SMA SUNNY TRIPOWER STORAGE 60 Instrucciones De Instalación
SMA SUNNY TRIPOWER STORAGE 60 Instrucciones De Instalación

SMA SUNNY TRIPOWER STORAGE 60 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER STORAGE 60:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide / Installationsanleitung / Instrucciones de
instalación / Instructions d'installation / Istruzioni per
l'installazione
SUNNY TRIPOWER STORAGE 60
STPS60-IA-xx-13 | 200906-00.01 | Version 1.3

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER STORAGE 60

  • Página 1 Installation Guide / Installationsanleitung / Instrucciones de instalación / Instructions d’installation / Istruzioni per l’installazione SUNNY TRIPOWER STORAGE 60 STPS60-IA-xx-13 | 200906-00.01 | Version 1.3...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology AG   ENGLISH - Table of Contents 1 Notes on this Document....... 13 1.1 Validity.
  • Página 4   SMA Solar Technology AG 5.10 DC Connection ......... 28 6 User Interface .
  • Página 5 SMA Solar Technology AG   DEUTSCH - Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zum Dokument......51 1.1 Gültigkeitsbereich .
  • Página 6   SMA Solar Technology AG 5.10 DC-Anschluss ......... . . 67 6 Benutzerschnittstelle.
  • Página 7 SMA Solar Technology AG   ESPAÑOL - Índice 1 Indicaciones sobre el documento ..... . . 90 1.1 Área de validez ......... 90 1.2 Grupo de destinatarios .
  • Página 8   SMA Solar Technology AG 5.10 Conexión de CC ........106 6 Interfaz de usuario.
  • Página 9 SMA Solar Technology AG   FRANÇAIS - Table des matières 1 Remarques relatives au document ..... 133 1.1 Champ d’application........133 1.2 Groupe cible .
  • Página 10   SMA Solar Technology AG 5.10 Raccordement DC ........149 6 Interface utilisateur .
  • Página 11 SMA Solar Technology AG   ITALIANO - Indice 1 Note relative al documento......172 1.1 Ambito di validità.
  • Página 12   SMA Solar Technology AG 5.10 Collegamento CC ........188 6 Interfaccia utente .
  • Página 13: Legal Provisions

    • Knowledge of how batteries work and are operated The information contained in these documents is the • Knowledge of all applicable laws, standards and property of SMA Solar Technology AG. No part of this directives document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, •...
  • Página 14: Designations In The Document

    P is the symbol for active power and is establishing communication. measured in Watts (W). • Installation manual for the SMA Inverter Manager - Printed circuit board information necessary for commissioning and for Point of Common Coupling - point of establishing communication.
  • Página 15: Safety

    2.1 Intended Use therein. The Sunny Tripower Storage 60 is an AC coupled battery This document does not replace any regional, state, inverter for parallel grid operation. The inverter converts provincial, federal or national laws, regulations or...
  • Página 16 2 Safety SMA Solar Technology AG Danger to life due to electric shock when live Danger due to ground fault on DC side during components or DC cables are touched operation The DC cables connected to a battery may be live.
  • Página 17 SMA Solar Technology AG 2 Safety Danger to life due to electric shock from destruction Damage to the inverter due to electrostatic of the measuring device due to overvoltage discharge Overvoltage can damage a measuring device and result Touching electronic components can cause...
  • Página 18: Product Overview

    INFORMATION Grounding conductor test prior to recommissioning Prior to recommissioning SMA inverters after the installation of SMA components or power assemblies which cannot be replaced intuitively, ensure that the grounding conductor in the inverter is correctly connected. The function of the grounding conductor must be ensured and all locally applicable laws, standards and directives must be observed.
  • Página 19: Inverter Type Label

    The product can get hot during safely and when seeking customer support from the operation. Avoid contact during SMA Service Line. You will find the following information on operation. Allow the product to cool the type lable: down sufficiently before carrying out •...
  • Página 20: System Overview

    • SMA Inverter Manager The LCS tool is required for the commissioning and The SMA Inverter Manager is always required for the servicing of the inverter via the SMA Inverter Manager. operation of the inverter. Up to 20 inverters and 20...
  • Página 21: Scope Of Delivery

    Contact your distributor if the scope of delivery is PC must be connected to the system network of the incomplete or damaged. SMA Inverter Manager. For setup via the LCS-Tool, The delivery may contain parts refer to Section –, page 31.
  • Página 22 5 Installation SMA Solar Technology AG Observe clearances: • When installing one or several inverters, observe the safety clearances to ensure sufficient airflow. Clearances are specified in figure 2.8 and on the wall mounting bracket label. • When installing several inverters, mounting them side by side in a single row is recommended.
  • Página 23: Mounting The Wall Mounting Bracket

    SMA Solar Technology AG 5 Installation 5.3 Mounting the Wall Mounting Bracket Figure 11: Safety clearances in mm INFORMATION The safety clearances to other objects must be maintained to ensure sufficient air circulation. INFORMATION Use of the wall mounting bracket delivered with the inverter is mandatory.
  • Página 24: Mounting The Inverter

    5 Installation SMA Solar Technology AG Figure 13: Mounting the wall mounting bracket Figure 14: Attach the eye bolts and lift the inverter 1. Mark the position of the drill holes using the wall 3. Locate the slots on the side of the wall mounting mounting bracket.
  • Página 25: Opening The Installation Area

    SMA Solar Technology AG 5 Installation 5.5 Opening the Installation Area Danger to life due to electric shock when live components or cables of the inverter are touched High voltages are present in the conductive components or cables of the inverter. Touching live parts and cables of the inverter results in death or lethal injuries due to electric shock.
  • Página 26: Overview Of The Connection Area

    5 Installation SMA Solar Technology AG 5.7 Overview of the connection area Figure 19: Overview of the connection area IMI detection: The inverter has a built-in IMI/RCMU (Insulation Monitoring PELV (safe to touch) Interrupter / Residual Current Monitoring Unit). Device grounding...
  • Página 27: Overcurrent Protection

    SMA Solar Technology AG 5 Installation The input and output circuits of the inverter are isolated from Procedure: the enclosure. The configuration of grounding depends on the project and is the responsibility of the installer. Fuses and residual-current device (RCD): For fuse and RCD information, refer to Section 11, page 44.
  • Página 28: Ethernet Connections

    5 Installation SMA Solar Technology AG 5.10 DC Connection Danger due to ground fault on DC side during operation Due to the transformerless topology of the product, the Figure 23: Grounding conductor symbol occurrence of ground faults on DC side during operation 6.
  • Página 29 SMA Solar Technology AG 5 Installation Procedure: Damage to the inverter due to switching on the DC load-break switch when the battery is turned on Switching on the DC load-break switch at the same time as the battery results in irreparable defects of the inverter and will void the warranty.
  • Página 30: User Interface

    6 User Interface SMA Solar Technology AG 6 User Interface required period (depending on the grid code) and in accordance with local standards and directives, the inverter starts operating on the utility grid. 6.1 Design On grid (green LED glowing) The user interface comprises: •...
  • Página 31: Display

    – Inverter device type – Inverter name – Inverter serial number – IP Address – Serial number of the SMA Inverter Manager – Software version of the inverter 3. Actual values This section contains: – DC voltage and current – Phase-to-phase voltages –...
  • Página 32: Commissioning

    The LCS too enables the selection of predefined country data sets for different utility grids. Customer-specific country data sets can be provided by SMA and imported via the 7.1 Closing the Installation Area LCS tool (see installation manual of the SMA Inverter The inverter starts up automatically.
  • Página 33: Configuring The Fallback

    SMA Solar Technology AG 8 Disconnecting From Voltage Sources 7.6 Configuring the Fallback If the communication between the inverter and the SMA Inverter Manager is interrupted, the inverter switches to a previously defined operating state (Fallback). The desired operating state when communication is interrupted, can be activated and configured with the customer-specific grid code file or via the LCS-Tool.
  • Página 34: Service

    9 Service SMA Solar Technology AG 9 Service 9.1 Troubleshooting and Repair The information is organized in tables showing messages appearing in the LCS-Tool, known as events. The tables contain descriptions of events as well as explanations of which actions to take when an event occurs.
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 9 Service Display Description Measure SMA Se rvice Lin 22-24 Grid Grid frequency too high. Check power frequency. frequency too high PID - Island The inverter has disconnected Check grid frequency change. detected from the utility grid. A...
  • Página 36 9 Service SMA Solar Technology AG Display Description Measure SMA Se rvice Lin LOM - Island Grid failure. If the event reoccurs several times detected each day, contact the responsible grid operator. 64-81 not defined Grid voltage too low. Check voltage and AC installation.
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 9 Service Battery-related events Display Description Measure SMA Se rvice Lin DC input Overcurrent at the DC input. If this message is displayed current is The inverter briefly interrupts frequently, ensure that the battery too high feed-in operation.
  • Página 38: Display Description

