Página 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones TransTig 170 TransTig 210 Fuente de corriente TIG 42,0426,0308,EM 006-15092020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Contenido Normas de seguridad Explicación de instrucciones de seguridad General Uso adecuado Condiciones ambientales Obligaciones del operador Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Interruptor de corriente residual Protéjase a usted mismo y a los demás Valores de la emisión de ruidos Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro por chispas Peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura...
Página 4
Conexión del cable de red General Seguridad Conexión del cable de red Puesta en servicio Seguridad General Conectar el cilindro de gas Conectar la antorcha de soldadura a la fuente de poder Establecer una pinza de masa con el componente Medición de la resistencia del circuito de soldadura “r”...
Página 5
General Seguridad Fallas mostradas Mensajes de servicio Sin Función Función inadecuada Cuidado, mantenimiento y desecho General Certificación de seguridad En cada puesta en servicio Cada dos meses Desecho Apéndice Datos técnicos Voltaje especial TT170 /EF, TT170 /np TT 170 MV/B, TT 170 MV/np TT 210 EF, TT 210 np TT 210 MV/B, TT 210 MV/np Explicación de las notas al pie...
Normas de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! instrucciones de seguridad Indica peligro inmediato. ▶ Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ¡PELIGRO! Indica una situación potencialmente peligrosa. ▶ Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
Uso adecuado El dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue diseñado. El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especificado en la placa de características. Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fabricante no será...
Obligaciones del Antes de usar el dispositivo, todas las personas instruidas para hacerlo deben realizar lo personal siguiente: observar las instrucciones básicas con relación a la seguridad en el trabajo y la pre- vención de accidentes leer este manual de instrucciones, especialmente la sección "Normas de seguridad" y firmar para confirmar que las han entendido y que las seguirán.
La ropa protectora incluye una variedad de elementos diferentes. Los operadores deben: proteger sus ojos y cara de los rayos UV, el calor y las chispas usando un visor de protección y filtro de regulación usar lentes protectores de regulación con protección lateral detrás del visor de pro- tección usar calzado robusto que proporcione aislamiento incluso en condiciones mojadas proteger las manos con guantes adecuados (aislados eléctricamente y proporcion-...
Los siguientes componentes son factores que determinan qué tan tóxicos son los humos de soldadura: Los metales usados para el componente Electrodos Revestimientos Agentes de limpieza, desengrasantes y similares El proceso de soldadura utilizado Consulte la ficha técnica de seguridad del material correspondiente y las instrucciones del fabricante para los componentes listados anteriormente.
Use la manija para asegurarse de que las conexiones de potencia estén fijas antes de cada uso. En caso de que haya cables de potencia con un poste de conexión de bayoneta, gire el cable de potencia alrededor del eje longitudinal al menos 180° y pretensione. No enrolle cables alrededor del cuerpo lo de las partes del cuerpo.
Si se usan placas de distribución, soportes de cabezas gemelas, etc., tenga en cuenta lo siguiente: El electrodo de la antorcha de soldadura/el soporte de electrodo que no se usa también está vivo. Asegúrese de que la antorcha de soldadura/el soporte de elec- trodo que no se use se mantenga suficientemente aislado.
Medidas de cam- Los campos electromagnéticos pueden representar riesgos para la salud que aún son pos electro- desconocidos: magnéticos efectos en la salud de otros en los alrededores, por ejemplo, usuarios de marcapa- sos y dispositivos de asistencia auditiva los usuarios de marcapasos deben consultar a su médico antes de acercarse al dis- positivo o a cualquier soldadura que esté...
líquido de refrigeración la puede obtener en su centro de servicio o a través del sitio web del fabricante. En caso de que haya fijación de grúa en el alimentador de alambre durante la soldadura, siempre use un sistema amarre devanadora adecuado y aislado (MIG/MAG y disposi- tivos TIG).
Cierre la válvula del cilindro de gas protector o si no se está realizando ningún trabajo de soldadura. Si el cilindro de gas protector no está conectado, deje la tapa de la válvula en su lugar en el cilindro. Se deben observar las instrucciones del fabricante, así como las normas nacionales e internacionales aplicables para los cilindros de gas protector y accesorios.
