Fronius TransTig 800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TransTig 800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 800
TransTig 2200
TransTig 2500 / 3000
TransTig 4000 / 5000
MagicWave 1700 / 2200
MagicWave 2500 / 3000
MagicWave 4000 / 5000
42,0426,0027,ES 021-16102020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Manual de instrucciones
Fuente de corriente TIG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransTig 800

  • Página 1 Fuente de corriente TIG TransTig 2500 / 3000 TransTig 4000 / 5000 MagicWave 1700 / 2200 MagicWave 2500 / 3000 MagicWave 4000 / 5000 42,0426,0027,ES 021-16102020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad Generalidades Utilización prevista Condiciones ambientales Obligaciones de la empresa explotadora Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Protección personal Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruidos Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro originado por proyección de chispas Peligros originados por corriente de red y corriente de soldadura...
  • Página 4 Instalación y puesta en servicio Equipamiento mínimo para trabajo de soldadura Generalidades Soldadura TIG AC Soldadura TIG DC Soldadura por electrodo Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad Utilización prevista Condiciones de emplazamiento Acoplamiento a la red Trabajo con generador (MW 1700 / 2200, TT 2200) Conexión del cable de red en fuentes de corriente para EE.
  • Página 5 MagicWave 2500 / 3000 MagicWave 2500 / 3000 MV MagicWave 4000 / 5000 MagicWave 4000 / 5000 MV TransTig 800 / 2200 TransTig 2500 / 3000 TransTig 2500 / 3000 MV TransTig 4000 / 5000 TransTig 4000 / 5000 MV Explicación de los pies de página...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 7: Utilización Prevista

    ¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utilización vista prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indica- dos en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabri- cante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 8: Obligaciones Del Personal

    Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se comprometen, personal antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la pre- vención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente manual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mismo mediante su firma.
  • Página 9: Indicaciones En Relación Con Los Valores De Emisión De Ruidos

    Las personas, especialmente los niños, se deben mantener alejados de los equipos y del proceso de soldadura durante el servicio. Si aún así hay personas cerca: Se debe instruir a dichas personas acerca de todos los peligros (peligro de deslum- bramiento originado por el arco voltaico, peligro de lesiones originado por la pro- yección de chispas, humo de soldadura dañino para la salud, molestias acústicas, posible peligro originado por la corriente de red o la corriente de soldadura, etc.).
  • Página 10: Peligro Originado Por Proyección De Chispas

    Encontrará recomendaciones sobre situaciones de exposición, medidas de prevención de riesgos e identificación de condiciones de trabajo en la página web de la European Welding Association en la sección Health & Safety (https://european-welding.org). Mantener los vapores inflamables (por ejemplo, vapores de disolvente) alejados del campo de radiación del arco voltaico.
  • Página 11: Corrientes De Soldadura Vagabundas

    Entre los electrodos de dos sistemas de soldadura puede producirse, por ejemplo, doble tensión de marcha sin carga de un sistema de soldadura. Cuando se entra en contacto simultáneamente con los potenciales de ambos electrodos, es muy posible que exista peligro mortal.
  • Página 12: Clasificaciones De Equipos Cem

    Clasificaciones Equipos de la clase de emisión A: de equipos CEM Solo están destinados al uso en zonas industriales. Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones. Equipos de la clase de emisión B: Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
  • Página 13: Puntos De Especial Peligro

    Puntos de espe- Mantener alejadas las manos, el cabello, la ropa y las herramientas de las piezas cial peligro móviles como, por ejemplo: Ventiladores Ruedas dentadas Rodillos Ejes Bobinas de hilo e hilos de soldadura No introducir las manos en las ruedas dentadas en rotación del accionamiento de hilo ni en las partes de accionamiento en rotación.
  • Página 14: Requisitos Del Gas Protector

    En caso de suspender con grúa el avance de hilo durante la soldadura, siempre debe utilizarse un sistema amarre devanadora aislante y adecuado (equipos MIG/MAG y TIG). Si el equipo dispone de cinta portadora o asa de transporte, estos elementos sirven solo para el transporte a mano.
  • Página 15: Peligro Originado Por La Fuga De Gas Protector

    Dejar la caperuza en la válvula de la botella de gas protector si no hay ninguna botella de gas protector conectada. Seguir las indicaciones del fabricante, así como las correspondientes disposiciones nacionales e internacionales para botellas de gas protector y piezas de accesorio. Peligro originado Peligro de asfixia originado por fugas descontrolados de gas protector por la fuga de...
  • Página 16: Medidas De Seguridad En Servicio Normal