    9 Service SMA Solar Technology AG Display Description Measure SMA Se rvice Lin DC voltage The DC voltage is too high. Check the battery management exceeded system. high limit DC voltage The DC voltage is too low. Check the battery management exceeded system.
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 9 Service Display Description Measure SMA Se rvice Lin 2052 Get grid Transmission of the Grid Code None code from the SMA Inverter Manager to the inverter has started. 2053 Get grid Transmission of the Grid Code...
  • Página 40 9 Service SMA Solar Technology AG Internal Events Display Description Measure SMA Se rvice Lin 201-208 Internal The internal temperature of the Verify that no objects or dust are on temperature inverter is too high. top of the inverter and make sure...
  • Página 41 SMA Solar Technology AG 9 Service Display Description Measure SMA Se rvice Lin Self test Self-test 24-hour timeout. None time out Self-test must run at least once per 24 hours. Too many Too many RCMU events Wait up to 24 hours. If event 34 RCMU during the past 24 hours.
  • Página 42 9 Service SMA Solar Technology AG Events caused by the self-test Description Measure SMA Se rvice Lin DC input current is negative. Sensor Check the polarity of the battery. If fault. polarity is correct, call Service. Measurement circuit test failed.
  • Página 43: Maintenance

    SMA Solar Technology AG 10 Decommissioning 9.2 Maintenance 10 Decommissioning Risk of burns due to hot components Risk of injury due to weight of product Some components (e.g. heat sink) inside the inverter can Injuries may result if the product is lifted incorrectly or become hot during operation.
  • Página 44: Technical Data

    11 Technical Data SMA Solar Technology AG 11 Technical Data 11.1 Specifications Parameters STPS60-10 Rated power at nominal voltage 75000 W Maximum apparent AC power 75000 VA Maximum reactive power 75000 var Nominal AC voltage 3 / PE; 400 V ± 10%...
  • Página 45: Compliance

    SMA Solar Technology AG 11 Technical Data Parameters STPS60-10 Electrical safety • IEC 62109-1/IEC 62109-2 (Class I, grounded – Communication part Class II, PELV) Functional Functional Safety • Voltage and frequency monitoring • Monitoring of DC current share in AC current •...
  • Página 46: Installation Conditions

    Prevent dust and ammonia gases. * Potential power reduction above 45°C (for further information see technical information "Efficiencies and Derating") ** Installation at altitudes > 2000 m are possible on request; contact SMA Solar Technology AG for this. STPS60-IA-xx-13 Installation Manual...
  • Página 47: Torque Specifications

    SMA Solar Technology AG 11 Technical Data 11.4 Torque Specifications Figure 29: Overview of inverter with torque indications Parameters Tools Torque M63 cable gland Wrench 65/68 mm 6 Nm Swivel nut of the M63 cable gland Wrench 65/68 mm 3 Nm...
  • Página 48: Specifications For Grid Protection

    11 Technical Data SMA Solar Technology AG 11.5 Specifications for Grid Protection Parameters Specification Maximum inverter current, I 109 A ACmax Type of thermal fuse to be used gR (IEC 60269-1) 160 A Miniature circuit breaker to be used type B or C...
  • Página 49: Ethernet Connections

    SMA Solar Technology AG 11 Technical Data 11.7 Ethernet Connections Figure 30: Pin assignment of the RJ45 plug for Ethernet Ethernet pin Color standard assignment Cat. 5 Cat. 5 T-568A T-568B Figure 31: Network topology 1. RX+ Green/white Orange/white Linear daisy chain 2.
  • Página 50: Contact

    12 Contact SMA Solar Technology AG 12 Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. We require the following information in order to provide you with the necessary assistance: • Inverter device type •...
  • Página 51: Rechtliche Bestimmungen

    • Ausbildung für die Installation und Konfiguration von IT-Systemen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind • Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb eines Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Wechselrichters Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem • Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb von Batterien...
  • Página 52: Benennungen Im Dokument

    Schutzkleinspannung Vollständige Benennung Benennung in diesem Power Level Adjustment = Begrenzung der Dokument Ausgangsleistung Power [W], Nennwirkleistung Sunny Tripower Storage 60 Wechselrichter, Produkt Anschlusspunkt 1.7  Abkürzungen Der Punkt, an dem das System an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist. Abkürzung Beschreibung Power [W], Leistung bei...
  • Página 53: Weiterführende Informationen

    30 m ist, und ein eigener Leistungstransformator verwendet der Verbraucheranlage wird. Verteilnetzbetreiber Das Produkt darf nur in Verbindung mit einer von SMA Solar Technology AG zugelassenen, eigensicheren Batterie 1.8  Weiterführende Informationen betrieben werden (z. B. STORAGE-67-TS-10). Die Batterie Weiterführende Informationen finden Sie unter muss über eine separate Trennvorrichtung verfügen.
  • Página 54: Sicherheitshinweise

    2    Sicherheit SMA Solar Technology AG 2.2  Sicherheitshinweise Anleitung aufbewahren. Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen spannungsführender DC-Kabel Arbeiten immer beachtet werden müssen. Die DC-Kabel, die an einer Batterie angeschlossen sind, Das Produkt wurde gemäß internationaler können unter Spannung stehen.
  • Página 55 SMA Solar Technology AG 2    Sicherheit Gefahr durch DC-seitigen Erdschluss während des Lebensgefahr durch Stromschlag bei Zerstörung Betriebs eines Messgeräts durch Überspannung Aufgrund der transformatorlosen Topologie des Produkts Eine Überspannung kann ein Messgerät beschädigen kann das Auftreten DC-seitiger Erdschlüsse während des und zum Anliegen einer Spannung am Gehäuse des...
  • Página 56: Produktübersicht

    HINWEIS Schutzleiterprüfung vor Beschädigung des Wechselrichters durch Wiederinbetriebnahme elektrostatische Entladung Vor der Wiederinbetriebnahme von SMA Durch das Berühren von elektronischen Bauteilen Wechselrichtern nach Einbau von nicht intuitiv können Sie den Wechselrichter über zu tauschenden SMA Komponenten oder elektrostatische Entladung beschädigen oder Leistungsbaugruppen sicherstellen, dass der zerstören.
  • Página 57: Dc-Lasttrennschalter

    SMA Solar Technology AG 3    Produktübersicht Der obere Teil des 2-teiligen Gehäusedeckels ist fest Symbol Erklärung montiert. Der untere Teil lässt sich abnehmen und ermöglicht Lebensgefahr durch hohe den Zugang zum Installationsbereich. Spannungen im Wechselrichter, 3.2  DC-Lasttrennschalter Wartezeit einhalten An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an, die lebensgefährliche...
  • Página 58: Typenschild Des Wechselrichters

    Das Typenschild identifiziert den Wechselrichter eindeutig. Die Angaben auf dem Typenschild benötigen Sie für den sicheren Gebrauch des Produkts und bei Fragen an die SMA Service Line. Auf dem Typenschild finden Sie folgende Informationen: • Gerätetyp (Model) • Seriennummer (Serial No.) •...
  • Página 59: Systemübersicht

    • Lokales Inbetriebnahme- und Service-Tool (LCS-Tool) • SMA Inverter Manager Das LCS-Tool ist für die Inbetriebnahme und den Der SMA Inverter Manager ist für den Betrieb des Service des Wechselrichters über den SMA Inverter Wechselrichters immer erforderlich. An jeden SMA Manager erforderlich.
  • Página 60: Lieferumfang

    Dichtungsmanschette für Ethernet-Kabel – LCS-Tool: Beim Wechselrichter lautet die – 1 Erdungsbolzen M6 x 12 mm Statusanzeige „On grid“. • Installationsanleitung – Status der Batterie über den SMA Inverter • Schnelleinstieg zur Installation Manager 5  Installation 14. Der Wechselrichter ist nun in Betrieb.
  • Página 61 SMA Solar Technology AG 5    Installation Abstände einhalten: • Bei der Installation eines oder mehrerer Wechselrichter die Sicherheitsabstände einhalten, um eine ausreichende Luftströmung sicherzustellen. Die Abstände sind in Abbildung 2.8 und auf dem Schild der Wandhalterung angegeben. • Bei Installation mehrerer Wechselrichter die Abbildung 7: Ausreichende Luftströmung sicherstellen...
  • Página 62: Wandhalterung Montieren

