Resumen de contenidos para Miller XMT 350 CC/CV Auto-Line
Página 1
OM-2247/spa 212 857AC 2014−05 Procesos Multi-procesos de soldadura Descripción Fuente de poder para soldadura de arco ™ XMT 350 CC/CV ™ Auto-Line MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2013−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues- connect cable for process not in useDesconecte los cables si no tos derivados del petróleo.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a D Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte no lo use.
Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA car lesiones. puede causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como puede interferir con navegación de radio, servi- cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus- W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: and Part 1926, Subpart J, from U.S.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin.
Página 12
Las chispas producidas por la soldadura pueden provocar incendios. Tenga a mano un extinguidor y una persona que vigile lista para usarlo. Safe14 2012−05 No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2012−05 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Desconecte el enchufe de la entrada o la alimentación antes de trabajar en la máquina.
Los capacitores de entrada permanecen cargados con un voltaje peligroso aún después de haber apagado la alimentación. No toque los capacitores pues están completamente cargados. Aguarde siempre 5 minutos después de haber apagado la unidad para trabajar en ella, O mida el voltaje del capacitor de entrada y asegúrese de que el valor medido sea cercano a 0 (cero) antes de tocar alguna pieza.
SECCIÓN 3 − INTRODUCCION 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
3-4. Curva de voltios amperios La curva de voltios amperios mues- A. Modo CC tra el voltaje máximo y mínimo y las capacidades de salida de amperaje de generador de soldadura. Las curvas de todas las otras fijaciones caen entre las curvas que se mues- tran.
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Seleccionando la ubicación 610 mm (24 pulg) Dimensiones y Peso 43 kg (94,8 lb) 432 mm (17 pulg) 318 mm (12-1/2 pulg) Movimiento No use o opere la unidad Manijas para Levantar donde podría caerse. Use las manijas para levantar la unidad.
4-2. Receptáculos de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está...
4-3. Información del conector para control remoto de 14 patillas Contacto Información sobre el contacto REMOTO 14 conector* 24 Vca. Protegido por el interruptor 24 VOLTIOS DE CA complementario CB2. SALIDA El cierre de este contacto con A alimenta (CONTACTOR) con 24 Vca el circuito de control del contactor.
4-5. Operación de la válvula de gas opcional y la conexión del gas protector Obtenga el cilindro de gas y encadé- nelo un cilindro de gas al carro de ruedas, pared u otro soporte estacio- nario de manera que el cilindro no pueda caerse y romper su válvula.
4-6. Guía de servicio eléctrico AVISO − PRECAUCIÓN: Se puede averiar a esta fuente de potencia de soldadura usando POTENCIA DE ENTRADA INCORRECTA. El voltaje de la fase a tierra no podrá exceder 10% del voltaje nominal de entrada. AVISO − El voltaje primario no debe ser 10% menor que el mínimo y/o 10% mayor que el máximo voltaje mostrado en la siguiente tabla. Si el voltaje actual está...
4-7. Conectando la potencia de entrada monofásica =GND/PEEarth Ground Herramientas necesarias: Input1 2012−05 − Ref. 803 766-C OM-2247 Página 18...
Página 23
4-7. Conectando la potencia de entrada monofásica (continuado) el lugar. A esta unidad se la puede conec- Desconecte el terminal de tierra (fuente) La instalación debe cumplir con todos tar a cualquier voltaje de entrada entre del aparato los códigos nacionales y locales. Haga 208 y 575 voltios CA sin quitar la tapa para que sólo personas capacitadas lleven Desconecte los terminales de línea de...
4-8. Conectando la potencia de entrada trifásica = GND/PE Herramientas necesarias: input2 2012−05 − Ref. 803 766-C OM-2247 Página 20...
Página 25
4-8. Conectando la potencia de entrada trifásica (continuado) mario que se esté aplicando. Verifique el Desconecte los terminales de línea de La instalación debe cumplir con todos voltaje de entrada que esté disponible en aparato. los códigos nacionales y locales. el lugar.
SECCIÓN 5 − OPERACION 5-1. Controles del panel delantero arco y hasta aproximadamente tres segundos el aspecto de “mojado” (la fluidez del charco) Las secciones que tratan acerca de la después de haberse cortado el arco. aumenta. operación del proceso de soldadura describen la función de los componentes identificados Para soldar con alambre tubular con fundente Control de ajuste...
5-2. Ajustes del selector de modo Posición Proceso Control de la salida Ajuste del panel Ajuste remoto del selector Arranque por raspado % de los amperios GTAW Electrodo con voltaje en modo TIG del panel Cebado del arco por % de los amperios GTAW Electrodo con voltaje Lift-Arc (TIG)
SECCIÓN 6 − OPERACIÓN EN MODO GTAW 6-1. Conexiones características del proceso GTAW 264 339-A Conector para control remoto Cilindro de gas Apague la alimentación antes de 14 patillas de hacer las conexiones. Conexión de salida de gas (opcional) Conecte el control remoto deseado Conector negativo (-) de la salida Control de pie en el conector de 14 patillas REMOTE.
6-2. Modo de soldadura TIG con arranque por raspado (proceso GTAW) 8 4.5 239 083-A Configuración Operación Los bornes de soldadura están siempre energizados en el modo conexiones características El control de ajuste se utiliza para definir de soldadura TIG con arranque del sistema en la sección 6-1.
6-3. Modo de soldadura TIG con función Lift-Arc (proceso GTAW) 1 3. 5 239 083-A 1 - 2 “Tocar” segundos ¡NO inicie el arco raspando como si fuera un cerillo! Configuración Operación Los bornes de soldadura están siempre energizados en el modo de conexiones características El control de ajuste se utiliza para definir...