Medidas de segu- Únicamente opere el dispositivo si todos los dispositivos de seguridad son completa- ridad en ope- mente funcionales. Si los dispositivos de seguridad no son completamente funcionales, ración normal existe el riesgo de lesiones o la muerte del operador o de un tercero daño al dispositivo y otros activos materiales que pertenezcan al operador operación ineficiente del dispositivo Cualquier dispositivo de seguridad que no funcione adecuadamente debe ser reparado...
(por ejem- plo, estándares de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH en el presente documento declara que el dispositivo cumple con la directiva 2014/53/EU. Puede encontrar el texto completo de la declaración de conformidad EU en la siguiente dirección: http://www.fronius.com...
Página 18
El texto y las ilustraciones son técnicamente correctos al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios. El contenido del manual de instrucciones no proporciona una base para ninguna reclamación de cualquier manera por parte del comprador. Si tiene alguna sugerencia de mejora, o puede señalar cualquier error que haya encontrado en las instrucciones, le agradeceremos que nos comparta sus comen- tarios.
General Concepto del Las fuentes de corriente TIG TransTig 170 equipo y TransTig 210 son fuentes de corriente del inversor controladas con microproces- ador. Un diseño modular y la fácil capacidad para extender el sistema garantiza un alto grado de flexibilidad.
Modo de ope- Las fuentes de poder TransTig 170 y TransTig 210 pueden operarse usando los siguien- ración de mando tes mandos a distancia: a distancia RC Bar 1P RC Panel MMA RC Pedal TIG RC Panel Basic TIG Avisos de adver-...
Página 23
Certificaciones de seguridad en la placa de características: La soldadura es peligrosa. Se deben cumplir los siguientes requisitos básicos: Calificaciones de soldadura adecuadas Dispositivo de protección apropiado Exclusión de personas no autorizadas No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente los siguientes documentos: Este manual de instrucciones Todo el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las...
Panel de control General ¡OBSERVACIÓN! Debido a actualizaciones de software, puede encontrar que su dispositivo tiene ciertas funciones que no están descritas en este manual de instrucciones, o vice- versa. Las ilustraciones individuales también pueden ser diferentes a los controles reales en su dispositivo, pero estos controles funcionan exactamente de la misma manera.
Panel de control (12) (11) (10) Ele- Nombre mento Indicadores especiales Indicador de cebado AF (cebado de alta frecuencia) Se ilumina cuando el parámetro de configuración „IGn“ ha sido „activado“ Indicador de tacking Se ilumina cuando el parámetro de configuración „tAC“ se ha establecido con un periodo de tiempo Indicador de pulsado Se ilumina cuando el parámetro de configuración „F-P“...
Página 29
Indicador de soldadura por puntos Se ilumina cuando el parámetro de configuración „SPt“ se ha establecido con un tiempo de punteado Indicadores especiales Indicador de mando a distancia Se ilumina cuando se conecta un mando a distancia operado con el pie Indicador de electrodo sobrecargado Se ilumina cuando el electrodo de tungsteno se sobrecarga Se puede encontrar más información relacionada con el indicador de „electrodo...
Página 30
¡IMPORTANTE! No hay salida de ningún valor Hold si la fase de la corriente de red nunca ha sido alcanzada. Pantalla digital derecha Indicador de tensión de soldadura Se ilumina cuando el parámetros „I “ se selecciona. Durante la soldadura, el valor real de la corriente de la tensión de soldadura se muestra en la pantalla digital derecha.
Página 31
Modo de operación de 4 tiempos Soldadura por electrodo Cuando se selecciona un modo de operación, el LED correspondiente se enci- ende. Si el parámetro de „Pulsador“ está „desactivado“ en el menú Configuración o si está conectado un mando a distancia operado con el pie, los LED 2T y 4T se encienden al mismo tiempo.
Página 32
Down-Slope t down El periodo de tiempo que se requiere para caer desde la corriente de red especificada I hasta la corriente final I durante la soldadura TIG t-d para Down-Slope se muestra en la pantalla digital izquierda. ¡IMPORTANTE! Down-Slope t se guarda por separado de los siguientes modos de down operación:...
Conexiones, interruptores y componentes mecánicos Controles de ope- ración, conexio- nes y componen- tes mecánicos TT 170/210 (10) TT170/210 Panel de control Borna de corriente (-) con conexión de gas integrada Para conectar: la antorcha TIG el cable de electrodo durante la soldadura por electrodo Conexión TMC (TIG Multi Connector) Para conectar la clavija de control de la antorcha TIG Para conectar los mandos a distancia de pie...