    5    Installation SMA Solar Technology AG 5.3  Wandhalterung montieren Abbildung 11: Sicherheitsabstände in mm HINWEIS Für eine ausreichende Luftströmung müssen die Sicherheitsabstände zu anderen Objekten eingehalten werden. HINWEIS Die mitgelieferte Wandhalterung muss zwingend verwendet werden. Wird der Wechselrichter ohne Wandhalterung betrieben, erlischt der Garantieanspruch.
  • Página 63: Wechselrichter Montieren

    SMA Solar Technology AG 5    Installation Vorgehen: Abbildung 14: Augenschrauben befestigen und Wechselrichter anheben Abbildung 13: Montage der Wandhalterung 3. Die Position der Führungsschlitze an der Seite der 1. Position der Bohrlöcher mithilfe der Wandhalterung Wandhalterung bestimmen. markieren. Dabei mindestens 1 Loch rechts und links in 4.
  • Página 64: Installationsbereich Öffnen

    5    Installation SMA Solar Technology AG 5.5  Installationsbereich öffnen Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters An spannungsführenden Teilen oder Kabeln des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters führt zum Tod oder zu Abbildung 16: Schrauben lösen und Abdeckung des...
  • Página 65: Übersicht Des Anschlussbereichs

    SMA Solar Technology AG 5    Installation 5.7  Übersicht des Anschlussbereichs Abbildung 19: Überblick über den Anschlussbereich IMI-Erkennung: Der Wechselrichter verfügt über einen eingebauten PELV (berührungssicher) Isolationswächter (IMI) und eine Geräteerdung Fehlerstromüberwachungseinheit (RCMU). Ethernet-Schnittstelle x 2 Der Wechselrichter reagiert auf Fehlergleichströme sowie auf plötzliche Veränderung im Erdschlussstrom. Diese RS485-Schnittstelle (nicht im Einsatz) Funktion ist bei Normalbetrieb aktiviert.
  • Página 66 5    Installation SMA Solar Technology AG Erdung: Vorgehen: Dieser trafolose Wechselrichter wird mit einer ungeerdeten Batterie (mit frei schwebenden Potentialen) betrieben. Die Eingangs- und Ausgangsstromkreise des Wechselrichters sind vom Gehäuse isoliert. Die Ausführung der Erdung ist projektabhängig und liegt in der Verantwortung des Installateurs.
  • Página 67: Ethernet-Anschlüsse

    SMA Solar Technology AG 5    Installation 4. Den RJ45-Steckverbinder in die Buchse der Ethernet-Schnittstelle stecken. 5.10  DC-Anschluss Abbildung 23: Symbol für Schutzleiter Gefahr durch DC-seitigen Erdschluss während des 6. Optional: Einen zusätzlichen PE-Anschluss an den Betriebs sekundären PE-Erdungspunkten mit einem externen Aufgrund der transformatorlosen Topologie des Produkts Erdungsbolzen des Geräts herstellen, der mit dem...
  • Página 68 5    Installation SMA Solar Technology AG Vorgehen: Beschädigung des Wechselrichters durch Einschalten der DC-Lasttrennschalter bei eingeschalteter Batterie Wird der DC-Lasttrennschalter bei eingeschalteter Batterie eingeschaltet, führt dies zu einem irreparablen Defekt des Wechselrichters und zum Erlöschen der Garantie. • Vor dem Einschalten des DC-Lasttrennschalters sicherstellen, dass die Batterie ausgeschaltet ist.
  • Página 69: Benutzerschnittstelle

    SMA Solar Technology AG 6    Benutzerschnittstelle 6  Benutzerschnittstelle Zwischenzeit werden auch die Netzparameter überwacht. Wenn die Netzparameter während des erforderlichen Zeitraums innerhalb der Spezifikationen liegen (abhängig 6.1  Aufbau vom Grid-Code und den vor Ort gültigen Normen und Die Benutzerschnittstelle besteht aus folgenden Elementen: Richtlinien), beginnt der Wechselrichter den Betrieb am •...
  • Página 70: Display

    2. Informationen zum Wechselrichter. Dieser Abschnitt enthält: – Gerätetyp des Wechselrichters – Name des Wechselrichters – Seriennummer des Wechselrichters – IP-Adresse – Seriennummer des SMA Inverter Manager – Software-Version des Wechselrichters 3. Ist-Werte. Dieser Abschnitt enthält: – DC-Spannung und Strom – Spannungen Phase-Phase – Phasenströme –...
  • Página 71: Inbetriebnahme

    Softwarebibliothek auf dem LCS-Tool aktualisiert werden. • Es ist möglich kundenspezifische Grid-Code-Dateien mit angepassten Einstellwerten zu erstellen. Nehmen Sie hierzu Kontakt mit SMA Solar Technology AG auf. Wird der DC-Lasttrennschalter bei eingeschalteter Batterie eingeschaltet, führt dies zu einem irreparablen 7.5  Wechselstrom einschalten Defekt des Wechselrichters und zum Erlöschen der...
  • Página 72: Fallback Konfigurieren

    8    Freischalten SMA Solar Technology AG 7.6  Fallback konfigurieren Wird die Kommunikation zwischen dem Wechselrichter und dem SMA Inverter Manager unterbrochen, geht der Wechselrichter in einen vorher definierten Betriebszustand (Fallback). Der gewünschte Betriebszustand bei Kommunikationsabbruch lässt sich mit der kundenspezifischen Grid-Code-Datei oder über das LCS-Tool aktivieren und konfigurieren.
  • Página 73: Service

    SMA Solar Technology AG 9    Service 9  Service 9.1  Fehlersuche und -behebung Die Informationen werden in Tabellen aufgelistet und zeigen die Meldungen an, die im LCS-Tool erscheinen und als Ereignisse bekannt sind. Die Tabellen enthalten Beschreibungen von Ereignissen sowie Erklärungen, welche Maßnahmen im Falle von Ereignissen zu ergreifen sind.
  • Página 74 9    Service SMA Solar Technology AG Display Beschreibung Maßnahme VNB Hotline 19-21 Grid Netzfrequenz zu niedrig. Netzfrequenz überprüfen. frequency too 22-24 Grid Netzfrequenz zu hoch. Netzfrequenz überprüfen. frequency too high PID - Island Wechselrichter hat sich vom Netzfrequenzänderung detected öffentlichen Stromnetz überprüfen.
  • Página 75 SMA Solar Technology AG 9    Service Display Beschreibung Maßnahme VNB Hotline 54–56 DC grid Gleichstromanteil in der Bei wiederholten täglichen current too AC-Spannung zu hoch (Stufe Vorfällen eine high Vor-Ort-Netzanalyse durchführen. LOM - open Netzausfall, offene Phase Den zuständigen Netzbetreiber phase erkannt.
  • Página 76 9    Service SMA Solar Technology AG Batteriebezogene Ereignisse Display Beschreibung Maßnahme Hotline DC input Überstrom am DC-Eingang. Wenn sich diese Meldung oft current is Der Wechselrichter unterbricht wiederholt, sicherstellen, dass die too high für kurze Zeit die Einspeisung. Batterie korrekt angeschlossen ist und die korrekte Batterie ausgewählt ist.
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 9    Service Display Beschreibung Maßnahme Hotline DC voltage DC-Spannung ist zu hoch. Batteriemanagementsystem prüfen. exceeded high limit DC voltage DC-Spannung ist zu gering. Batteriemanagementsystem prüfen. exceeded low limit Inverter lost Kommunikationsfehler Verkabelung überprüfen. communicat ion from...
  • Página 78 9    Service SMA Solar Technology AG Display Beschreibung Maßnahme Hotline 2052 Get grid Die Übermittlung des Keine code Grid-Codes vom SMA Inverter Manager zum Wechselrichter wurde gestartet. 2053 Get grid Die Übermittlung des Keine code done Grid-Codes vom SMA Inverter Manager zum Wechselrichter wurde beendet.
  • Página 79 SMA Solar Technology AG 9    Service Interne Ereignisse Display Beschreibung Maßnahme Hotline 201-208 Internal Die Innentemperatur des Überprüfen Sie, dass keine temperature Wechselrichters ist zu hoch. Gegenstände oder Staub auf dem too high Wechselrichter liegen und prüfen Sie, ob die Lüftungskanäle frei und nicht verstopft sind.
  • Página 80 9    Service SMA Solar Technology AG Display Beschreibung Maßnahme Hotline Temperatur Fehler des Temperaturfühlers Wenn das Ereignis andauert, den e sensor Service kontaktieren. error Self test Selbsttest 24-Stunden-Timeout Keine time out Der Selbsttest muss mindestens einmal in 24 Stunden laufen.
  • Página 81 SMA Solar Technology AG 9    Service Durch den Selbsttest erzeugte Ereignisse Beschreibung Maßnahme Hotline DC-Eingangsstrom ist negativ. Polarität der Batterie prüfen, wenn diese Sensorfehler. korrekt ist, mit dem Service in Verbindung setzen. Messkreistest fehlgeschlagen. Wenn das Ereignis andauert, den Service kontaktieren.
  • Página 82: Wartung