    Medidas de segu- Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan ridad en servicio plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de normal plena capacidad de funcionamiento existe peligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros valores materiales del empresario.
  • Página 17: Comprobación Relacionada Con La Técnica De Seguridad

    (por ejemplo, las nor- mas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com...
  • Página 18 quier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instruccio- nes.
  • Página 19: Información General

    Información general...
  • Página 21: Generalidades

    Generalidades Concepto del sis- Las fuentes de potencia TIG MagicWave tema MagicWave (MW)1700 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000, así como TransTig (TT) 800 / 2200 / 2500 /3000 / 4000 / 5000 son fuentes de potencia de inversor controladas por microprocesador y com- pletamente digitalizadas.
  • Página 22: Principio De Funcionamiento

    Principio de fun- La unidad central de control y regulación de las fuentes de corriente está acoplada a un cionamiento procesador digital de señales. La unidad central de control y regulación y el procesador de señales controlan todo el proceso de soldadura. Durante el proceso de soldadura se miden continuamente los datos reales, reaccio- nando inmediatamente a los cambios.
  • Página 23: Advertencias En El Equipo

    Advertencias en Los modelos de fuentes de corriente para EE. UU. llevan advertencias adicionales el equipo pegadas en los equipos. Estas advertencias no se deben quitar ni cubrir o pintar. Fuente de corriente EE.UU. con advertencias adicionales, por ejemplo, MagicWave 2200...
  • Página 24: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema Generalidades Las fuentes de corriente TransTig y MagicWave pueden trabajar con gran multitud de ampliaciones del sistema y opciones. Sinopsis Ampliaciones del sistema y opciones Pos. Designación Fuentes de corriente Unidades de refrigeración Carro de desplazamiento con soporte de bombona de gas Mandos a distancia de pedal Antorcha TIG Standard / arriba/abajo Antorcha TIG JobMaster TIG...
  • Página 25: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones...
  • Página 27: Descripción De Los Paneles De Control

    Descripción de los paneles de control Generalidades Una característica esencial del panel de control es la disposición lógica de los elementos de manejo. Todos los parámetros importantes para el trabajo cotidiano pueden ser seleccionados fácilmente con las teclas ser modificados con la rueda de ajuste ser mostrados en la indicación digital durante la soldadura ¡OBSERVACIÓN! Debido a las actualizaciones de software, el equipo puede contar con funciones...
  • Página 28: Sinopsis

    Sinopsis "Descripción de los paneles de control" se compone de los siguientes apartados: Panel de control MagicWave Panel de control TransTig Combinaciones de teclas: funciones especiales Paneles de control MagicWave: Paneles de control TransTig: MW 1700 / 2200 TT 2200 MW 2500 / 3000 TT 2500 / 3000 MW 4000 / 5000...
  • Página 29: Panel De Control Magicwave

    Panel de control MagicWave Panel de control MagicWave (15) (14) (13) (12) (11) (10) N.º Función Indicación digital izquierda Indicación HOLD Al finalizar cada soldadura se memorizan los valores reales actuales de la corriente de soldadura y de la tensión de soldadura: se ilumina la indicación Hold.
  • Página 30 N.º Función Indicación de tensión de soldadura Está iluminada con el parámetro I seleccionado. Durante la soldadura se visualiza en la indicación digital derecha el actual valor real de la tensión de soldadura. Antes de la soldadura, la indicación digital derecha muestra lo siguiente: 0.0 con los modos de operación seleccionados para la soldadura TIG 50 V con el modo de operación soldadura por electrodo seleccionado (al cabo de un retardo de 3 segundos;...
  • Página 31 N.º Función Modo de operación de 4 tiempos Soldadura por electrodo Tecla Selección de parámetros derecha Para seleccionar los parámetros de soldadura dentro de la sinopsis de parámetros de soldadura (11). Con el parámetro seleccionado se ilumina el LED del símbolo de parámetro correspondiente.
  • Página 32 N.º Función Corriente final I Para la soldadura TIG. Balance Para ajustar la potencia de fusión/el efecto de limpieza durante la sol- dadura AC TIG. Diámetro del electrodo Para introducir el diámetro del electrodo de tungsteno durante la solda- dura TIG. (11) Rueda de ajuste Para modificar parámetros.
  • Página 33 N.º Función ¡IMPORTANTE! De manera similar al panel de control de la fuente de potencia, la funcionalidad del panel de control de los componentes del sistema también está limitada.
  • Página 34: Panel De Control Transtig

