignée horizontalement et verticalement, de sorte que le joint touche bien la paroi sur tous les côtés avant de visser la charnière supérieure.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Espace requis • Veillez à laisser assez d’espace pour que la porte puisse être complètement ouverte. • Laissez un espace d’au moins 50 mm sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil. 1810 min=50 min=50 min=50 1100 1135 135°...
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Panneau de commande Réglage de la température du compartiment de réfrigération Bouton de réglage de la température du réfrigérateur • Le bouton situé dans le compartiment de réfrigération permet de régler la température du compartiment de réfrigération. •...
  • Página 32 Utilisation de l’appareil • Si le curseur est proche du symbole , la température du compartiment de congélation sera plus élevée. Au contraire, la température du compartiment de congélation sera plus basse si le curseur est déplacé vers le symbole •...
  • Página 33 Utilisation de l’appareil Réglages de température recommandés Température ambiante 16°C 25°C 32°C Réfrigération Congélation • Les informations ci-dessus sont fournies aux utilisateurs comme recommandations de réglages de température. • En hiver, ou lorsque la température ambiante est inférieure à 16 °C, il faut éviter de régler la température sur et COLD.
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Usage quotidien Placez différents aliments dans différents compartiments en suivant les indications du tableau ci-dessous : Compartiments du réfrigérateur Type d’aliments Porte ou balconnets du • Aliments avec des conservateurs naturels, compartiment de réfrigération comme les confitures, les jus, les boissons ou les condiments.
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Décongélation Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés peuvent être décongelés dans le compartiment de réfrigération ou à la température ambiante en fonction du temps disponible pour la décongélation. Les petits aliments peuvent même être cuits quand ils sont encore congelés et directement sortis du congélateur.
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Conseils et astuces utiles Conseils de congélation Pour pouvoir utiliser au mieux le processus de congélation, prenez connaissance des conseils importants suivants : • La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés en 24 h est spécifiée sur la plaque signalétique. •...
  • Página 37 Utilisation de l’appareil • Par sécurité, stockez-les ainsi pendant un ou deux jours au maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : Ils doivent être recouverts et peuvent être placés sur n’importe quelle clayette. • Fruits et légumes : Ils doivent être soigneusement nettoyés et placés dans les tiroirs spéciaux fournis.
  • Página 38 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour garantir l’hygiène, l’intérieur de l’appareil et les accessoires internes doivent être nettoyés régulièrement. Attention ! L’appareil ne doit pas être branché à une prise électrique pendant le nettoyage. Danger de choc électrique ! Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez sa fiche de la prise secteur, ou éteignez-le et déconnectez le fusible ou le disjoncteur.
  • Página 39 Nettoyage et entretien Remplacement de la lampe • Ce produit contient une source lumineuse exemptée de classe d'efficacité énergétique. La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés. Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse.
  • Página 40 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution L’appareil ne • Le bouton de • Tournez le bouton sur un autre fonctionne pas. réglage de la réglage. température se • Branchez la fiche électrique. trouve sur le • Contrôlez le fusible, remplacez-le si réglage COLDEST.
  • Página 41 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Bruits inhabituels. • L’appareil n’est pas • Réglez à nouveau les pieds. à l’horizontale. • Déplacez légèrement l’appareil. • L’appareil touche • Si nécessaire, courbez délicatement le mur ou d’autres le composant pour le dégager. objets.
  • Página 42 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 43 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Installatie Gebruik van het Bedieningspaneel toestel Dagelijks gebruik Handige hints en tips Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
  • Página 44 Overzicht van het toestel Onderdelen Ledverlichting Groentelade Temperatuurregelaar Vriesladen Legplanken koelkast Stelvoetjes Legplank voor groentelade Deurrekken koelkast Opmerking: De bovenstaande afbeelding dient alleen ter referentie. Het werkelijke apparaat kan er anders uitzien.
  • Página 45 Gebruik van het toestel Installatie Benodigde ruimte • Kies een locatie zonder directe blootstelling aan zonlicht. • Kies een locatie met voldoende ruimte zodat de koelkastdeuren gemakkelijk open kunnen. • Kies een locatie met een (bijna) vlakke vloer. • Laat voldoende ruimte vrij om de koelkast op een vlakke ondergrond te installeren. •...
  • Página 46 Gebruik van het toestel af als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet in acht worden genomen. Dit apparaat voldoet aan de E.E.C. richtlijnen. De deurrichting omkeren Voordat u de deurrichting omkeert, zorg dat u het volgend gereedschap en materiaal bij de hand hebt: platkopschroevendraaier, kruiskopschroevendraaier, moersleutel en de onderdelen in het polyzak: Scharnierkap voor linker Linker deurstopper op...
  • Página 47 Gebruik van het toestel Verwijder het schroefdeksel linksboven. Verwijder de bovenste deur, draai de schroef los uit het middelste scharnier met een kruiskopschroevendraaier en verwijder vervolgens de onderste deur. Leg de koelkast neer, verwijder de stelvoetjes, zoals hieronder weergegeven, en verwijder vervolgens het onderste scharnier met een kruiskopschroevendraaier.
