Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Primärgetakteter
Schweißgleichrichter
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
ERSATZTEIL-
LISTE
42,0410,0617 031999
TRANSPOCKET 1400 MV
Primary transistor-switched
welding rectifier
OPERATING
INSTRUCTIONS
SPARE PARTS
LIST
Rectificador de soldadura
con primario conmutado por
transistor
INSTRUCCIONES
DE USO
LISTA DE
REPUESTOS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius TRANSPOCKET 1400 MV

  • Página 1 TRANSPOCKET 1400 MV Primärgetakteter Primary transistor-switched Rectificador de soldadura Schweißgleichrichter welding rectifier con primario conmutado por transistor BEDIENUNGS- OPERATING INSTRUCCIONES ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE USO ERSATZTEIL- SPARE PARTS LISTA DE LISTE LIST REPUESTOS 42,0410,0617 031999...
  • Página 3 Personal und nur im Rahmen der technischen Bestimmungen erfol- gen. Vor Inbetriebnahme unbedingt das Kapitel "Sicherheitsvorschrif- ten" lesen. INHALTSVERZEICHNIS Sehr geehrter Fronius-Kunde ..............3 Beschreibung der Bedienelemente ............6 Sicherheitsvorschriften ................4 Schweißgerät in Betrieb nehmen ............... 7 Allgemeines ................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............
  • Página 4 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINES Befinden sich Personen in der Nähe so müssen - diese über die Gefahren unterrichtet, Das Schweißgerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten - Schutzmittel zur Verfügung gestellt bzw. sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung - Schutzwände bzw.
  • Página 5 SICHERHEITSMASSNAHMEN AM AUFSTELLORT Schweißgeräten empfohlen. Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von 12 - Das Schweißgerät muß auf ebenem und festen Untergrund standsicher Monaten. Setzen Sie sich für nähere Informationen mit Ihrem Fronius-Partner aufgestellt werden. Ein umstürzendes Schweißgerät kann Lebensgefahr in Verbindung! bedeuten! - In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschrif-...
  • Página 6 ALLGEMEINES BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE PRINZIP Die TP 1400 MV stellt ein weiteres Bindeglied in der neuen Generation von Schweißgleichrichtern dar. Mit Hilfe der Hochleistungselektronik wurde ein einzigartiger Gleichrichter mit einem Gewicht von nur 4,4 kg geschaffen. Die Spannung des Stromnetzes wird gleichgerichtet. Durch einen schnellen Transistorschalter wird diese Gleichspannung mit einer Frequenz bis 100 kHz zerhackt.
  • Página 7 Die Netzspannungsumschaltung erfolgt automatisch. Wird eine Spannung - Stromstecker des Massekabels in - Strombuchse einstecken und durch höher 135 V~ gemessen schaltet die TransPocket 1400 MV automatisch auf Drehen nach rechts verriegeln den 230 V~ Spannungsbereich. - Schweißbrenner bestücken (siehe Bedienungsanleitung Schweißbren-...
  • Página 8 TECHNISCHE DATEN - Gasdüse an der Zündstelle aufsetzen, sodaß zwischen Wolframspitze und Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten Werkstück 2-3 mm Abstand bestehen (siehe Abb. 7a) die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzulei- - Schweißbrenner langsam aufrichten bis die Wolframnadel das Werkstück tung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen.
  • Página 9 FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Achtung! Vor Öffnen des Schweißgerätes, Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen. Fehler Ursache Behebung kein Schweißstrom Netzzuleitung unterbrochen Netzzuleitung und Netzspannung kontrollieren Netzschalter eingeschaltet, Anzeige Betriebsbe- reit leuchtet nicht kein Schweißstrom Schweißkabelverbindungen unterbrochen Steckverbindungen überprüfen...
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Página 13 This brochure is intended to familiarise you with how to operate and maintain your TransPocket 1400 MV (TP 1400 MV). You will find it well worthwhile to read through the manual carefully and to follow all the instructions it contains.
  • Página 14 SAFETY RULES GENERAL REMARKS - provide them with protective equipment and/or - erect protective partitions or curtains. This welding machine has been made in accordance with the state of the art and all recognised safety rules. Nevertheless, incorrect operation or misuse may still lead to danger for HAZARDS FROM NOXIOUS GASES AND VAPOURS - the life and well-being of the welder or of third parties,...
  • Página 15 SAFETY PRECAUTIONS IN NORMAL OPERATION COPYRIGHT - Only operate the welding machine if all its protective features are fully Copyright to this instruction manual remains the property of Fronius Sch- functional. weissmaschinen Vertrieb GmbH & CoKG. - Before switching on the welding machine, ensures that nobody can be endangered by your turning on the machine.