    Panel de control TransTig Panel de control TransTig (14) (13) (12) (11) (10) N.º Función Indicación digital izquierda Indicación HOLD Al finalizar cada soldadura se memorizan los valores reales actuales de la corriente de soldadura y de la tensión de soldadura: se ilumina la indicación Hold.
  • Página 35 N.º Función Indicación de tensión de soldadura Está iluminada con el parámetro I seleccionado. Durante la soldadura se visualiza en la indicación digital derecha el actual valor real de la tensión de soldadura. Antes de la soldadura, la indicación digital derecha muestra lo siguiente: 0.0 con los modos de operación seleccionados para la soldadura TIG 50 V con el modo de operación soldadura por electrodo seleccionado (al cabo de un retardo de 3 segundos;...
  • Página 36 N.º Función Sinopsis de los parámetros de soldadura La sinopsis de los parámetros de soldadura contiene los parámetros de solda- dura más importantes para el trabajo de soldadura. El orden de secuencia de los parámetros de soldadura viene predeterminado por la estructura de cuerda para tender la ropa.
  • Página 37 N.º Función (11) Indicación de corriente de soldadura Para indicar la corriente de soldadura para los parámetros. Corriente inicial I Corriente de soldadura I Corriente final I Antes de iniciar la soldadura la indicación digital izquierda muestra el valor nominal. Para I , la indicación digital derecha muestra adicionalmente el porcentaje de la corriente de soldadura I Después de iniciar la soldadura, el parámetro I...
  • Página 38: Combinaciones De Teclas: Funciones Especiales

    Combinaciones de teclas: funciones especiales Generalidades Se pueden visualizar las funciones de los paneles de control MagicWave y TransTig descritas a continuación pulsando al mismo tiempo o repetidamente las teclas. Indicación de la Mostrar la versión de software: versión de soft- Con la tecla Modo de operación pulsada, pulsar la tecla Selección ware, tiempo de de parámetros izquierda.
  • Página 39: Conexiones, Interruptores Y Componentes Mecánicos

    Conexiones, interruptores y componentes mecánicos MagicWave 1700 / 2200 MagicWave 1700 / 2200, lado frontal MagicWave 1700 / 2200, lado posterior N.º Función Conexión de la antorcha Para la conexión: de la antorcha TIG del cable de electrodo para soldadura por electrodo Conexión LocalNet Zócalo de conexión estandarizado para ampliaciones del sistema (por ejemplo, mando a distancia, antorcha JobMaster TIG, etc.).
  • Página 40: Magicwave2500 / 3000

    MagicWave 2500 / 3000 MagicWave 2500 / 3000, lado frontal MagicWave 2500 / 3000, lado posterior N.º Función Conexión del cable de masa Para la conexión del cable de masa. Conexión LocalNet Zócalo de conexión estandarizado para ampliaciones del sistema (por ejemplo, mando a distancia, antorcha JobMaster TIG, etc.).
  • Página 41: Magicwave4000 / 5000

    MagicWave 4000 / 5000 (5) (4) (3) MagicWave 4000 / 5000, lado frontal MagicWave 4000 / 5000, lado posterior N.º Función Interruptor de red Para encender y apagar la fuente de corriente. Conexión de la antorcha Para la conexión de la antorcha TIG. Conexión del soporte de electrodo Para la conexión del cable de electrodo para la soldadura por electrodo.
  • Página 42: Transtig 2200

    TransTig 2200 TransTig 800 / 2200, lado frontal TransTig 800 / 2200, lado posterior N.º Función Zócalo de corriente positivo con cierre de bayoneta Para la conexión del cable de masa para la soldadura TIG del cable de electrodo o del cable de masa para la soldadura por electrodo (según el tipo de electrodo)
  • Página 43: Transtig2500 / 3000

    TransTig 2500 / 3000 TransTig 2500 / 3000, lado frontal TransTig 2500 / 3000, lado posterior N.º Función Zócalo de corriente positivo con cierre de bayoneta Para la conexión del cable de masa para la soldadura TIG del cable de electrodo o del cable de masa para la soldadura por electrodo (según el tipo de electrodo) Conexión LocalNet Zócalo de conexión estandarizado para ampliaciones del sistema (por ejemplo,...
  • Página 44: Transtig4000 / 5000

