Página 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ommerCial as or leCtriC ryer mDe18PD mDG18PD oDels INSTRUCTIONS D’INSTALLATION À É èChe inGe Gaz ou leCtrique À usaGe CommerCial mDe18PD mDG18PD oDèles INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN eCaDora a Gas o elÉCtriCa ComerCiale mDe18PD mDG18PD oDelos ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE sCiuGatriCe a Gas o elettriCa CommerCiale...
DRYER SAFETY CAUTION – “Risk of Fire” This is an additional safety alert symbol that alerts you to the risk of fire. It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells ■...
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not install or store the dryer where it will be exposed to ■...
TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver or 254 mm (10") Adjustable Wrench Pipe Wrench that opens to 25 mm ( 1") Torx T-20 Security 25 mm (1") Hex-Head 8 mm ( 5⁄16") Socket Wrench Pliers (that open to ®†...
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Side View Back View 743 mm 686 mm ") (27") 648 mm ") Electric 343 mm 210 mm ") 889 mm 1048 mm ") 279 mm (35") (11") ") (electric models) 38 mm 940 mm ") (37") 102 mm (gas models) (4"...
DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS (Australia and New Zealand – for full details of installation requirements refer to AS/NZS 5601.1) Location Requirements Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. For recessed area and closet installations, minimum clearances can be found on the warning label on the rear of the dryer or in “Dimensions/Clearances.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. This is 3-wire appliance which must be earthed. This dryer is supplied without an electric cord and plug. It must be connected by a competent electrician to a single-phase electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer. This dryer is supplied/fitted with an electrical supply cord and plug. It should be connected to electrical supply socket at the voltage shown on the rating plate.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply Supply line requirements: Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20').
DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. ■ Better Good Clamps: Use clamps to seal all joints. ■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws ■ WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE or other fastening devices that extend into interior of duct and EXHAUSTED OUTDOORS.
Página 14
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box Hood Louvered Hood Angled Hood...
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow directed A main vent can be used for venting a group of dryers. The main downward. vent should be sized to remove 5663 l/min.
INSTALLING LEVELING LEGS AND COIN BOX The console houses the electronic control board. The board is The meter case houses the factory-installed accumulator timer with factory set for a dry time of 45 minutes. Consult the tech sheet actuating arm or service switch. found inside the dryer toe panel to reset dry time and for other The service door lock and key and coin box lock and key may not options.
LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. 1.
COMPLETE INSTALLATION 6. Check dryer operation. Close dryer door. Set the cycle. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the Operating time will accumulate per number of coins. correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements. ” Using a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. to left-side opening, if desired. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed.
IF YOU NEED ASSISTANCE If you need help, contact the dealer from whom you purchased the appliance, or a Maytag designated service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better...
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Accumulator Pricing IMPORTANT If the price is set to one coin 1, then accumulator pricing Electrostatic Discharge (ESD) is in effect. Cycle time can be purchased one coin at a time up to the maximum time of 99 minutes. Stacked models will credit Sensitive Electronics all money to a cycle with a single button press while in accumulator ESD problems are present everywhere.
Página 23
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Control Set-up Procedures Set-Up Codes IMPORTANT: Read all instructions before operating. The NORMAL button will advance you from code to code. ■ The fabric setting buttons along with the digital display are used to The HEAVY DUTY button will change the code value. ■...
Página 24
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED 1. 00 MONEY COUNTER OPTION Code Explanation This option is either NOT SELECTED “OFF” or 3.06 SPECIAL CYCLE PRICE SELECTED “ON. ” 3.06 Represents the number of quarters (coin 1) 1.
Página 25
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR b. 05 VALUE OF COIN 1 NOTE: Uses military time or 24 hr. clock. b. 05 This represents the value of coin 1 in number of nickels: 05 = $0.25.
Página 26
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS END of SET-UP PROCEDURES Code Explanation EXIT FROM SET-UP MODE PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) J. Cd Single-Load Models: Reinstall access door. J. Cd Both coin and debit selected. Press the DELICATES button 3 consecutive times to change this selection. DIAGNOSTIC GUIDE J.
For the first five years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was purchased.