    10    Außerbetriebnahme SMA Solar Technology AG 9.2  Wartung 10  Außerbetriebnahme Verbrennungsgefahr durch heiße Bauteile Verletzungsgefahr durch das Gewicht des Produkts Einige Bauteile (z. B. Kühlkörper) im Inneren des Durch falsches Heben und durch Herunterfallen des Wechselrichters können während des Betriebs heiß Produkts beim Transport oder der Montage können werden.
  • Página 83: Technische Daten

    SMA Solar Technology AG 11    Technische Daten 11  Technische Daten 11.1  Spezifikationen Parameter STPS60-10 Bemessungsleistung bei Nennspannung 75000 W Maximale AC-Scheinleistung 75000 VA Maximale Blindleistung 75000 var AC-Nennspannung 3 / PE; 400 V ± 10 % AC-Spannungsbereich 360 V bis 530 V Max.
  • Página 84: Konformität

    11    Technische Daten SMA Solar Technology AG Parameter STPS60-10 Elektrisch Elektrische Sicherheit • IEC 62109-1/IEC 62109-2 (Klasse I, geerdet – Kommunikation Teil Klasse II, PELV) Funktional Funktionale Sicherheit • Spannungs- und Frequenzüberwachung • Überwachung des Gleichstromanteils im Wechselstrom • Überwachung des Isolationswiderstands •...
  • Página 85: Installationsbedingungen

    Gerade auf vertikaler Oberfläche einbauen. Staub und Ammoniakgase vermeiden. * Mögliche Leistungsreduzierung über 45 °C (für weitere Informationen siehe Technische Information „Wirkungsgrade und Derating“) ** Aufstellung in Höhen > 2000 m sind auf Anfrage möglich, hierzu SMA Solar Technology AG kontaktieren. Installationsanleitung STPS60-IA-xx-13...
  • Página 86: Drehmomentspezifikationen

    11    Technische Daten SMA Solar Technology AG 11.4  Drehmomentspezifikationen Abbildung 29: Überblick über Wechselrichter mit Drehmomentvorgaben Parameter Werkzeug Anzugsdrehmoment M63-Kabelverschraubung Schraubenschlüssel 65/68 mm 6 Nm Überwurfmutter für Schraubenschlüssel 65/68 mm 3 Nm M63-Kabelverschraubung Klemmen am AC-Anschluss HX 8 20 Nm (Durchmesser Kabelmantel = 35 bis 95 mm);...
  • Página 87: Spezifikation Für Die Netzsicherungen

    SMA Solar Technology AG 11    Technische Daten 11.5  Spezifikation für die Netzsicherungen Parameter Spezifikation Maximaler Wechselrichterstrom, I 109 A acmax Zu verwendender Typ der Schmelzsicherung gR (IEC 60269-1) 160 A Zu verwendender Leitungsschutzschalter (MCB) Typ B oder C 160 A Maximale Sicherungsgröße...
  • Página 88: Ethernet-Anschlüsse

    11    Technische Daten SMA Solar Technology AG 11.7  Ethernet-Anschlüsse Abbildung 30: Pinbelegung des RJ45-Steckers für Ethernet Pinbelegung Farbstandard Ethernet Cat. 5 Cat. 5 T-568A T-568B Abbildung 31: Netzwerktopologie 1. RX+ Grün/Weiß Orange/Weiß Lineare Verkettung 2. RX Grün Orange Sterntopologie 3. TX+ Orange/Weiß Grün/Weiß Ringtopologie (nur bei Einsatz des...
  • Página 89: Kontakt

    SMA Solar Technology AG 12    Kontakt 12  Kontakt Bei technischen Problemen mit unseren Produkten wenden Sie sich an die SMA Service Line. Wir benötigen folgende Daten, um Ihnen gezielt helfen zu können: • Gerätetyp des Wechselrichters • Seriennummer des Wechselrichters • Firmware-Version des Wechselrichters •...
  • Página 90: Disposiciones Legales

    Disposiciones legales • Formación profesional sobre la instalación y la configuración de sistemas informáticos SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los • Conocimientos sobre los procedimientos y el derechos de la información que se facilita en esta funcionamiento de un inversor documentación.
  • Página 91: Símbolos Del Documento

    Es el punto en la red eléctrica pública en el Denominación completa Denominación utilizada que varios clientes están, o podrían estar, en este documento conectados. Sunny Tripower Storage 60 Inversor, producto Puesta a tierra provisional (Protective Earth) 1.7 Abreviaturas PELV Protección por tensión demasiado baja...
  • Página 92: Información Adicional

    2.1 Uso previsto se mide en voltamperios (VA). Acrónimo de "State of Charge" (estado de El Sunny Tripower Storage 60 es un inversor con batería carga de la batería) acoplado a la CA para el funcionamiento simultáneo de la red. El inversor fotovoltaico transforma la corriente continua Condiciones de prueba estándar...
  • Página 93: Indicaciones De Seguridad

    SMA Solar Technology AG • Antes de trabajar en el inversor, espere 5 minutos. no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento •...
  • Página 94 2 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por fuego y explosión Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del En algunos casos aislados, en el interior del inversor pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos...
  • Página 95: Daños En La Junta De La Carcasa En Caso De Congelación

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Peligro de muerte por fuego o explosión con Daños en la junta de la carcasa en caso de baterías descargadas por completo congelación Si se cargan de forma incorrecta baterías completamente Si abre el inversor en caso de congelación, puede descargadas, puede producirse un incendio.
  • Página 96: Vista General Del Producto

    3.1 Vista frontal la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
  • Página 97: Símbolos Del Producto

    La información de la placa de características le suficiente. ayudará a utilizar el producto de forma segura y a Corriente alterna trifásica sin conductor responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En neutro la placa de características encontrará esta información: Corriente continua •...
  • Página 98: Vista General Del Sistema

    SMA Inverter Manager. La LCS-Tool actúa como pueden conectarse hasta 20 inversores y 20 baterías. interfaz de usuario principal de la planta. El SMA Inverter Manager se ocupa de todas las comunicaciones con los inversores y las baterías. STPS60-IA-xx-13 Instrucciones de instalación...
  • Página 99: Contenido De La Entrega

    • Instrucciones breves para la instalación – LCS-Tool: el estado del inversor es “On grid”. 5 Instalación – Estado de la batería a través del SMA Inverter Manager 5.1 Orden de instalación 14. El inversor está listo para funcionar.
  • Página 100: Instalación

    5 Instalación SMA Solar Technology AG INDICACIÓN Deben cumplirse las condiciones climáticas de instalación (consulte el capítulo 11.3, página 128). INDICACIÓN Imagen 6: Asegúrese de que haya suficiente ventilación. Mantenga la distancia de seguridad con respecto a otros objetos para garantizar un flujo de aire adecuado (consulte el capítulo 5.3, página 101).
  • Página 101: Montar El Soporte Mural

    SMA Solar Technology AG 5 Instalación 5.3 Montar el soporte mural Imagen 11: Distancias de seguridad en mm INDICACIÓN Mantenga la distancia de seguridad con respecto a otros objetos para garantizar un flujo de aire adecuado. INDICACIÓN Es obligatorio utilizar la placa de montaje suministrada con el inversor.
  • Página 102: Montaje Del Inversor

    5 Instalación SMA Solar Technology AG Imagen 13: Montaje del soporte mural Imagen 14: Fije las armellas y levante el inversor. 1. Use el soporte mural para marcar la posición de los 3. Coloque las ranuras en el lateral de la placa de agujeros que hay que perforar.
  • Página 103: Apertura Del Área De Instalación