    TransTig 4000 / 5000 TransTig 4000 / 5000, lado frontal TransTig 4000 / 5000, lado posterior N.º Función Zócalo de corriente positivo con cierre de bayoneta Para la conexión del cable de masa para la soldadura TIG del cable de electrodo o del cable de masa para la soldadura por electrodo (según el tipo de electrodo) Conexión LocalNet Zócalo de conexión estandarizado para ampliaciones del sistema (por ejemplo,...
  • Página 45: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio...
  • Página 47: Equipamiento Mínimo Para Trabajo De Soldadura

    Equipamiento mínimo para trabajo de soldadura Generalidades Según el procedimiento de soldadura se requiere un determinado equipamiento mínimo para poder trabajar con la fuente de corriente. A continuación se describen los procedimientos de soldadura y el correspondiente equi- pamiento mínimo para trabajo de soldadura. Soldadura TIG Fuente de corriente MagicWave Cable de masa...
  • Página 48: Antes De La Instalación Y Puesta En Servicio

    Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones indicados en este documento deben ser realizados y aplicados solo por personal técnico formado.
  • Página 49: Trabajo Con Generador (Mw 1700 / 2200, Tt 2200)

    ¡PRECAUCIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas puede causar graves daños materiales. ▶ La alimentación de red y la protección por fusible se deben dimensionar según la alimentación principal disponible. Rigen los datos técnicos indicados en la placa de características.
  • Página 50: Conexión Del Cable De Red En Fuentes De Corriente Para Ee. Uu

    Conexión del cable de red en fuentes de corriente para EE. UU. Generalidades Las fuentes de corriente para EE. UU. se suministran sin cable de red. Antes de la puesta en servicio hay que conectar un cable de red adecuado para la tensión de ali- mentación.
  • Página 51 Colocar casquillos a los conductores de fase y al conductor protector, fijar los cas- quillos con unas pinzas de engarzar ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por cortocircuitos. Si no se utilizan casquillos hay peligro de cortocircuito entre los conductores de fase o entre estos y el conductor protector. ▶...
  • Página 52: Cambiar La Descarga De Tracción

    Cambiar la des- Desmontar el lateral izquierdo de la carga de tracción fuente de potencia Quitar los tornillos de la descarga de tracción existente (2) Quitar la descarga de tracción exis- tente hacia delante Quitar los tornillos de la chapa adapta- dora, retirar la chapa Colocar la tuerca hexagonal, entreca- ras 50 mm, en la chapa de sujeción...
  • Página 53: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Si el equipo está conectado a la red durante la instalación, hay peligro de graves daños personales y materiales. ▶ Realizar todos los trabajos en el equipo solo cuando el interruptor de red esté con- mutado a la posición - O -.
  • Página 54: Conectar La Bombona De Gas

    Conectar la bom- ¡PELIGRO! bona de gas Peligro de graves daños personales y materiales originado por la caída de bombo- nas de gas. ▶ Colocar las bombonas de gas sobre una base firme y nivelada. ▶ Asegurar las bombonas de gas contra cualquier caída: Fijar la correa de seguridad a la altura de la parte superior de la bombona de gas ▶...
  • Página 55 ¡OBSERVACIÓN! No utilizar electrodos de tungsteno puro con las fuentes de potencia TransTig (color identificativo: verde). Equipar la antorcha de soldadura según el manual de instrucciones de la antorcha de soldadura Solo al utilizar una antorcha refrigerada por agua y una unidad de refrigeración: Conectar las conexiones de agua de la antorcha a las conexiones de alimentación de agua (negra) y retorno de agua (roja) de la unidad de refrigeración.
  • Página 57: Trabajo De Soldadura

    Trabajo de soldadura...
  • Página 59: Modos De Operación Tig

    Modos de operación TIG Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto. Pueden producirse daños personales y materiales graves. ▶ Solo tras haber leído y comprendido la totalidad de este manual de instrucciones se podrán aplicar las funciones descritas. ▶ Solo cuando se haya leído y comprendido la totalidad del manual de instrucciones sobre los componentes del sistema (sobre todo las normas de seguridad) se podrán aplicar las funciones descritas.
  • Página 60: Operación De 2 Tiempos

    Fase de corriente principal (fase de Fase de corriente de descenso: corriente de soldadura): aportación uni- reducción intermedia de la corriente de forme de temperatura al material base soldadura para evitar un calentamiento calentado por el calor previo local excesivo del material base Tiempo de flujo posterior de gas con Tiempo de flujo posterior de gas con corriente de soldadura máxima...
  • Página 61: Operación Especial De 4 Tiempos: Variante 4