Equipo mínimo necesario para la tarea de solda- dura General Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura. Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
Antes de la instalación y la puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro debido a fallos del sistema. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
¡PRECAUCIÓN! Una instalación eléctrica con las dimensiones equivocadas puede generar daños graves. ▶ La alimentación de red y su protección de fusibles deben diseñarse para adaptarse a la alimentación principal existente. Los datos técnicos de la placa de característi- cas deben ser seguidos. Trabajo con La fuente de corriente es compatible con generadores.
Conexión del cable de red General Si los transformadores de soldadura se entregan sin un cable de red colocado, se debe conectar un cable de red apto para el voltaje de conexión al transformador de soldadura antes de la puesta en servicio. El cable de red está...
Puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Si durante la instalación se conecta el dispositivo en la red, hay un alto riesgo de que se produzcan un daño y una lesión muy graves. ▶ Únicamente trabaje en el dispositivo si el interruptor de la red está en la posición "O".
Conectar la ¡OBSERVACIÓN! antorcha de sold- adura a la fuente No use electrodos de tungsteno puros para las fuentes de corriente TransTig de poder (código de color: verde). Instale las partes de la antorcha de soldadura de acuerdo con el manual de instruc- ciones de la antorcha de soldadura TT 170 TT 170 MV...
Modos TIG Seguridad ¡PELIGRO! Peligro debido a fallos del sistema. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones. ▶ No use las funciones descritas aquí...
Símbolos y expli- caciones Tire de y mantenga presionado el pulsador de la antorcha | Suelte el pulsador de la antorcha | Tire ligeramente del pulsador de la antorcha (< 0.5 s) Empuje el pulsador de la antorcha hacia adelante y manténgalo | Suelte el pulsador de la antorcha Fase de corriente inicial: la temperatura se eleva levemente a una corriente de soldadura baja de modo que el material de aporte se pueda posicionar correcta- mente...
Modo de ope- Soldadura: Tire hacia atrás del pulsador de la antorcha y manténgalo en esta ración de 2 tiem- posición Final de la soldadura: Suelte el pulsador de la antorcha down Modo de operación de 2 tiempos El menú Configuración puede usarse para establecer un tiempo de corriente inicial (t-S) y un tiempo de corriente final (t-E) para el modo de operación de 2 tiempos.
Para activar la reducción intermedia, empuje el pulsador de la antorcha hacia adel- ante y manténgalo en esa posición Suelte el pulsador de la antorcha para reiniciar la corriente de red Soldadura por Si se ha establecido un valor para el parámetro de configuración SPt, entonces el modo puntos de operación de 2 tiempos es el mismo que el modo de operación de la soldadura por puntos.
Soldadura TIG Seguridad ¡PELIGRO! Peligro debido a fallos del sistema. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones. ▶ No use las funciones descritas aquí...
Soldadura TIG Seleccione el modo de operación TIG deseado al presionar el botón de modo de operación: Presione el dial de selección En la visión general de los parámetros de soldadura, los parámetros de soldadura asignados se iluminan aproximadamente a un 50 %. El segmento del parámetro de soldadura seleccionado actualmente se ilumina completamente.
Ajuste la cantidad de gas protector: Presione el botón test de gas La prueba de preflujo de gas dura 30 segundos como máximo. Presione nueva- mente el botón para detener el flujo de gas antes de tiempo. Gire el tornillo de ajuste en el fondo del regulador de presión de gas hasta que el manómetro muestre la cantidad de gas que desea ¡OBSERVACIÓN! Todos los valores nominales de los parámetros que se establecen usando el dial...
Página 52
Corriente de reducción (sólo en el modo de operación de 4 tiempos) 1 - 200 % (de la corriente de red I Configuración de fábrica: 50 % Down-Slope down desactivado / 0.01 - 9.9 s Configuración de fábrica: 1.0 s ¡IMPORTANTE! Down-Slope t se guarda por separado de los siguientes down...
Riesgo de lesiones debido a una descarga eléctrica (cebado AF) Aunque los equipos de Fronius cumplen con todos los estándares relevantes, el cebado de alta frecuencia puede transmitir descargas eléctricas inofensivas pero notables bajo ciertas circunstancias. ▶...