    SMA Solar Technology AG 5 Instalación 5.5 Apertura del área de instalación Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor En los componentes conductores o cables del inversor existen altas tensiones. El contacto con componentes Imagen 16: Afloje los tornillos y levante la cubierta del área de...
  • Página 104: Vista General Del Área De Conexión

    5 Instalación SMA Solar Technology AG 5.7 Vista general del área de conexión Imagen 19: Vista general del área de conexión Detección IMI: El inversor cuenta con un controlador de aislamiento PELV (contacto seguro) integrado (IMI) y una unidad de control de corriente de Conexión a tierra del equipo...
  • Página 105: Fusibles Y Diferencial

    SMA Solar Technology AG 5 Instalación Toma a tierra: Procedimiento: El inversor sin transformador está en funcionamiento una batería no conectada a tierra (sin ninguno de los dos polos puesto a tierra). Los circuitos de entrada y salida del inversor están aislados de la carcasa.
  • Página 106: Conexiones De Ethernet

    5 Instalación SMA Solar Technology AG 3. Corte una ranura en un anillo de goma. Coloque el anillo de goma en la unión roscada para garantizar un sellado adecuado. 4. Inserte el conectador de enchufe RJ45 en el conector hembra de la interfaz ethernet.
  • Página 107 SMA Solar Technology AG 5 Instalación Para la conexión de CC, se pueden utilizar cables con conductores de varios hilos, de hilo fino o de microhilo (consulte la imagen 2.23). Los cables deben ser indicados Daños en el inversor por la polarización de los para una temperatura mínima de 75 °C.
  • Página 108: Interfaz De Usuario

    6 Interfaz de usuario SMA Solar Technology AG 6 Interfaz de usuario 2. Pele los cables de CC. 3. Conecte el cable de CC al inversor. Asegúrese de que 6.1 Configuración la polaridad sea correcta. 4. Apriete todos los racores atornillados para cables con...
  • Página 109 SMA Solar Technology AG 6 Interfaz de usuario las especificaciones durante el intervalo configurado (según el código de red y según las normativas y directivas locales vigentes), el inversor comienza a inyectar a la red. On grid (el led verde está encendido) El inversor está...
  • Página 110: Pantalla

    – Modelo del inversor – Nombre del inversor – Número de serie del inversor – Dirección IP – Número de serie del SMA Inverter Manager – Versión de software del inversor 3. Valores actuales. Esta sección contiene los siguientes elementos: –...
  • Página 111: Puesta En Marcha

    7.3 Ajuste inicial mediante LCS-Tool 7.1 Cerrar el área de instalación El inversor y el SMA Inverter Manager deben ponerse en El inversor arranca de forma automática. La batería se marcha con la herramienta de puesta en marcha y activa a través del SMA Inverter Manager. El arranque mantenimiento local (LCS-Tool).
  • Página 112: Configuración Del Procedimiento De Emergencia

    SMA Solar Technology AG 7.6 Configuración del procedimiento de emergencia Si se interrumpe la comunicación entre el inversor y el SMA Inverter Manager, el inversor pasa a un estado de funcionamiento predefinido (Fallback o procedimiento de emergencia). El estado de funcionamiento deseado en la interrupción de la comunicación se puede activar y...
  • Página 113: Mantenimiento

    SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento 9 Mantenimiento 9.1 Resolución de problemas La información se organiza en tablas donde se pueden ver los mensajes que aparecen en la LCS-Tool, conocidos como incidencias. Las tablas contienen descripciones de incidencias, así como explicaciones de las acciones que se deben llevar a cabo cuando se produce una.
  • Página 114 9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 10-15 Grid Tensión de red demasiado Compruebe la tensión y la overvoltage alta. instalación de CA. 16-18 Instantaniously El inversor ha detectado un Compruebe la tensión y la...
  • Página 115 SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 44-46 DC-componen Proporción de CC en corriente Si este evento se produce varias t step too high de CA demasiado alta veces diariamente, realice un análisis de red local.
  • Página 116 9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Eventos relacionados a la batería Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la DC input Sobrecorriente en la entrada Si este aviso aparece a menudo, current is de CC. El inversor interrumpe asegúrese de haber seleccionado...
  • Página 117 SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la Charge Corriente de carga es Compruebe el sistema de gestión current demasiado alta. de batería. exceeded high limit Discharge La corriente de descarga es Compruebe el sistema de gestión...
  • Página 118 2054 Grid code La transmisión del código de Si esta incidencia se muestra a TFTP failed red del SMA Inverter Manager menudo, póngase en contacto con al inversor ha fallado. el servicio técnico. 2055 Fallback El inversor pasa al modo de...
  • Página 119 SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 2056 Fallback El inversor vuelve a pasar al Ninguna ended funcionamiento normal después de pasar al modo de procedimiento de emergencia a consecuencia de un error de comunicación con el SMA...
  • Página 120 9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Incidencias internas Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 201-208 Internal La temperatura interna del Compruebe que el inversor no está temperature inversor es demasiado cubierto y que el tubo de too high elevada.
  • Página 121 SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la Internal Error interno. Reinicie el inversor. Si la incidencia software persiste, póngase en contacto con error el servicio técnico. Internal Fallo en la memoria/EEPROM. Reinicie el inversor. Si la incidencia memory persiste, póngase en contacto con...
  • Página 122 9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la Waiting for Esperando condiciones de Asegúrese de que la batería esté DC to start arranque de CC. La carga de activada. la batería es insuficiente para Póngase en contacto con el...
  • Página 123: Incidencias Generadas En La Autoprueba

    SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Incidencias generadas en la autoprueba Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la La corriente de entrada de CC es Compruebe la polaridad de la batería; negativa. Error de sensor. si es correcta, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 124 9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 356-362 Se ha producido un error en la prueba Advertencia: No accione el del transistor y el relé o en el relé del...
  • Página 125: Mantenimiento

    SMA Solar Technology AG 10 Puesta fuera de servicio 9.2 Mantenimiento 10 Puesta fuera de servicio Peligro de quemaduras debido a componentes Peligro de lesiones por el peso del producto calientes Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma...
  • Página 126: Datos Técnicos

    11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11.1 Especificaciones Parámetros STPS60-10 Potencia asignada a tensión nominal 75000 W Potencia aparente de CA máxima 75000 VA Máxima potencia reactiva 75000 var Tensión nominal de CA 3 / PE; 400 V ± 10 % Rango de tensión de CA...
  • Página 127: Conformidad

    SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Parámetros STPS60-10 Seguridad eléctrica • IEC 62109-1/IEC 62109-2 (clase I, conectado a tierra – comunicación componente clase II, PELV) Funcional Seguridad funcional • Monitorización de tensión y frecuencia • Monitorización del contenido CC de la corriente alterna (CA) •...
  • Página 128: Condiciones De La Instalación

    * Posible reducción de potencia por encima de 45 °C (para obtener más información, consulte la información técnica “Rendimiento y derrateo”) ** Instalaciones en altitudes > 2000 m son posibles a petición del cliente; póngase en contacto con SMA Solar Technology AG. STPS60-IA-xx-13...
  • Página 129: Especificaciones Del Par De Apriete

    SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11.4 Especificaciones del par de apriete Imagen 29: Vista general del inversor con indicaciones del par de apriete Parámetros Herramienta Par de apriete Racor atornillado para cables M63 Llave 65/68 mm 6 Nm Tuerca de unión para racores...
  • Página 130: Especificaciones Del Circuito De La Red Eléctrica

    11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11.5 Especificaciones del circuito de la red eléctrica Parámetros Especificación Corriente máxima del inversor, I 109 A camax Tipo de cortacircuitos fusible utilizables gR (IEC 60269-1) 160 A Disyuntor utilizable (MCB) tipo B o C 160 A Tamaño máximo del fusible...
  • Página 131: Conexiones De Ethernet

    SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11.7 Conexiones de ethernet Imagen 30: Datos del diagrama de pines del conector RJ45 para ethernet Diagrama de Colores estándar pines para Cat. 5 Cat. 5 ethernet Imagen 31: Topología de red T-568A T-568B Conexión en cadena lineal...
  • Página 132: Contacto

    12 Contacto SMA Solar Technology AG 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor •...
  • Página 133: Dispositions Légales

    à l’installation et à Les informations contenues dans ce document sont la la manipulation d’appareils et d’installations propriété de SMA Solar Technology AG. Aucune partie du électriques présent document ne peut être reproduite, stockée dans un •...
  • Página 134: Symboles Utilisés Dans Le Document