6-4. Modo de soldadura TIG - Proceso GTAW 239 083-A Configuración Operación En el modo de soldadura TIG, los bornes de soldadura se energizan conexiones características El control de ajuste se utiliza para definir a través del control remoto. del sistema en la sección 6-1. el valor deseado para el amperaje.
SECCIÓN 7 − OPERACIÓN EN MODOS GMAW/FCAW 7-1. Conexión característica con alimentador de alambre con control remoto para procesos GMAW/FCAW 264 343-A Cable de masa a la pieza Apague alimentación antes El diagrama ilustra la conexión DCEP Pieza de hacer las conexiones. (polaridad inversa), adecuada para Antorcha Conector para control remoto...
7-2. Modo de soldadura MIG (procesos GMAW/FCAW) 25.0 239 083-A Gire el selector de modo a la posición MIG de voltaje. Este control de voltaje En el modo de soldadura MIG, los como muestra la figura. bloqueará el funcionamiento bornes de soldadura se energizan control de ajuste (perilla ADJUST) a través del control remoto.
7-3. Conexión característica con alimentador de alambre con control remoto para proceso GMAW-P 264 347-A Cable de masa a la pieza Apague alimentación antes El diagrama ilustra la conexión DCEP de hacer las conexiones. (polaridad inversa), adecuada para Pieza todos los tipos de alambre excepto Optima - Dispositivo de pulsos Antorcha los autoprotegidos...
7-4. Modo de soldadura MIG pulsado (proceso GMAW-P) P P.P 239 083-A Control de ajuste pantallas izquierda derecha En el modo de soldadura MIG mostrarán PPP PPP. pulsado, los bornes de soldadura se Configuración energizan a través del control re- Operación moto.
7-5. Conexión característica para procesos GMAW/FCAW con alimentador de alambre con detección de voltaje 264 348-A Abrazadera de percepción de voltaje Apague la alimentación antes El diagrama ilustra la conexión DCEP de hacer las conexiones. Antorcha (polaridad inversa), adecuada Conector del gatillo de la antorcha Conector positivo (+) de la salida para todos los tipos de alambre de soldadura...
7-6. Modo de soldadura con alimentador con detección de voltaje (procesos GMAW/ FCAW) 25.0 239 083-A del sistema en la sección 7-5. Los bornes de soldadura están El cambio de la pantalla entre uno siempre energizados en el modo y otro valor detiene Gire el selector de modo a la posición...
SECCIÓN 8 − OPERACIÓN EN MODOS SMAW/CAC-A 8-1. Conexión característica para los procesos SMAW y CAC-A 264 349-A electrodo de carbón en el conector Conecte el control remoto deseado Apague la alimentación antes de la salida de soldadura positiva. al conector de 14 patillas REMOTE. de hacer las conexiones.
8-2. Modo de soldadura CC (procesos SMAW y CAC-A) 239 083-A Operación Control del arco (Fuerza del arco En el modo de soldadura CC, los o penetración) bornes de soldadura se energizan El control de ajuste se utiliza para definir a través del control remoto.
8-3. Modo de soldadura convencional con electrodos (procesos SMAW y CAC-A) 8 4.5 239 083-A El voltaje de circuito abierto aparece Control del arco (Fuerza del arco Los bornes de soldadura están en la pantalla izquierda y el amperaje o penetración) siempre energizados en el modo de predefinido aparece en la pantalla derecha.
8-4. Modos de soldadura con opción de voltaje de circuito abierto (OCV) reducido Funcionamiento con OCV reducido La unidad puede configurarse, de forma opcional, para funcionar con un voltaje de circuito abierto (OCV) reducido en modos de soldadura con electrodo convencional y soldadura TIG con arranque por raspado.
SECCIÓN 9 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 9-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más amenu- Disconecta la potencia do bajo condiciones duras antes de dar servicio. 3 Meses Repare o Reemplace Reemplace el reemplace etiquetas no cuerpo rajado de cables legibles.
9-3. Lecturas de ayuda del voltímetro/amperímetro Las direcciones indicadas son con referencia a la parte frontal de la uni- dad. Todos los circuitos a los cuales nos referimos están ubicados dentro de la unidad. Lectura Ayuda 1 HE.L P−1 Indica que hay mal funcionamiento en el circuito de potencia primario.
9-4. Reparacion de averias Dificultad Solución No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 4-7 y 4-8). está completamente sin operar. Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer (véase Sección 4-7 y 4-8).
SECCIÓN 11 − LISTA DE PARTES 803 690-M Ilustración 11-1. Ensamblaje principal OM-2247 Página 44...
Página 49
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-1. Ensamblaje principal ....216 034 Wrapper (Includes Insulators and Safety Labels) ....
Página 50
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-1. Ensamblaje principal (continuado) ....217 480 Label, Warning Incorrect Connections ......
Página 51
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-1. Ensamblaje principal (continuado) ♦♦258 713 ....Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem (Tweco) Bolted (Includes) ....
Página 52
View of RH Windtunnel Label (6) located on top of Windtunnel. Ilustración 11-2. Wrapper/Label Location - French Units 221 900-H OM-2247 Página 48...
Página 53
Item Part Description Quantity Ilustración 11-2. Wrapper/Label Location - French Units ....218 545 Label, Warning Exploding Parts Can Serious Inj (French) ... . .
Página 55
Efectivo 1 enero, 2014 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “ME” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.