    *) Reducción intermedia En la reducción intermedia se realiza durante la fase de corriente principal una reducción de la corriente de soldadura a la corriente de descenso ajustada I-2. Empujar hacia delante la tecla de la antorcha y mantenerla en esta posición para activar la reducción intermedia Soltar la tecla de la antorcha para reanudar la corriente principal Operación espe-...
  • Página 62: Formación De Calota Y Sobrecarga De La Calota

    Formación de calota y sobrecarga de la calota Formación de Las fuentes de potencia MagicWave calota disponen de la función para la for- mación automática de calota para el procedimiento de soldadura TIG AC: Activar la función de formación automática de calota para procedi- mientos seleccionados de solda- dura TIG AC Para el diámetro introducido del...
  • Página 63: Soldadura Tig

    Soldadura TIG Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto. Pueden producirse daños personales y materiales graves. ▶ Solo tras haber leído y comprendido la totalidad de este manual de instrucciones se podrán aplicar las funciones descritas. ▶ Solo cuando se haya leído y comprendido la totalidad del manual de instrucciones sobre los componentes del sistema (sobre todo las normas de seguridad) se podrán aplicar las funciones descritas.
  • Página 64: Preparación

    Down-Slope t down Unidad Margen de ajuste 0,0 - 9,9 Ajuste de fábrica El Down-Slope t se guarda por separado para los modos de operación de down 2 tiempos y de operación de 4 tiempos. Corriente final I Unidad % (de la corriente principal Margen de ajuste 0 - 100 Ajuste de fábrica...
  • Página 65 Modo de operación de 2 tiempos Modo de operación de 4 tiempos Solo en caso de MagicWave: Seleccionar el modo de operación TIG deseado con la tecla Modo de operación: Procedimiento de soldadura AC Procedimiento de soldadura AC con formación automática de calota Procedimiento soldadura DC Seleccionar los parámetros correspondientes en la sinopsis de los parámetros de soldadura con la tecla Selección de parámetros izquierda o derecha...
  • Página 66: Encender El Arco Voltaico

    Peligro de lesiones por el susto que puede provocar una descarga eléctrica (cebado AF) Aunque los equipos Fronius cumplen todas las normas pertinentes, el cebado de alta frecuencia puede generar en determinadas circunstancias una descarga eléctrica que no entraña peligro pero es perceptible.
  • Página 67: Cebado Por Contacto

    Incrementar la inclinación de la antor- cha y accionar la tecla de la antorcha según el modo de operación seleccio- nado El arco voltaico se enciende sin contacto con la pieza de trabajo. Inclinar la antorcha a la posición nor- Efectuar la soldadura Cebado por con- Si el parámetro de configuración HFt está...
  • Página 68: Fin De Soldadura

    Accionar la tecla de la antorcha El gas protector fluye Enderezar lentamente la antorcha hasta que el electrodo de tungsteno entre en contacto con la pieza Levantar la antorcha y llevarla a la posición normal. El arco voltaico se enciende. Efectuar la soldadura Fin de soldadura Finalizar la soldadura según el modo de operación ajustado soltando la tecla de la...
  • Página 69: Funciones Especiales Y Opciones

    Funciones especiales y opciones Función de moni- Si se rompe el arco voltaico y no se produce un flujo de corriente dentro del tiempo ajus- torización de rup- tado en el menú de configuración, la fuente de corriente se desconecta automática- tura del arco vol- mente.
  • Página 70 Leyenda: Duración de la corriente pulsada de soldadura para el proceso de soldadura de fijación Corriente inicial Corriente final Up-Slope Down-Slope Down Corriente principal ¡IMPORTANTE! Para la corriente pulsada de soldadura se aplica: La fuente de corriente regula automáticamente los parámetros de pulsación en función de la corriente principal I La corriente pulsada de soldadura comienza finalizada la fase de corriente inicial I...
  • Página 71: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto. Pueden producirse daños personales y materiales graves. ▶ Solo tras haber leído y comprendido la totalidad de este manual de instrucciones se podrán aplicar las funciones descritas. ▶ Solo cuando se haya leído y comprendido la totalidad del manual de instrucciones sobre los componentes del sistema (sobre todo las normas de seguridad) se podrán aplicar las funciones descritas.
  • Página 72: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por Por medio de la tecla de modo de operación seleccionar: electrodo Modo de operación soldadura por electrodo ¡OBSERVACIÓN! Cuando se selecciona el modo de operación soldadura por electrodo, la tensión de soldadura solo está disponible después de un retardo de 3 segundos. Solo con MagicWave: seleccionar el procedimiento de soldadura deseado con la tecla Procedimiento Procedimiento de soldadura por electrodo AC...
  • Página 73: Función Hotstart