    Désignation complète Désignation dans ce PELV Protective Extra-Low Voltage (très basse document tension de protection) Sunny Tripower Storage 60 Onduleur, produit Power Level Adjustment (limitation de la puissance de sortie) 1.7 Abréviations Puissance [W] dans les conditions nominales Abréviation...
  • Página 135: Informations Complémentaires

    S est le symbole de la puissance 2.1 Utilisation conforme apparente et se mesure en voltampères (VA) Le Sunny Tripower Storage 60 est un onduleur-chargeur à State of Charge (État de charge de la couplage AC pour l'exploitation du réseau en parallèle. batterie) L’onduleur convertit le courant continu fourni par une...
  • Página 136: Consignes De Sécurité

    2 Sécurité SMA Solar Technology AG SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de Danger de mort par choc électrique en cas de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG contact avec des composants conducteurs ou des décline toute responsabilité...
  • Página 137 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Danger de mort par incendie et explosion Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans l’onduleur en cas de Dans de rares cas, des dommages de pièces...
  • Página 138 En touchant les composants électroniques, vous avant la remise en service pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par Avant la remise en service d’onduleurs SMA décharge électrostatique. survenant après l’installation de composants ou • Reliez-vous à la terre avant de toucher un de modules de puissance SMA ne se composant.
  • Página 139: Vue D'ensemble Des Produits

    3 Vue d’ensemble des produits 3.2 Interrupteur-sectionneur DC REMARQUE Respecter les normes supérieures Avant la remise en service d’onduleurs SMA survenant après l’installation de composants ou de modules de puissance SMA ne se remplaçant pas de manière intuitive, assurez-vous que le conducteur de protection est correctement raccordé...
  • Página 140: Plaque Signalétique De L'onduleur

    Le produit ne dispose pas de signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit séparation galvanique. et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : Respecter la documentation •...
  • Página 141: Vue D'ensemble Du Système

    • SMA Inverter Manager Le LCS-Tool est requis pour la mise en service et l’utilisation de l’onduleur avec le Le SMA Inverter Manager est toujours requis pour le SMA Inverter Manager. LCS-Tool sert d’interface fonctionnement de l’onduleur. Il est possible de utilisateur primaire pour l’installation.
  • Página 142: Contenu De La Livraison

    • Instructions d’installation – LCS-Tool : l’état de l’onduleur affiche « On grid ». • Notice résumée pour l’installation – État de la batterie via le SMA Inverter Manager 5 Installation 14. L’onduleur est maintenant en service. 5.2 Environnement et distances 5.1 Séquence d’installation...
  • Página 143 SMA Solar Technology AG 5 Installation Respect des distances : • Respectez les distances de sécurité pour l’installation d’un ou de plusieurs onduleurs afin que l’air circule correctement. Les distances sont spécifiées sur la figure 2.8 et sur l’étiquette du support mural.
  • Página 144: Montage Du Support Mural

    5 Installation SMA Solar Technology AG 5.3 Montage du support mural Figure 11:Distances de sécurité en mm REMARQUE Pour une circulation d’air suffisante, respectez les distances de sécurité avec les autres objets. REMARQUE Il est obligatoire d’utiliser le support mural fourni avec l’onduleur.
  • Página 145: Montage De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 5 Installation 1. Marquez la position des trous de perçage à l’aide du support mural. Pour cela, utilisez au minimum un trou côté gauche et un trou côté droit du support mural. 2. Percez les trous et enfichez les chevilles.
  • Página 146: Ouverture De La Zone D'installation

    5 Installation SMA Solar Technology AG 5.5 Ouverture de la zone d’installation Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ou des câbles de l’onduleur Les composants conducteurs ou les câbles de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des Figure 16:Desserrer les vis et soulever le couvercle de la zone composants conducteurs ou des câbles de l’onduleur peut...
  • Página 147: Aperçu De La Zone De Raccordement

    SMA Solar Technology AG 5 Installation 5.7 Aperçu de la zone de raccordement Figure 19:Schéma de la zone de raccordement Détection IMI : L’onduleur est équipé d’un contrôleur d’isolement intégré PELV (peuvent être touchés sans danger) (IMI) et d’une unité de surveillance du courant de défaut Mise à...
  • Página 148 5 Installation SMA Solar Technology AG Mise à la terre : Procédure : Cet onduleur sans transformateur fonctionne en conjonction avec une batterie non mise à la terre (avec potentiel flottant).Cet onduleur sans transformateur fonctionne en conjonction avec un générateur photovoltaïque non mis à la terre (avec potentiel flottant).
  • Página 149: Raccordements Ethernet

    SMA Solar Technology AG 5 Installation 5.10 Raccordement DC Risque de défaut à la terre côté DC en cours de fonctionnement De par la topologie sans transformateur du produit, Figure 23:Symbole du conducteur de protection l’apparition de défauts à la terre côté DC durant le 6.
  • Página 150 5 Installation SMA Solar Technology AG Procédure : Détérioration de l’onduleur liée à la mise en marche de l’interrupteur-sectionneur DC lorsque la batterie est activée Si le interrupteur-sectionneur DC est mis en marche lorsque la batterie est activée, cela entraîne un dommage de l’onduleur irréparable et l’annulation de la garantie.
  • Página 151: Interface Utilisateur

    SMA Solar Technology AG 6 Interface utilisateur 6 Interface utilisateur sont dans les spécifications pendant la durée requise (selon le code réseau et les normes et directives locales en vigueur), l’onduleur commence à alimenter le réseau. 6.1 Structure On grid (DEL verte allumée) L’interface utilisateur comprend :...
  • Página 152: Écran

    – Type d’onduleur – Nom de l’onduleur – Numéro de série de l’onduleur – Adresse IP – Numéro de série du SMA Inverter Manager – Version du logiciel de l’onduleur 3. Valeurs réelles. Cette section contient : – Tension et courant DC –...
  • Página 153: Mise En Service

    7.3 Configuration initiale via LCS-Tool 7.1 Fermer la zone d’installation L’onduleur et le SMA Inverter Manager doivent être mis en L’onduleur démarre automatiquement. La batterie est service à l’aide de l’outil d’entretien et de mise en service activée via le SMA Inverter Manager La mise en service local (LCS-Tool).
  • Página 154: Configuration Du Repli Automatique

    à l’aide du fichier de codes réseau personnalisé ou via LCS-Tool. Pour la configuration d’un repli automatique supérieur de l’installation entre le SMA Inverter Manager et une unité de régulation supérieure (par ex. SCADA-System), voir les instructions d’installation SMA Inverter Manager / LCS-Tool.
  • Página 155: Service

    SMA Solar Technology AG 9 Service 9 Service 9.1 Recherche d’erreurs et dépannage Les informations sont organisées en tableaux indiquant les messages apparaissant dans LCS-Tool, appelés événements. Les tableaux contiennent la description des événements et les explications des actions correctives à...
  • Página 156 9 Service SMA Solar Technology AG Écran Description Mesure GRD Service Ligne de SMA 16-18 Instantaniously L’onduleur a détecté un pic de Vérifiez la tension et l’installation high grid tension sur le réseau électrique voltage public. 19-21 Grid La fréquence du réseau est trop Vérifiez la fréquence du réseau.
  • Página 157 SMA Solar Technology AG 9 Service Écran Description Mesure GRD Service Ligne de SMA 51-53 Grid La fréquence du réseau est trop Vérifiez la tension du réseau et frequency too élevée. l’installation AC. high 54–56 DC grid Part de courant continu dans la...
  • Página 158 9 Service SMA Solar Technology AG Événements relatifs à la batterie Écran Description Mesure Service Ligne de SMA DC input Surintensité au niveau de Si ce message s’affiche souvent, current is l’entrée DC. L’onduleur assurez-vous que la batterie est too high interrompt momentanément...
  • Página 159 SMA Solar Technology AG 9 Service Écran Description Mesure Service Ligne de SMA Discharge Courant de décharge es trop Vérifiez le système de gestion de la current élevé. batterie exceeded high limit DC voltage La tension DC est trop élevée.
  • Página 160 à identifier les mauvais câbles Ethernet. 2052 Get grid La transmission du code réseau Aucune code du SMA Inverter Manager vers l’onduleur a commencé. 2053 Get grid La transmission du code réseau Aucune code done du SMA Inverter Manager vers l’onduleur est terminée.
  • Página 161 SMA Solar Technology AG 9 Service Événements internes Écran Description Mesure Service Ligne de SMA 201-208 Internal La température interne de Assurez-vous que l’onduleur n’est temperature l’onduleur est trop élevée. pas couvert (poussière ou objets) et too high que le conduit d’aération n’est pas bloqué.
  • Página 162 9 Service SMA Solar Technology AG Écran Description Mesure Service Ligne de SMA Temperatur Erreur de capteur de Si l’événement persiste, contactez le e sensor température service technique. error Self test Temporisation de 24 heures Aucune time out pour l’autotest. L’autotest doit être exécuté...
  • Página 163 SMA Solar Technology AG 9 Service Événements provoqués par l’autotest Description Mesure Service Ligne de SMA Le courant d’entrée DC est négatif. Vérifiez la polarité de la batterie. Si elle Erreur de capteur. est correcte, contactez le service technique. Échec de la mesure du test de circuit.
  • Página 164: Entretien