  • Página 16 - Current socket with bayonet latch ... for connecting: Fig.2 TransPocket 1400 MV as a Fig.3 TransPocket 1400 MV as a TIG - Manual electrode or earthing cable for manual electrode welding manual electrode welding unit welding unit (depending on type of electrode)
  • Página 17 TIG WELDING AUTOMATIC MAINS-VOLTAGE SWITCHOVER The TransPocket 1400 MV may be operated as standard on a mains voltage of 115 / 230V ~ (+/- 15%). - Insert the current plug of the TIG welding torch into the - current socket and turn it clockwise to latch it The mains voltage is switched over automatically.
  • Página 18 TECHNICAL DATA - Select the desired amperage on the welding current dial Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, the - Place the gas nozzle on the ignition location so that there is a gap of 2 - Technical Data shown on the rating plate apply.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING Warning! Before opening up the welding machine, switch it off, unplug it from the mains and put up a warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again. If necessary, discharge the electrolytic capacitors. Error Cause Remedy No welding current Break in mains lead Check mains lead and mains voltage...
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 23 Antes de arrancar la máquina asegúrese de leer las siguientes secciones del manual: «Normas de seguridad». ÍNDICE Estimado cliente de FRONIUS ..............3 Generalidades ..................... 6 Principio ....................6 Normas de seguridad ................. 4 Concepción del aparato ................
  • Página 24 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALIDADES Si hay personas en las inmediaciones de la máquina, deberá - instruirlas sobre los peligros a los que se exponen, La soldadora ha sido fabricada siguiendo la tecnología más reciente y las - poner a su disposición los equipos de protección correspondientes, normas de seguridad técnica reconocidas.
  • Página 25 Fronius recomienda un intervalo de calibrado EMPLAZAMIENTO de 12 meses. Póngase en contacto con su representante Fronius para obtener más información al respecto. - La soldadora debe instalarse sobre una base fija y plana de forma que quede estable.
  • Página 26 GENERALIDADES DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL PRINCIPIO ElTP 1400 MV representa un nuevo eslabón de la última generación de rectificadores de soldadura. Con la electrónica de alta potencia se ha creado un rectificador único con un peso de sólo 4,4 kg. Se rectifica la tensión de la red eléctrica.
  • Página 27 La conmutación de la tensión de red se efectúa automáticamente. Cuando hacia la derecha mide una tensión superior a 135 V~ el TransPocket 1400 MV conmuta - Prepare el quemador de soldadura (vea el Manual de Instrucciones del automáticamente al campo de tensión 230 V~.
  • Página 28 DATOS TÉCNICOS - Ponga el inyector de gas en el punto de encendido de manera que entre ¡Atención! Si el aparato estuviera configurado para una tensión la punta de volframio y la pieza haya una distancia de 2-3 mm (vea Ilustr. especial, se aplican los Datos Técnicos de la placa de tipo.
  • Página 29 DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLOS ¡Atención! Antes de abrir el aparato, apáguelo, desconéctelo de la red y ponga un letrero de aviso para prevenir una puesta en marcha accidental; eventualmente, descargue el Elkos. Fallo Causa Corrección No hay corriente de soldadura Conducción de alimentación interrumpida Controlar la alimentación y tensión de red Interruptor en posición de marcha, indicación de...
  • Página 31 ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST LISTA DE REPUESTOS SCHALTPLAN CIRCUIT DIAGRAM JUEGO DE MODIFICACIÓN...
  • Página 33 17,18 15,16 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION VORDERFRONT TP1400 FRONT PANEL TP1400 FACADE TP1400 22,0405,0167 RÜCKFRONT TP1400 REAR PANEL TP1400 PANNEAU ARRIERE TP1400 22,0405,0168 DRUCK MANTEL TP1400 MV JACKET TP1400 MV AM BOITIER TP1400 MV AM 45,0200,1038 BODEN TP1400MV ROT BOTTOM TP1400 RED FOND TP1400 ROUGE 22,0405,0221 THERMOELEMENT TP1400...
  • Página 35 FRONIUS - VERTRIEBS- UND SERVICE-NIEDERLASSUNGEN FRONIUS - SALES AND SERVICE OFFICES FRONIUS - BUREAUX DE VENTE ET BUREAUX DE SERVICE Fronius Schweißmaschinen Vertrieb GmbH & CoKG Fronius Schweißtechnik Deutschland GmbH A-4600 Wels, Buxbaumstraße 2, 90530 Wendelstein, Wilhelm-Maisel-Straße 32 Tel: +43/(0)7242/241-0, Fax: +43/(0)7242/241-349...