Aumente el ángulo de inclinación de la antorcha de soldadura y presione el pulsador de la antorcha de acuerdo con el modo de operación seleccio- nado. El arco se enciende sin entrar en contacto con el componente. Incline la antorcha de soldadura a la posición normal.
Página 55
Presione el pulsador de la antorcha. El gas protector fluye. Enderece lentamente la antorcha de soldadura hasta que el electrodo de tungsteno toque el componente. Levante la antorcha de soldadura y gírela hasta que vuelva a su posición normal. El arco voltaico se enciende. Lleve a cabo la soldadura.
Ignición de con- Cuando el parámetro de configuración “IGn” está “DESACTIVADO”, el cebado AF se tacto para la desactiva. El arco se enciende cuando el componente hace contacto con el electrodo de antorcha de sold- tungsteno. adura sin el puls- ador de la antor- El parámetro de configuración “Tri”...
Riesgo de lesiones debido a una descarga eléctrica frecuencia Aunque los equipos de Fronius cumplen con todos los estándares relevantes, el cebado (toque de alta fre- de alta frecuencia puede transmitir descargas eléctricas inofensivas pero notables bajo cuencia) ciertas circunstancias.
Funciones especiales Función de moni- Si el arco voltaico se rompe y no hay un arco establecido durante el tiempo definido en torización de rup- el menú Configuración, la fuente de corriente se apaga automáticamente. El panel de tura del arco vol- control muestra el código de servicio “no | Arc”.
Pulsado TIG en operación: 1/F-P down Pulsado TIG - curva de progresión de la corriente de soldadura Clave: Corriente inicial Frecuencia de pulso *) Ciclo de trabajo Corriente final Corriente básica UpSlope Corriente de la red Down-Slope Down *) (1/F-P = tiempo entre dos impulsos) Función de gra- Hay una función de grapado en la fuente de poder.
Página 60
Clave: Duración de la corriente de soldadura pulsada para el proceso de tacking Corriente inicial Corriente final UpSlope Down-Slope Down Corriente de la red ¡IMPORTANTE! Al usar una corriente de soldadura pulsada: La fuente de poder regula automáticamente los parámetros de pulso en relación con la corriente de red establecida I No es necesario configurar ningún parámetro de pulso.
Soldadura por electrodo Seguridad ¡PELIGRO! Peligro debido a fallos del sistema. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones. ▶...
Soldadura por electrodo Seleccione el modo de operación de soldadura por electrodo al presionar el botón de modo de operación: ¡IMPORTANTE! Si se selecciona el modo de operación de soldadura por electrodo, la tensión de soldadura únicamente estará disponible después de un retraso de 3 segundos.
Página 63
Principio de operación: Una corriente básica I-G se eleva abruptamente hasta la corriente de pulsado signi- ficativamente más alta I-P y cae de nuevo a la corriente básica I-G después de que haya transcurrido el tiempo de Duty cycle dcY. Durante la soldadura de pulso, pequeñas secciones de la ubicación de la soldadura se derriten y después se vuelven a solidificar rápidamente.
Corriente inicial Ventajas > 100 % (HotStart Propiedades de ignición mejoradas, incluso al usar electrodos con propiedades de (Permite un inicio ignición escasas potente)) Mejor fusión del material base en la fase inicial, y por ello menos neutralización Inclusiones de escoria evitadas en gran medida Clave: I (A) Tiempo de corriente en caliente,...
Función Anti- A medida que el arco voltaico se acorta, la tensión de soldadura puede caer tanto que el Stick electrodo tendrá más probabilidades de adherirse al componente. Esto también puede hacer que el electrodo se temple. Activar la función Anti-Stick evitará este templado. Si el electrodo comienza a adherirse al componente, la fuente de corriente apaga la corriente de soldadura inmediatamente.
El menú Configuración General El menú Configuración de la fuente de corriente proporciona acceso fácil a conocimiento experto y a funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilm- ente los parámetros para diversas tareas. En el menú Configuración se encuentra lo siguiente: Parámetros de configuración con un efecto directo en el proceso de soldadura Parámetros de configuración para preconfigurar el sistema de soldadura Acceder al menú...
Ajustar los Los parámetros en el menú Configuración se ajustan de la siguiente forma: parámetros Gire el dial de selección y seleccione el parámetro de configuración deseado Presione el dial de selección para ajustar el valor del parámetro de configuración El parámetro se muestra en la pantalla digital izquierda.