    10 Mise hors service SMA Solar Technology AG 9.2 Entretien 10 Mise hors service Risque de brûlure dû à des composants brûlants Risque de blessure dû au poids du produit Certains composants (dissipateur thermique par exemple) Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement à...
  • Página 165: Données Techniques

    SMA Solar Technology AG 11 Données techniques 11 Données techniques 11.1 Spécifications Paramètre STPS60-10 Puissance assignée à la tension nominale 75000 W Puissance apparente AC maximale 75000 VA Puissance réactive 75000 var Tension nominale AC 3 / PE; 400 V ± 10 % Plage de tension AC 360 V à...
  • Página 166: Conformité

    11 Données techniques SMA Solar Technology AG Paramètre STPS60-10 Classe de protection (selon CEI 62109-1) Électrique Sécurité électrique • CEI 62109-1/CEI 62109-2 (classe I, mise à la terre – partie communication classe II, PELV) Fonctionnelle Sécurité fonctionnelle • Surveillance de la tension et de la fréquence •...
  • Página 167: Conditions D'installation

    * Réduction de puissance possible au-delà de 45 °C (pour en savoir plus, voir information technique « Rendement et derating ») ** L’installation à une altitude au-dessus de 2000 m est possible. Pour cela, contactez SMA Solar Technology AG. Instructions d’installation...
  • Página 168: Spécifications De Couple

    11 Données techniques SMA Solar Technology AG 11.4 Spécifications de couple Figure 29:Présentation de l’onduleur avec mentions de couple Paramètre Outil Couple de serrage Presse-étoupe M63 Clé de serrage 65/68 mm 6 Nm Écrou-raccord pour presse-étoupe Clé de serrage 65/68 mm...
  • Página 169: Spécifications Pour La Protection Du Réseau

    SMA Solar Technology AG 11 Données techniques 11.5 Spécifications pour la protection du réseau Paramètre Caractéristiques Courant maximal AC de l’onduleur, I 109 A acmax Type de coupe-circuit à fusible gR (IEC 60269-1) à utiliser 160 A Disjoncteur miniature à utiliser type B ou C...
  • Página 170: Raccordements Ethernet

    11 Données techniques SMA Solar Technology AG 11.7 Raccordements Ethernet Figure 30:Détail de l’affectation de la fiche RJ45 pour Ethernet Affectation Couleur standard des broches Cat. 5 Cat. 5 pour T-568A T-568B l’Ethernet Figure 31:Topologie du réseau 1. RX+ Vert/blanc Orange/blanc Linéaire en cascade...
  • Página 171: Contact

    SMA Solar Technology AG 12 Contact 12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur •...
  • Página 172: Disposizioni Legali

    • Conoscenza di leggi, norme e direttive in materia copiatura o registrazione) senza previa autorizzazione • Conoscenza e rispetto del presente documento, scritta di SMA Solar Technology AG. La riproduzione per comprese tutte le avvertenze di sicurezza scopi interni all’azienda, destinata alla valutazione del •...
  • Página 173: Denominazioni Nel Documento

    Denominazione Denominazione nel PELV Bassissima tensione di protezione completa presente documento Power Level Adjustment (regolazione della Sunny Tripower Storage 60 Inverter, prodotto potenza d’uscita) Potenza [W], potenza attiva nominale 1.7 Abbreviazioni Punto di collegamento Abbreviazi Descrizione Il punto al quale il sistema viene collegato alla rete di approvvigionamento.
  • Página 174: Ulteriori Informazioni

    2.1 Utilizzo conforme TN-C Rete CA con conduttore terra-neutro combinati Il Sunny Tripower Storage 60 è un inverter con batteria, TN-C-S Combinazione dei sistemi TN-C e TN-S: lo allacciato sul lato CA per il funzionamento in parallelo alla scollegamento del conduttore di terra e rete.
  • Página 175: Avvertenze Di Sicurezza

    • Osservare tutte le avvertenze di sicurezza del del prodotto. SMA Solar Technology produttore della batteria. AG declina qualsiasi responsabilità per il rispetto e/o il • Non toccare alcun componente o cavo libero sotto mancato rispetto di tali leggi o disposizioni legate tensione.
  • Página 176 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG Pericolo di morte per incendio ed esplosione Pericolo di lesioni a causa di sostanze, polveri e gas tossici In rari casi in presenza di un guasto può crearsi una miscela di gas infiammabile all’interno dell’inverter. In In rari casi isolati il danneggiamento di componenti elettronici può...
  • Página 177 Il contatto con componenti elettronici può prima della rimessa in funzione provocare guasti o danni irrimediabili all’inverter Prima di rimettere in funzione gli inverter SMA per scarica elettrostatica. dopo il montaggio di componenti o gruppi di • Scaricare la propria carica elettrostatica prima potenza SMA la cui sostituzione non è...
  • Página 178: Panoramica Del Prodotto

    3.2 Sezionatore di carico CC NOTA Rispettare gli standard di livello superiore Prima di rimettere in funzione gli inverter SMA dopo il montaggio di componenti o gruppi di potenza SMA la cui sostituzione non è intuitiva, accertarsi che il conduttore di protezione sia collegato correttamente nell'inverter.
  • Página 179: Targhetta Di Identificazione Dell'inverter

    Servizio di assistenza tecnica SMA. Sulla targhetta di identificazione si Corrente alternata trifase senza trovano le seguenti informazioni: conduttore neutro •...
  • Página 180: Panoramica Del Sistema

    • SMA Inverter Manager LCS Tool è necessario per la messa in funzione e la manutenzione dell'inverter tramite SMA Inverter Manager è sempre necessario per il SMA Inverter Manager. LCS Tool funge da interfaccia funzionamento dell’inverter. A ogni SMA Inverter utente principale per l’impianto.
  • Página 181: Contenuto Della Fornitura

    LCS Tool deve essere installato su un drive locale del elementi PC. Il PC deve essere collegato alla rete dell’impianto non necessari per l’installazione. di SMA Inverter Manager. Per le impostazioni tramite Contenuto: LCS Tool, v.Cap. –, pag. 191. • Inverter 12.
  • Página 182 5 Installazione SMA Solar Technology AG Rispettare le distanze: • Rispettare le distanze di sicurezza quando si installano uno o più inverter al fine di assicurare un flusso d’aria adeguato. Le distanze sono specificate nella figura 2.8 e sull’etichetta del supporto da parete.
  • Página 183: Montare Il Supporto Da Parete

    SMA Solar Technology AG 5 Installazione 5.3 Montare il supporto da parete Figura11: Distanze di sicurezza in mm NOTA Per una ventilazione adeguata è necessario rispettare le distanze di sicurezza dagli altri oggetti. NOTA L’utilizzo del supporto da parete fornito insieme all’inverter è...
  • Página 184: Montaggio Dell'inverter

    5 Installazione SMA Solar Technology AG 1. Segnare la posizione dei fori usando il supporto da 4. Sull’inverter, posizionare le viti laterali contro gli parete come dima. Realizzare almeno 1 foro a destra alloggiamenti sul supporto da parete. A tale scopo e a sinistra nel supporto da parete.
  • Página 185: Apertura Dell'area Di Installazione

    SMA Solar Technology AG 5 Installazione 5.5 Apertura dell'area di installazione Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con componenti o cavi sotto tensione dell'inverter Sui componenti o cavi dell’inverter sotto tensione sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto Figura16: Allentare le viti e sollevare il coperchio dell’area di...
  • Página 186: Panoramica Del Campo Di Collegamento