  • Página 48 Gebruik van het toestel Installeer het onderste scharnier aan de onderkant van de koelkast, zoals hieronder weergegeven, en schroef de stelvoetjes vast. Zorg dat deze zich horizontaal bevinden. Maak de pakkingen van de koelkast- en diepvriesdeur los en maak ze opnieuw vast na het draaien.
  • Página 49 Gebruik van het toestel Installeer de onderste deur, pas het middelste scharnier aan en bevestig het aan de kast. 10. Plaats de bovenste deur er weer op. Zorg ervoor dat de deur horizontaal en verticaal is uitgelijnd zodat de afdichting aan alle kanten gesloten is voordat u het bovenste scharnier uiteindelijk vastdraait.
  • Página 50 Gebruik van het toestel Benodigde ruimte • Zorg voor voldoende ruimte zodat de deur open kan. • Houd aan beide zijden en aan de achterkant een ruimte van minimaal 50 mm. 1810 min=50 min=50 min=50 1100 1135 135° Het toestel waterpas zetten •...
  • Página 51 Gebruik van het toestel Bedieningspaneel De temperatuur van het koelvak instellen Temperatuurinstelknop voor koelvak • De knop in het koelvak wordt gebruikt om de temperatuur van het koelvak in te stellen. • De interne temperatuur wordt geregeld door een thermostaat. Er zijn 4 instellingen: OFF (UIT), COLD (KOUD), COLDER (KOUDER) en COLDEST (KOUDST).
  • Página 52 Gebruik van het toestel • De middelste positie van de schuifregelaar is de aanbevolen positie bij normaal gebruik. • Om de laagste temperatuur in het vriesvak te krijgen, kunt u de instelknop op het koudst en de schuifknop op zetten. Snel invriezen Snelle invriesmodus openen: Draai eerst de temperatuurinstelknop naar de stand "OFF"...
  • Página 53 Gebruik van het toestel Aanbevolen temperatuurinstellingen Omgevingstemperatuur 16°C 25°C 32°C Koelvak Vriesvak • Bovenstaande informatie geeft de gebruikers aanbevelingen voor de juiste temperatuurinstelling. • In de winter of bij een temperatuur onder 16°C, stel het toestel niet in op en koud. •...
  • Página 54 Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik Plaats verschillende soorten voedsel in verschillende vakken volgens onderstaande tabel: Koelvakken Soort voedsel Deur of rekken van koelvak • Voedsel met natuurlijke bewaarmiddelen, zoals jam, sappen, dranken, specerijen. • Bewaar geen bederfelijk voedsel. Groentelade •...
  • Página 55 Gebruik van het toestel Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kan, voordat het wordt gebruikt, worden ontdooid in het koelvak of op kamertemperatuur, afhankelijk van de beschikbare tijd voor deze handeling. Kleine stukken kunnen zelfs bevroren, direct uit de diepvries, worden gekookt. In dit geval duurt het kookproces langer.
  • Página 56 Gebruik van het toestel Handige hints en tips Tips voor invriezen Voor de beste vriesprestaties, lees de volgende belangrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren. staat op het typeplaatje vermeld; • het invriesproces duurt 24 uur. Gedurende deze periode mag er geen ander in te vriezen voedsel worden toegevoegd;...
  • Página 57 Gebruik van het toestel • Gekookt voedsel, koude gerechten, etc.: deze moeten worden afgedekt en kunnen op elk legplank worden geplaatst. • Groenten en fruit: deze moeten grondig worden schoongemaakt en in de daarvoor bestemde lade(n) worden geplaatst. • Boter en kaas: deze moeten in een speciaal luchtdicht bakje worden gestopt of in aluminiumfolie of een polytheen zak worden gestopt om zoveel mogelijk lucht buiten te houden.
  • Página 58 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, waaronder de interne accessoires, regelmatig worden schoongemaakt. Voorzichtig! Het apparaat mag tijdens het reinigen niet op de voeding zijn aangesloten. Gevaar voor elektrische schokken! Zet voor het reinigen het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact, of schakel de stroomonderbreker of zekering uit.
  • Página 59 Reiniging en onderhoud De lamp vervangen • Dit product bevat een lichtbron vrijgesteld van energie- efficiëntieklasse. De lichtbron in dit product kan alleen door een gekwalificeerde vakman worden vervangen Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron niet werkt. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd en apart worden gesorteerd en gerecycled.
  • Página 60 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat vriest of • Temperatuur is te • Draai de temperatuurregelaar koelt te hevig koud ingesteld of het tijdelijk naar een warmere stand. apparaat werkt op de koudste stand. Het voedsel is • De temperatuur is niet •...
  • Página 62 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 63 Índice Partes Descripción del aparato Instalación Utilización del Panel de control del usuario aparato Uso diario Consejos y sugerencias útiles Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
  • Página 64 Descripción del aparato Partes Luz LED Cajón para verduras Mando de control de la temperatura Cajones del congelador Estantes del frigorífico Patas niveladoras Tapa del cajón para verduras Estantes de la puerta del frigorífico Nota: La imagen anterior solo se facilita como referencia. El aparato real probablemente sea diferente.