SECURITE DU SECHE-LINGE On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une ■ odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. Placer l’avertissement qui suit à...
SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser le sèche-linge. Avant de retirer le sèche-linge pour un dépannage ou pour ■...
être utilisé en toute sécurité et s’ils ont conscience des risques encourus. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ELIMINATION DU SECHE-LINGE NOMENCLATURE DES MODÈLES : MDG – Maytag gaz 18 – Numéro de type du modèle MDE – Maytag électrique PD – Chute de pièces...
OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue latérale Vue arrière 743 mm 686 mm ") (27") 648 mm Électricité ") Electric 343 mm 210 mm ") 889 mm 1048 mm 279 mm ") (35") (11") ") (electric models) (modèles électriques) 38 mm 940 mm ") (37")
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE SECHE-LINGE Exigences de l’emplacement Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard Ce sèche-linge peut être installé dans un encastrement ou un placard. Pour les installations dans un encastrement ou un placard, les distances de dégagement minimales sont indiquées sur l’étiquette d’avertissement à...
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE SECHE-LINGE ELECTRIQUE Spécifications électriques MPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et Cet appareil est un sèche-linge à 3 conducteurs règlements en vigueur. qui doit être relié à la terre. Ce sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation électrique et sans prise.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE SECHE-LINGE A GAZ Spécifications électriques INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ce sèche-linge a été conçu pour être raccordé au secteur et mis à la terre ; la mise à la terre est donc impérative: En cas disfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique une voie de moindre résistance.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE SECHE-LINGE A GAZ Alimentation en gaz Exigences concernant le conduit d’alimentation : AVERTISSEMENT Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement du sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2"). Lorsque les codes locaux et votre fournisseur de gaz l’autorisent, un diamètre interne de conduit rigide de 10 mm (3/8") peut être utilisé...
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Coudes : Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air ■ que les coudes à 90°. Mieux Brides de serrage : Utiliser des brides pour sceller tous les joints. ■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou fixé avec ■...
Página 39
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté...
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Les clapets anti-retours sont disponibles auprès de votre Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation distributeur et doivent être installés sur la ligne d’évacuation de L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter chaque sèche-linge pour éviter que l’air évacué revienne dans les un conduit de déviation orienté...
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ET DE LA CAISSE A MONNAIE La console renferme le panneau de contrôle électronique. Le Le boîtier du compteur accueille la minuterie d’accumulation panneau est réglé à l’usine pour une durée de séchage de 45 installée à...
NIVELLEMENT Le nivellement du sèche-linge permet le bruit et les vibrations 2. Saisir le sèche-linge par le dessus et la faire basculer d’avant en excessifs. arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer le sèche-linge, transversalement.
ACHEVER L’INSTALLATION 6. Contrôle du bon fonctionnement du sèche-linge. Fermer 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension la porte du sèche-linge. Régler le programme. La durée de électrique disponible est correcte et que la prise de courant fonctionnement s’accumule en fonction du nombre de pièces. est convenablement reliée à...
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit 7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée entre au côté gauche, si désiré. les portes. Fixer à nouveau le panneau externe de porte à la porte interne de façon à...
Si vous avez toujours besoin d’aide, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil électroménager ou une compagnie de réparation désignée par Maytag. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil.
Página 47
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Il existe quatre (4) types de tarif du sèche-linge : IMPORTANT Tarif de vente fixe Circuits électroniques sensibles Un paramétrage du sèche-linge pour un fonctionnement aux décharges électrostatiques en programme fixe peut accepter uniquement les durées Le risque de décharge électrostatique est permanent.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Procédures de paramétrage des commandes Code de paramétrage IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise Le bouton NORMAL (normal) permet de progresser d’un code ■ en marche. au suivant. Les boutons de réglage du tissu, associés à l’affichage numérique, Le bouton HEAVY DUTY (service intense) change la valeur du ■...
Página 49
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Code Explication Code Explication TYPE DE TARIF DU SÈCHE-LINGE 1. 00 OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE Cette option est soit non sélectionnée (“OFF”), soit Programme fixe avec appoint. Pour une description sélectionnée (“ON”). détaillée, consulter les “Informations générales d’utilisation”.