    Función HotStart Para obtener un resultado óptimo de soldadura, en algunos casos se debe ajustar la función HotStart. Ventajas Mejora de las propiedades de cebado, incluso para electrodos con propiedades de cebado pobres Fusión mejorada del material base en la fase inicial, por lo cual hay menos puntos fríos Se evitan, en gran medida, las inclusiones de escoria El ajuste de los parámetros disponibles se describe en el apartado "Menú...
  • Página 74 El recocido se impide con la función Anti-Stick activada. Si el electrodo comienza a que- darse adherido, la fuente de corriente desconecta inmediatamente la corriente de solda- dura. Después de separar el electrodo de la pieza de trabajo se puede continuar el pro- ceso de soldadura sin problemas.
  • Página 75: Ajustes De Configuración

    Ajustes de configuración...
  • Página 77: El Menú De Configuración

    El menú de configuración Generalidades El menú de configuración ofrece un acceso sencillo a estos conocimientos expertos en la fuente de corriente, así como a algunas funciones adicionales. En el menú de configu- ración existe una posibilidad muy sencilla para adaptar los parámetros a los diferentes planteamientos de las tareas.
  • Página 78: Menú De Configuración Gas Protector

    Menú de configuración Gas protector Generalidades El menú de configuración Gas protector permite un acceso sencillo a los ajustes de gas protector. Entrar al menú de Pulsar y mantener pulsada la tecla Modo de operación configuración Pulsar la tecla Comprobar gas Gas protector La fuente de corriente se encuentra ahora en el menú...
  • Página 79 El valor de ajuste G-H solo se aplica cuando realmente esté ajustada la corriente de soldadura máxima. El valor real se obtiene de la corriente de soldadura momentánea. Con una corriente de soldadura media el valor real es, por ejemplo, la mitad del valor de ajuste para G-H.
  • Página 80: Menú De Configuración Tig

    Menú de configuración TIG Entrar al menú de Con la tecla Modo de operación seleccionar el modo de operación de 2 configuración tiempos o el modo de operación de 4 tiempos Pulsar y mantener pulsada la tecla Modo de operación Pulsar la tecla Selección de parámetros derecha La fuente de corriente se encuentra ahora en el menú...
  • Página 81 Cooling unit control - Control de la unidad de refrigeración (opción) Unidad Margen de ajuste Aut / ON / OFF Ajuste de fábrica Desconexión de la unidad de refrigeración 2 minutos después del final de la soldadura ON (CON) La unidad de refrigeración permanece conectada constante- mente La unidad de refrigeración permanece desconectada constan- temente...
  • Página 82 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por el susto que puede provocar una descarga eléctrica Aunque los equipos Fronius cumplen todas las normas pertinentes, el cebado de alta frecuencia puede generar en determinadas circunstancias una descarga eléctrica que no entraña peligro pero es perceptible.
  • Página 83 Factory - Resetear la instalación de soldadura Mantener pulsada la tecla Store durante 2 segundos, para restablecer el estado de suministro. Cuando la indicación digital muestre "PrG", la instalación de soldadura estará reseteada. ¡IMPORTANTE! Al resetear la instalación de soldadura se pierden todos los ajustes personales realizados en el menú...
  • Página 84: Menú De Configuración Electrodo

    Menú de configuración Electrodo Entrar al menú de Con la tecla Modo de operación seleccionar el modo de operación sol- configuración dadura por electrodo Electrodo Pulsar y mantener pulsada la tecla Modo de operación Pulsar la tecla Selección de parámetros derecha La fuente de corriente se encuentra ahora en el menú...
  • Página 85 dYn - dynamic - Corrección de la dinámica Unidad Margen de ajuste 0 - 100 Ajuste de fábrica Arco voltaico suave y con pocas salpicaduras Arco voltaico más duro y estable Para obtener un resultado óptimo de soldadura, en algunos casos es necesario ajus- tar la dinámica.
  • Página 86: Menú De Configuración Electrodo - Nivel 2