El menú Configuración TIG Parámetros en el Los siguientes parámetros están disponibles a través del menú Configuración TIG: menú Configu- ración TIG Diámetro del electrodo 0.0 - 3.2 mm Configuración de fábrica: 2.4 mm Tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura desactivado / 0.05 - 25 s Configuración de fábrica: desactivado Si se ha establecido un valor para el parámetro de configuración SPt, esto significa que...
Página 72
desactivado La función de grapado está desactivada La visualización especial de tacking se ilumina en el panel de control si se estableció un parámetro. Frecuencia de pulsos desactivado / 0.2 - 990 Hz Configuración de fábrica: desactivado La frecuencia de pulsos establecida también se aplica para la corriente reducida. La visualización especial de pulsado se ilumina en el panel de control si se ha ingresado un valor para la frecuencia de pulsos.
Página 73
Tiempo de corriente final El tiempo de corriente final indica la duración de la fase de corriente final. desactivado / 0.01 - 9.9 s Configuración de fábrica: desactivado ¡IMPORTANTE! El tiempo de corriente final sólo es válido para el modo de operación de 2 tiempos y para la soldadura por puntos.
TODO: Todos los modos de operación se restablecen. Pantalla izquierda Pantalla derecha TIG – Menú de configuración de segundo nivel Para configurar los siguientes parámetros: r (resistencia del circuito de soldadura) Tiempo de inclinación 1 (solo en el modo de operación de 4 tiempos) Tiempo de inclinación 2 (solo en el modo de operación de 4 tiempos) Pulsador Cebado de alta frecuencia...
Página 75
Si se produce un error cuando se determina la resistencia del circuito de soldadura, se muestra “r” en la pantalla izquierda y “Err” en la pantalla derecha. Si presiona el pulsador de la antorcha o el botón test de gas, se reinicia la determinación de la resistencia del circuito de soldadura.
Página 76
“Cebado AF” es “activado”. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones debido a una descarga eléctrica Aunque los equipos de Fronius cumplen con todos los estándares relevantes, el cebado de alta frecuencia puede transmitir descargas eléctricas inofensivas pero notables bajo ciertas circunstancias.
Página 77
Monitoreo de ruptura del arco voltaico El periodo de tiempo hasta la desconexión de seguridad después de una ruptura del arco voltaico 0.1 - 9.9 s Configuración de fábrica: 1.0 s ¡IMPORTANTE! El monitoreo de la ruptura del arco voltaico es una función de seguridad y no puede desactivarse.
Levante la antorcha de soldadura del componente Voltaje de ruptura Para establecer un valor de voltaje en el cual el proceso de soldadura puede finalizarse al levantar ligeramente la antorcha TIG. Mientras mayor sea el valor de voltaje de ruptura, más se podrá elevar el arco voltaico. Los valores de voltaje de ruptura para el modo de operación de 2 tiempos, modo de operación de 4 tiempos y la operación con un mando a distancia operado con el pie se detienen al mismo tiempo.
Página 79
Tiempo encendido del sistema Para mostrar la duración de operación (el conteo comienza en cuanto el equipo es encendido) La duración completa de operación se divide en varias pantallas y puede verse al girar el dial de selección. Se muestra en h / m / s. Fusible Para mostrar/establecer el fusible que se está...
Página 80
La corriente de soldadura máxima depende del fusible seleccionado Ciclo de trabajo = 40 % 10 A 180 A 125 A 13 A 200 A 150 A 230 V 16 A 210 A 150 A DESACTIV- 210 A 150 A TT 210 ADO * 15 A...
Menú Configuración del electrodo Parámetros en el Los siguientes parámetros están disponibles a través del menú Configuración del elec- menú Configu- trodo: ración del elec- trodo Corriente cebado en caliente 1 - 200 % Configuración de fábrica: 130 % Duración de la corriente inicial 0.1 - 2.0 s Configuración de fábrica: 0.5 s Rampa inicial...
Página 82
A medida que el arco voltaico se acorta, la tensión de soldadura puede caer tanto que el electrodo tendrá más probabilidades de adherirse al componente. Esto también puede hacer que el electrodo se queme. Para evitar que se queme el electrodo, se activa la función Anti-Stick. Si el electrodo comienza a adherirse, la fuente de poder apaga inmediatamente la corriente de solda- dura.