Página 50
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE SÉLECTION DE Code Explication TARIF SPÉCIAL 8. 00 HEURE DE FIN DU TARIF SPÉCIAL Code Explication REMARQUE : Utilise le format sur 24 heures. 3.06 PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL 8.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Code Explication Code Explication b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1 J. Cd MODE DE PAIEMENT (OPTION DE PIÈCES/DÉBIT) b. 05 Représente la valeur de la pièce 1 en nombre de pièces J.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE FIN des OPÉRATIONS DE PARAMÉTRAGE QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE Modèles à une seule charge : réinstaller la porte d’accès. GUIDE DE DIAGNOSTIC Si le mode de paramétrage est saisi et si l’une des situations suivantes s’est produite, le code de diagnostic correspondant est affiché.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil ménager à usage commercial, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil ménager à...
SEGURIDAD DE LA SECADORA PRECAUCIÓN – “Riesgo de incendio” Este es un símbolo de advertencia de seguridad adicional que le avisa del riesgo de incendio.
SEGURIDAD DE LA SECADORA ■ Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con su proveedor de gas. ■...
SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. Antes de poner la secadora fuera deservicio o desecharla, ■...
Consulte la sección “Requisitos eléctricos” para ver ■ las instrucciones de conexión a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ELIMINACIÓN DE LA SECADORA NOMENCLATURA DEL MODELO: MDG – Maytag gas 18 – Número del tipo de modelo MDE – Maytag eléctrico PD – Depósito de monedas...
HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm ( 8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que o 254 mm (10") se abra a 25 mm (1") Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16")
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista lateral Vista posterior 743 mm 686 mm ") (27") 648 mm Eléctrico Electric ") 343 mm 210 mm ") 889 mm 1048 mm 279 mm ") (35") (11") ") (electric models) (modelos eléctricos) 38 mm 940 mm ") (37")
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA Requisitos de ubicación Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas y clósets, se pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta de advertencia, en la parte posterior de la secadora o en la sección “Dimensiones y espacios libres”.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA ELÉCTRICA Requisitos eléctricos IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos Ésta es una secadora de 3 hilos y debe estar aplicables. conectada a tierra. Esta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Debe ser conectada por un electricista competente a un suministro eléctrico monofásico al voltaje mostrado en la placa, usando una instalación apropiada de cableado fijo de acuerdo a las...
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS Requisitos eléctricos INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá...
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS Suministro de gas Requisitos de la línea de suministro: ADVERTENCIA Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida hacia la ubicación de la secadora. Debería tener un mínimo de 12,5 mm (1/2") de diámetro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los códigos locales, se podrá...
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Codos: Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codos ■ de 90°. Bien Mejor Abrazaderas: Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. ■ No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora ■...
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe tener Puede usarse un ducto de ventilación principal para la ventilación un codo redondo dirigido hacia abajo. de un grupo de secadoras.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS (en algunos modelos) Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 10 mm (3/8"), use el adaptador de conversión de rosca provisto.
INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS Y CAJA DE MONEDAS En la consola, se encuentra el tablero de control electrónico. El En la caja del contador, se encuentra el temporizador del tablero está configurado de fábrica para un tiempo de secado de acumulador instalado de fábrica con brazo de accionamiento o 45 minutos.
NIVELACIÓN El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido 2. Sujete la secadora de la parte superior y balancéela de atrás y la vibración en exceso. hacia delante, asegurándose de que las 4 patas estén firmes en el piso. Repítalo, balanceando la secadora de un lado al otro.
COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 6. Verifique el funcionamiento de la secadora. Cierre la puerta la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de de la secadora. Fije el ciclo. El tiempo de funcionamiento se conexión a tierra.
CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) Usted puede invertir el sentido de apertura de la puerta del lado 7. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón centrado entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior derecho al lado izquierdo, si lo desea.
Si necesita ayuda, póngase en contacto con el establecimiento distribuidor donde ha adquirido el aparato o con una compañía de servicio técnico designada por Maytag. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Precio del acumulador IMPORTANTE Si el precio se fijó a una moneda 1, el precio del acumulador entra Descarga electroestática (DES) en vigencia. El tiempo del ciclo se puede comprar con una moneda a la vez, hasta un tiempo máximo de 99 minutos. Los modelos Componentes electrónicos sensibles apilados asignarán todo el dinero a un ciclo presionando una sola Los problemas de descarga electroestática se encuentran...