    Menú de configuración Electrodo - Nivel 2 Entrar al menú de Entrar al menú de configuración Electrodo configuración Seleccionar el parámetro "2nd" Electrodo - Nivel Pulsar y mantener pulsada la tecla Modo de operación Pulsar la tecla Selección de parámetros derecha La fuente de corriente se encuentra ahora en el menú...
  • Página 87 con - 20 A / V U (V) Línea de trabajo para electrodo Línea de trabajo para electrodo con longitud de arco voltaico incrementada Línea de trabajo para electrodo con longitud de arco voltaico reducida Curva característica con el parámetro "CON" seleccionado (corriente constante de solda- dura) I (A)
  • Página 88 Línea de trabajo para electrodo U (V) Línea de trabajo para electrodo con longitud de arco voltaico incrementada Línea de trabajo para electrodo con longitud de arco voltaico reducida Curva característica con el parámetro "CON" seleccionado (corriente constante de solda- dura) Curva característica con el parámetro "0,1 -20"...
  • Página 89: Solución De Errores Y Mantenimiento

    Solución de errores y mantenimiento...
  • Página 91: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Generalidades Las fuentes digitales de corriente están provistas de un sistema inteligente de seguridad; por este motivo se pudo prescindir totalmente de cortacircuitos fusibles (con la excepción del fusible de la bomba de refrigerante). Después de corregir un posible error, sin tener que cambiar cortacircuitos fusibles, se puede volver a trabajar correctamente con la fuente de corriente.
  • Página 92 tP2 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Exceso de temperatura en el circuito primario de la fuente de corriente. Solución: Dejar enfriar la fuente de corriente. tP3 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Exceso de temperatura en el circuito primario de la fuente de corriente.
  • Página 93 Err | 051 Causa: Falta de tensión de red: La tensión de red ha quedado por debajo del mar- gen de tolerancia (ver el apartado "Datos técnicos") Solución: Controlar la tensión de red. Err | 052 Causa: Sobretensión de red: La tensión de red ha sobrepasado el margen de tole- rancia (ver el apartado "Datos técnicos") Solución: Controlar la tensión de red.
  • Página 94: Diagnóstico De Errores De La Fuente De Corriente

    no | Arc Causa: Ruptura del arco voltaico. Solución: Pulsar repetidamente la tecla de la antorcha; limpiar la superficie de la pieza de trabajo. no | H2O Causa: El caudalímetro de la unidad de refrigeración se dispara. Solución: Controlar la unidad de refrigeración, si fuera necesario, añadir líquido refri- gerante o purgar la alimentación de agua, según el capítulo "Puesta en ser- vicio de la unidad de refrigeración".
  • Página 95 No hay función después de pulsar la tecla de la antorcha Interruptor de red conectado, indicaciones iluminadas Causa: La clavija de control no está enchufada. Solución: Enchufar la clavija de control. Causa: Antorcha o cable de control de la antorcha defectuoso. Solución: Cambiar la antorcha.
  • Página 96: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, la fuente de corriente sólo requiere un mínimo de cuidados y mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar la fuente de corriente a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡PELIGRO! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños perso-...
  • Página 97: Cada 2 Meses

    Cada 2 meses Si estuviera disponible: Limpiar el filtro de aire Cada 6 meses ¡PRECAUCIÓN! Peligro por los efectos del aire a presión. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ▶ No soplar desde una distancia corta sobre los componentes electrónicos. Desmontar los paneles laterales y soplar el interior del sistema con aire a presión seco, con fuerza reducida.
  • Página 99: Anexo

    Anexo...
  • Página 101: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión especial ¡PRECAUCIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas puede causar graves daños materiales. ▶ Se debe dimensionar adecuadamente la alimentación de red y los fusibles. Rigen los datos técnicos indicados en la placa de características. MagicWave MW 1700 MW 2200 1700 / 2200...
  • Página 102: Magicwave 2500 / 3000

    MW 1700 MW 2200 Clase de emisión CEM (según EN/IEC 60974-10) Medidas l/a/h (con asa) 485 / 180 / 344 mm 485 / 180 / 390 mm 19.1 / 7.1 / 13.6 in. 19.1 / 7.1 / 15.4 in. Peso (sin asa) 14,6 kg 17,4 kg 30.8 lb.
  • Página 103: Magicwave 2500 / 3000 Mv