Página 83
Restablecer el sistema de soldadura No / SÍ / TODO Configuración de fábrica: No SÍ: Sólo si el modo de soldadura activo actualmente se restablece (2T / 4T / pulsador = DESACTIVADO / STICK / STICK CEL / mando a distancia operado con el pie) TODO: Todos los modos de operación se restablecen.
Solución de problemas General La fuente de corriente está equipada con un sistema de seguridad inteligente, el cual niega completamente la necesidad de fusibles. Después de corregir un posible error, la fuente de corriente puede operarse de forma adecuada de nuevo sin tener que cambiar fusibles.
Mensajes de ser- Si aparece „Err“ en la pantalla izquierda y se muestra un código de error en la pantalla vicio derecha, este es un código de servicio interno para la fuente de poder. Ejemplo: Puede haber múltiples códigos de error. Estos aparecen al girar la rueda de ajuste. Tome nota de todos los códigos de error mostrados, así...
Err | 20 Causa: Uso inadecuado del equipo Solución: Sólo use el equipo de acuerdo con el propósito para el cual fue diseñado Err | 22 Causa: La corriente de soldadura se estableció demasiado alta Solución: Asegúrese de que la fuente de poder se opera con la tensión de red cor- recta;...
Sin corriente de soldadura La fuente de corriente está encendida, la pantalla para el proceso seleccionado se ilu- mina Causa: Conexiones del cable solda interrumpidas Solución: Establezca correctamente las conexiones del cable solda Causa: Puesta a tierra insuficiente o sin puesta a tierra Solución: Establezca una conexión con el componente Causa:...
Página 91
El arco voltaico ocasionalmente se rompe durante el proceso de soldadura Causa: El voltaje de ruptura (Uco) se estableció demasiado bajo Solución: Incremente el voltaje de ruptura (Uco) en el menú Configuración Causa: Voltaje del electrodo demasiado alto (por ejemplo, electrodo descarnado) Solución: Use un electrodo alternativo si es posible o use la fuente de corriente con una potencia de soldadura más alta...
Cuidado, mantenimiento y desecho General Bajo condiciones de operación normales, el transformador de soldadura requiere única- mente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, es vital observar algunos pun- tos importantes para garantizar que se mantenga en condición útil durante muchos años.
Datos técnicos Voltaje especial Para dispositivos diseñados para voltajes especiales, aplican los datos técnicos en la placa de características. TT170 /EF, Tensión de red U 1 x 230 V TT170 /np Tolerancia de la red - 30 % / +15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz Fusible de red...
Página 98
Categoría de sobrevoltaje Grado de polución de acuerdo con IEC60664 Temperatura ambiente -10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F Temperatura de almacenamiento -25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F Dimensiones l x a x alt. 435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in.
TT 170 MV/B, Tensión de red 1 x 120 V / 1 x 230 V TT 170 MV/np Tolerancia de la red 1 x 120 V - 20 % / +15 % 1 x 230 V - 30 % / +15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz Fusible de red...
Página 100
Tensión de trabajo TIG / 1 x 120 V 10.1 - 15.6 V TIG / 1 x 230 V 10.5 - 16.8 V Electrodo / 1 x 120 V 20.4 - 24.0 V Electrodo / 1 x 230 V 20.4 - 26.0 V Tensión de cebado U 9 kV La ignición del arco voltaico es adecuada...
TT 210 EF, Tensión de red U 1 x 230 V TT 210 np Tolerancia de la red - 30 % / +15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz Fusible de red 16 A soplido lento Acoplamiento a la red en PCC = 261 MOhm máx...
Página 102
Peso 9.8 kg / 21.61 lb. Certificados de conformidad Instrucción de seguridad Presión máxima de gas protector 5 bar / 73 psi Emisiones de ruido (L 68.0 dB (A)
TT 210 MV/B, Tensión de red 1 x 120 V / 1 x 230 V TT 210 MV/np Tolerancia de la red 1 x 120 V - 20 % / +15 % 1 x 230 V - 30 % / +15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz Fusible de red...
Tensión de trabajo TIG / 1 x 120 V 10.1 - 16.8 V TIG / 1 x 230 V 10.1 - 18.4 V Electrodo / 1 x 120 V 20.4 - 24.8 V Electrodo / 1 x 230 V 20.4 - 27.2 V Tensión de cebado U 9 kV La ignición del arco voltaico es adecuada...
Página 108
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.