  • Página 65 Utilización del aparato Instalación Espacio necesario • Elija un lugar donde no haya exposición directa a la luz solar. • Busque una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del frigorífico se puedan abrir fácilmente. • Elija un lugar donde el suelo esté nivelado (o casi nivelado). •...
  • Página 66 Utilización del aparato electricista cualificado. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si no se respetan las anteriores precauciones de seguridad. Este aparato cumple las directivas de la CEE. Reversibilidad de la puerta Antes de invertir la puerta, tenga preparados los siguientes materiales y herramientas: destornillador plano, destornillador de estrella, llave inglesa y los componentes incluidos en la bolsa de polietileno: Bisagra de cierre suave...
  • Página 67 Utilización del aparato Quite la tapa del tornillo superior izquierdo. Retire la puerta superior, saque el tornillo de la bisagra central con un destornillador de estrella y luego retire la puerta inferior. Tumbe el frigorífico, quite las patas de ajuste como se indica a continuación y luego retire la bisagra inferior con un destornillador de estrella.
  • Página 68 Utilización del aparato Instale la bisagra inferior debajo del frigorífico como se indica a continuación, atornillando la pata de ajuste, y asegúrese de que la posición sea horizontal. Desmonte las juntas de las puertas del frigorífico y del congelador y colóquelas después de girarlas.
  • Página 69 Utilización del aparato Instale la puerta inferior, y ajuste y fije la bisagra central en el cuerpo del frigorífico. 10. Vuelva a colocar la puerta superior. Asegúrese de que la puerta está alineada horizontal y verticalmente para que la junta quede cerrada por todos los lados antes de apretar definitivamente la bisagra superior.
  • Página 70 Utilización del aparato Espacio necesario • Mantenga un espacio suficiente para abrir bien la puerta. • Mantenga una separación de al menos 50 mm a ambos lados y en la parte trasera. 1810 mín=50 mín=50 mín=50 1100 1135 135° Nivelación de la unidad •...
  • Página 71 Utilización del aparato Panel de control del usuario Ajuste de la temperatura del compartimento del frigorífico Mando de ajuste de la temperatura del frigorífico • El mando del compartimento del frigorífico se utiliza para ajustar la temperatura del compartimento del frigorífico. •...
  • Página 72 Utilización del aparato • Si el selector se desliza hacia el símbolo , la temperatura del compartimento del congelador será más alta. Por el contrario, la temperatura del compartimento del congelador será inferior si el selector se desliza hacia el símbolo •...
  • Página 73 Utilización del aparato Recomendación de ajuste de temperatura Temperatura ambiente 16°C 25°C 32°C Frigorífico Congelador • La anterior información es una recomendación sobre el ajuste de la temperatura para los usuarios. • En invierno o con temperaturas inferiores a los 16 °C, los usuarios deberán evitar ajustarlo y COLD.
  • Página 74 Utilización del aparato Uso diario Coloque los diferentes alimentos en los distintos compartimentos según la tabla siguiente: Compartimentos frigoríficos Tipo de alimentos Puerta o estantes de la puerta • Alimentos con conservantes naturales, como del compartimento del frigorífico mermeladas, zumos, bebidas y condimentos. •...
  • Página 75 Utilización del aparato Descongelación Antes de utilizarlos, los alimentos ultracongelados o congelados se pueden descongelar en el compartimento del frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo disponible para esta operación. Los trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún congelados, directamente del congelador. En ese caso, la cocción tardará...
  • Página 76 Utilización del aparato Consejos y sugerencias útiles Sugerencias para congelar Para ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de congelación, le damos algunos consejos importantes: • la cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse en 24 h se indica en la placa de características;...
  • Página 77 Utilización del aparato Consejos para la refrigeración Consejos útiles: • Envuélvalos (todos los tipos) en bolsas de polietileno y póngalos en los estantes de cristal encima del cajón de las verduras. • Por seguridad, conserve así solo uno o dos días como máximo. •...
  • Página 78 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Por razones de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, debe limpiarse con regularidad. ¡Precaución! El aparato no debe estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la red eléctrica o apague o desconecte el disyuntor o el fusible.
  • Página 79 Limpieza y mantenimiento puede ser sustituida por un técnico cualificado. Póngase en contacto con el servicio de posventa si falla la fuente de luz. La fuente de luz deberá sacarse al final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclado se harán por separado. Solución de problemas ¡Precaución! Antes de intentar solucionar el problema, desconecte la fuente de alimentación.
  • Página 80 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución El aparato enfría o • La temperatura está • Coloque temporalmente el mando de congela demasiado ajustada demasiado ajuste de la temperatura en un ajuste fría o el aparato más cálido. está funcionando con el ajuste más frío.
  • Página 81 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución Los paneles • Esto es normal. • Lleve guantes para tocar los laterales están Las piezas de laterales si es necesario. calientes. intercambio de calor se encuentran en los laterales. Si la avería se repite, póngase en contacto con el centro de asistencia. Estos datos son necesarios para ayudarle rápida y correctamente.
  • Página 84 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Este manual también es adecuado para:

986952