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Procedimientos de programación del control Códigos de programación IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarla. El botón NORMAL le mostrará código por código. ■ Los botones para la selección de las telas y la pantalla digital se El botón HEAVY DUTY (Intenso) cambiará...
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX PARA SU USO SI SE SELECCIONA Código Explicación PRECIOS ESPECIALES 1. 00 OPCIÓN DE CONTADOR DE DINERO Código Explicación Esta opción NO SE SELECCIONA “OFF” (Desactivada) 3.06 PRECIO DE CICLOS ESPECIALES o se SELECCIONA “ON”...
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación HORA EN LA QUE COMIENZA EL PRECIO ESPECIAL VALOR DE LA MONEDA 1 7. 00 b. 05 NOTA: Utiliza el reloj de formato militar o de 24 horas. b. 05 Esto representa el valor de la moneda 1 en el número de monedas de 5 centavos: 05 = $0.25.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO FIN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE PROGRAMACIÓN Código Explicación CÓMO SALIR DEL MODO DE PROGRAMACIÓN MODO DE PAGO (OPCIÓN DE MONEDA/TARJETA DE J. Cd PAGO AUTOMÁTICO) Modelos de una sola carga: Vuelva a instalar la puerta de acceso. J.
Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico comercial.
SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ATTENZIONE – “Rischio di incendio” Questo è un simbolo di avvertenza di sicurezza aggiuntivo che avvisa del rischio di incendio. ■ Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas.
Página 81
SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE AVVERTENZA: Per la vostra sicurezza, attenersi sempre alle informazioni contenute in questo manuale per ridurre i rischi di incendio o di esplosione e per prevenire danni alle cose, lesioni siche e rischio di morte – Non lasciare o utilizzare benzina o altri gas o liquidi in ammabili nelle vicinanze a questo o di altri elettrodomestici.
SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo dell’asciugatrice, osservare le precauzioni di base, tra cui: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’asciugatrice. Se l’asciugatrice non scalda o sembra essere difettosa, ■...
ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista laterale Vista posteriore 743 mm 686 mm ") (27") 648 mm Elettrica ") Electric 343 mm 210 mm ") 889 mm 1048 mm ") 279 mm (35") (11") ") (electric models) (modelli elettrici) 38 mm 940 mm ") (37") 102 mm...
REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELL’ASCIUGATRICE Requisiti della posizione Se s’installa un’asciugatrice: IMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative pertinenti. ■ Controllare i requisiti normativi: alcune normative limitano o vietano l’installazione di asciugatrici in garage, armadi o luoghi dove si dorme. Consultare un ispettore edile. ■...
REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELL’ASCIUGATRICE ELETTRICO Requisiti elettrici Si tratta di un’asciugatrice a tre li da mettere a terra. IMPORTANTE: Rispettare le normative e le ordinanze governative. L’asciugatrice è sprovvista di cavo elettrico e presa. La connessione a una fonte di elettricità a fase singola deve essere eseguita da un elettricista esperto, in rispetto della tensione espressa sulla targhetta dei dati, tramite l’installazione di un cavo fisso che rispetti i requisiti di cablaggio locali e nazionali.
REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELL’ASCIUGATRICE A GAS Requisiti elettrici ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Per asciugatrice collegata con cavo di messa a terra: L’asciugatrice deve essere messa a terra. In caso di anomalie nel funzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrico fornendo un percorso di resistenza minore per la corrente elettrica.
Página 89
REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELL’ASCIUGATRICE A GAS Alimentazione del gas Requisiti del cavo di alimentazione: AVVERTENZA Dotare la postazione dell’asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm (1/2") ID. Se consentito dal fornitore di gas e dalle normative locali, è possibile utilizzare un filo di alimentazione rigido di 10 mm (3/8") ID per lunghezze inferiori a 6,1 m (20').
REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Gomiti: Le curve a 45° garantiscono un flusso dell’aria migliore rispetto ■ a quelli a 90°. Buono Migliore Morsetti: Utilizzare i morsetti per sigillare tutti i raccordi. ■ Non connettere o fissare lo scarico con viti o altri dispositivi di AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, LO SCARICO ■...
Página 91
REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve). Quadrata Persiana Angolata...
REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare uno di un gomito diretto verso il basso. scarico principale.
INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE E GETTONIERA Nella console è alloggiata la scheda di controllo elettronico. La Nel misuratore è alloggiato il timer accumulatore installato in scheda è impostata in fabbrica con un tempo di asciugatura di 45 fabbrica dotato di braccio di attuazione o interruttore di servizio. minuti.
LIVELLAMENTO Il livellamento corretto dell’asciugatrice riduce rumore 2. Afferrare l’asciugatrice dalla parte superiore e farla oscillare e vibrazioni in eccesso. in avanti e all’indietro, accertandosi che i quattro piedini siano saldamente al pavimento. Ripetere, facendo oscillare l’asciugatrice lateralmente. Se l’asciugatrice traballa, tornare alla fase 3 e regolare i piedini.
COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Chiudere lo 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione sportello dell’asciugatrice. Impostare il ciclo. Il tempo di elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. funzionamento si accumula in funzione del numero di monete. Consultare i “Requisiti elettrici”.
INVERTIRE IL SENSO DI APERTURA DELLO SPORTELLO (FACOLTATIVO) Se preferite potete invertire il senso di apertura dello sportello 7. Accertarsi che il cartone che serve a spaziare le due parti si verso destra o verso sinistra. trovi esattamente al centro. Riattaccare il pannello esterno dello sportello a quello interno in modo che il manico si trovi sul lato Rimuovere la montatura dello sportello dove si trovavano le cerniere appena rimosse.
Se serve assistenza, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato l’elettrodomestico o un’azienda di manutenzione indicata da Maytag. In caso di chiamata, è bene conoscere la data di acquisto, il nome completo del modello e il numero di serie dell’elettrodomestico.
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI Prezzo in accumulo IMPORTANTE Se il prezzo è impostato su una moneta 1, vuol dire che è attivo il Scarica elettrostatica (ESD) prezzo in accumulo. Il tempo del ciclo può essere acquistato con una moneta per volta fino al tempo massimo pari a 99 minuti. I Componenti elettronici sensibili modelli a colonna accredita tutto il denaro accumulato di un ciclo Problemi scariche elettrostatiche possono presentarsi ovunque.
Página 99
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI Procedure di configurazione dei comandi Codici di configurazione IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di mettere in Il pulsante NORMAL (Normale) ha la funzione di avanzare da ■ funzione. un codice all’altro. I pulsanti per l’impostazione del tessuto e il display digitale Il tasto HEAVY DUTY modifica il valore del codice.
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI OPZIONI 3.XX – 9.XX DA USARE SE SI SELEZIONA IL Codice Spiegazione PREZZO SPECIALE 1. 00 OPZIONE CONTEGGIO DENARO Codice Spiegazione Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” o 3.06 PREZZO CICLO SPECIALE SELEZIONATA “ON”. 3.06 Rappresenta il numero di quarti (moneta 1) per avviare 1.
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI Codice Spiegazione Codice Spiegazione 7. 00 ORARIO DI INIZIO DEL PREZZO SPECIALE b. 05 VALORE DELLA MONETA 1 NOTA: viene usato l’orario militare o nel formato di 24 b. 05 Rappresenta il valore della moneta 1 nel numero di ore.
Página 102
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI TERMINE delle PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE Codice Spiegazione USCITA DALLA MODALITÀ DI CONFIGURAZIONE MODALITÀ DI PAGAMENTO. Cd (OPZIONE MONETA/ J. Cd CARTA DI DEBITO) Modelli a carico singolo: reinstallare lo sportello di accesso. J. Cd Monete e carta selezionate contemporaneamente.
SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZIA. Maytag consiglia di utilizzare un servizio di rete per la diagnosi e la riparazione di lavatrici commerciali. Maytag non è responsabile ai sensi della presente garanzia per la fornitura di ulteriori parti di ricambio a seguito di diagnosi o riparazioni errate da parte di una società...