    MW 2500 MW 3000 Medidas l/a/h (con asa) 560 / 250 / 435 mm 560 / 250 / 435 mm 22.0 / 9.8 / 17.1 in. 22.0 / 9.8 / 17.1 in. Peso 26,6 kg 28,1 kg 58.64 lb. 61.95 lb. Certificación S, CE S, CE...
  • Página 104: Magicwave 4000 / 5000

    MW 2500 MV MW 3000 MV Corriente de soldadura con 1 x 200 - 240 V 220 A 10 min/40°C (104°F) 40% DC 220 A 10 min/40°C (104°F) 50% DC 150 A 160 A 10 min/40°C (104°F) 100% DC Tensión de marcha sin carga 89 V 89 V Tensión de trabajo...
  • Página 105: Magicwave 4000 / 5000 Mv

    MW 4000 MW 5000 Corriente de soldadura a 500 A 10 min/40°C (104°F) 40% DC 400 A 10 min/40°C (104°F) 45% DC 365 A 440 A 10 min/40°C (104°F) 60% DC 310 A 350 A 10 min/40°C (104°F) 100% DC Tensión de marcha sin carga 90 V 90 V...
  • Página 106: Transtig 800 / 2200

    Peso 60 kg 60 kg 132.30 lb. 132.30 lb. Certificados de conformidad S, CE, CSA S, CE, CSA TransTig 800 / TT 800 TT 2200 2200 Tensión de red 230 V 230 V Tolerancia de la red -20 % / +15 %...
  • Página 107: Transtig 2500 / 3000

    Corriente de soldadura con 220 A 10 min/25°C (77°F) 50% DC 200 A 10 min/25°C (77°F) 60% DC 80 A 170 A 10 min/25°C (77°F) 100% DC 220 A 10 min/40°C (104°F) 40% DC 80 A 180 A 10 min/40°C (104°F) 60% DC 70 A 150 A 10 min/40°C (104°F) 100% DC...
  • Página 108: Transtig 2500 / 3000 Mv

    TT 2500 TT 3000 Corriente de soldadura a 300 A 10 min/40°C (104°F) 45% DC 250 A 10 min/40°C (104°F) 50% DC 240 A 270 A 10 min/40°C (104°F) 60% DC 210 A 230 A 10 min/40°C (104°F) 100% DC Tensión de marcha sin carga 85 V 85 V...
  • Página 109: Transtig 4000 / 5000

    TT 2500 MV TT 3000 MV Rango de corriente de soldadura (trifásico) 3 - 250 A 3 - 300 A Electrodo 10 - 250 A 10 - 300 A Rango de corriente de soldadura (monofásico) 3 - 220 A 3 - 220 A Electrodo 10 - 180 A 10 - 180 A...
  • Página 110: Transtig 4000 / 5000 Mv

    TT 4000 TT 5000 Tolerancia de la red ± 15 % ± 15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Fusible de red acción lenta 35 A 35 A Restricciones posi- Restricciones posi- Acoplamiento a la red bles bles Potencia primaria constante (100%...
  • Página 111: Explicación De Los Pies De

    TT 4000 MV TT 5000 MV Fusible de red acción lenta 63 / 35 A 63 / 35 A Restricciones posi- Restricciones posi- Acoplamiento a la red bles bles Potencia primaria constante (100% 11,5 kVA 14,2 kVA Cos phi 0,99 0,99 Margen de corriente de soldadura 3 - 400 A...
  • Página 112 La compatibilidad electromagnética se puede ver influida por radiofrecuencias conducidas por líneas o emitidas.
  • Página 113: Términos Y Abreviaturas Utilizados

    Términos y abreviaturas utilizados Generalidades Los conceptos mencionados y las abreviaturas se utilizan en relación con funciones dis- ponibles en serie, o bien, suministrables como opciones. Términos y abre- viaturas A - F AC-frequency Frecuencia AC Cooling unit control Control de la unidad de refrigeración dynamic Corrección de la dinámica para el arco voltaico estándar, corrección de impulsos para el arco voltaico de impulso o corrección de diferentes parámetros en caso de CMT...
  • Página 114: Términos Y Abreviaturas I - U

    Términos y abre- viaturas I - U Corriente de descenso (operación de 4 tiempos con reducción intermedia) Phase Adjustment Sincronización de fases de la conexión de red de dos fuentes de corriente para la sol- dadura AC simultánea en ambos lados Pre Ignition - Cebado AF retardado tacking (soldadura de fijación) Función de soldadura de fijación...
  • Página 116 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Tabla de contenido