    5 Installazione SMA Solar Technology AG 5.7 Panoramica del campo di collegamento Figura19: Il campo di collegamento in breve Riconoscimento IMI: L’inverter è dotato di un dispositivo di monitoraggio PELV (protezione contro le scariche elettriche) dell’isolamento (IMI) integrato e di un’unità di monitoraggio Messa a terra del dispositivo delle correnti di guasto (RCMU).
  • Página 187 SMA Solar Technology AG 5 Installazione Messa a terra: Procedura: Questo inverter privo di trasformatore viene messo in servizio con una batteria non messi a terra (con potenziali liberamente fluttuanti). I circuiti di ingresso e uscita dell’inverter sono isolati rispetto all’involucro.
  • Página 188: Collegamenti Ethernet

    5 Installazione SMA Solar Technology AG 5.10 Collegamento CC Pericolo causa dispersione verso terra lato CC durante il funzionamento A seguito della topologia del prodotto privo di Figura23: Simbolo del conduttore di protezione trasformatore, la presenza di dispersioni verso terra sul 6.
  • Página 189 SMA Solar Technology AG 5 Installazione Procedura: Danneggiamento dell’inverter a causa dell’accensione del sezionatore CC con batteria accesa Se il sezionatore CC viene attivato con la batteria accesa, questo provoca un danno irreparabile dell’inverter e comporta il decadimento della garanzia.
  • Página 190: Interfaccia Utente

    6 Interfaccia utente SMA Solar Technology AG 6 Interfaccia utente previste per l’intervallo di tempo predefinito (a seconda del codice di rete e delle norme e direttive valide sul posto), l’inverter inizia l’immissione nella rete pubblica. 6.1 Struttura On grid (LED verde acceso) L’interfaccia utente comprende:...
  • Página 191: Display

    – Tipo di inverter – Nome inverter – Numero di serie dell’inverter – Indirizzo IP – Numero di serie di SMA Inverter Manager – Versione firmware inverter 3. Valori effettivi. Questa sezione contiene: – Tensione CC e corrente – Tensioni da fase a fase –...
  • Página 192: Messa In Servizio

    LCS Tool permette di scegliere da un elenco di record di effettua un autotest. dati nazionali per diverse reti. I record di dati nazionali specifici per il cliente possono essere predisposti da SMA e NOTA caricati tramite LCS Tool (v. istruzioni per l’installazione di SMA Inverter Manager / LCS Tool).
  • Página 193: Configurazione Del Fallback

    SMA Solar Technology AG 8 Disinserire 7.6 Configurazione del fallback Se la comunicazione fra inverter ed SMA Inverter Manager viene interrotta, l’inverter passa in una condizione di funzionamento precedentemente definita (fallback). La condizione di funzionamento desiderata in caso di interruzione della comunicazione può essere attivata o configurata mediante il file del codice di rete specifico del cliente o mediante LCS Tool.
  • Página 194: Assistenza

    9 Assistenza SMA Solar Technology AG 9 Assistenza 9.1 Ricerca degli errori Le informazioni sono organizzate in tabelle che mostrano i messaggi visualizzati in LCS Tool, noti come eventi. Le tabelle contengono descrizioni di eventi nonché spiegazioni di quali azioni intraprendere quando si verifica un determinato evento.
  • Página 195 SMA Solar Technology AG 9 Assistenza Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica 16-18 Instantaniously L’inverter ha rilevato un picco Controllare la tensione e high grid di tensione sulla rete pubblica. l’installazione CA. voltage 19-21 Grid Frequenza di rete troppo Controllare la frequenza di rete.
  • Página 196 9 Assistenza SMA Solar Technology AG Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica 51-53 Grid Frequenza di rete troppo Controllare la frequenza e frequency too elevata. l’installazione CA. high 54–56 DC grid Corrente di rete CC troppo Per occorrenze giornaliere...
  • Página 197 SMA Solar Technology AG 9 Assistenza Eventi della batteria Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica DC input Sovracorrente sull’ingresso Se questo messaggio si ripete current is CC. L’inverter interrompe frequentemente, accertarsi che la too high brevemente l’immissione in batteria sia correttamente collegata rete.
  • Página 198 È stato avviato/concluso Nessuna update l’aggiornamento software ended del computer principale. 2012 - L’aggiornamento software non Avviare nuovamente 2018 è riuscito. l’aggiornamento software. In caso che si verificano errori durante l’aggiornamento, contattare il servizio di assistenza tecnica SMA. STPS60-IA-xx-13 Istruzioni per l’installazione...
  • Página 199 La trasmissione del codice di Se questo evento si verifica IFTP failed rete al computer principale non frequentemente, contattare il è andata a buon fine. servizio di assistenza tecnica SMA. 2050 Link up La connessione Ethernet è Non è necessario nessun attiva.
  • Página 200 9 Assistenza SMA Solar Technology AG Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica 2058 Fetching La ricerca dei nuovi valori Nessuna battery limite della batteria tramite limits TFTP è stata conclusa completed correttamente. 2500 BMS error Errore relativo alla gestione...
  • Página 201 SMA Solar Technology AG 9 Assistenza Eventi interni Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica 201-208 Internal La temperatura interna Controllare che l’inverter non sia temperature dell’inverter è troppo elevata. coperto da oggetti o polvere e che too high i canali di aerazione non siano ostruiti o intasati.
  • Página 202 L’inverter si è fermato. È Riavviare l’inverter. Se Restart necessario un riavvio manuale. l’evento persiste, contattare il required Servizio di assistenza tecnica SMA Waiting for Attendere condizioni d’avvio Accertarsi che la batteria sia DC to start CC. Carica della batteria attivata.
  • Página 203 SMA Solar Technology AG 9 Assistenza Eventi causati dall’autotest Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica La corrente di ingresso CC è negativa. Controllare la polarità della batteria. Se Errore del sensore. è corretta, chiamare il servizio di assistenza tecnica. Test del circuito di misura fallito.
  • Página 204: Manutenzione

    10 Messa fuori servizio SMA Solar Technology AG 9.2 Manutenzione 10 Messa fuori servizio Pericolo di ustione dovuto a componenti Pericolo di lesioni a causa del peso del prodotto surriscaldati In caso di tecnica di sollevamento errata o di caduta del Alcuni componenti (ad es.
  • Página 205: Dati Tecnici

    SMA Solar Technology AG 11 Dati tecnici 11 Dati tecnici 11.1 Specifiche Parametro STPS60-10 Potenza massima alla tensione nominale 75000 W Potenza apparente CA massima 75000 VA Potenza reattiva massima 75000 var Tensione nominale CA 3 / PE; 400 V ± 10%...
  • Página 206: Conformità

    11 Dati tecnici SMA Solar Technology AG Parametro STPS60-10 Elettrica Sicurezza elettrica • IEC 62109-1/IEC 62109-2 (classe I, messo a terra; parte di comunicazione classe II, PELV) Funzionale Sicurezza funzionale • Monitoraggio di tensione e frequenza • Monitoraggio della quota di corrente continua nella corrente alternata •...
  • Página 207: Condizioni Di Installazione

    * Possibile riduzione della potenza oltre i 45 °C (per maggiori informazioni v. informazione tecnica “Gradi di rendimento e derating”) ** Le installazioni ad altitudine > 2000 m sono possibili su richiesta, contattare SMA Solar Technology AG. Istruzioni per l’installazione...
  • Página 208: Specifiche Di Coppia

    11 Dati tecnici SMA Solar Technology AG 11.4 Specifiche di coppia Figura29: Panoramica dell’inverter con indicazioni di coppia Parametro Utensile Coppia Pressacavo M63 Chiave per dadi 65/68 mm 6 Nm Dado a risvolto per pressacavo M63 Chiave per dadi 65/68 mm...
  • Página 209: Specifiche Dei Fusibili Di Rete

    SMA Solar Technology AG 11 Dati tecnici 11.5 Specifiche dei fusibili di rete Parametro Specifica Corrente dell’inverter max, I 109 A camax Tipo di valvola fusibile da utilizzare gR (IEC 60269-1) 160 A Interruttore automatico da utilizzare (MCB) raccomandato, tipo B o C...
  • Página 210: Collegamenti Ethernet

    11 Dati tecnici SMA Solar Technology AG 11.7 Collegamenti Ethernet Figura30: Assegnazione dei PIN del connettore RJ45 per il collegamento Ethernet Assegnazion Colore standard e dei PIN per Cat. 5 Cat. 5 Figura31: Topologia della rete T-568A T-568B collegament Catena lineare...
  • Página 211: Contatti

    12 Contatti 12 Contatti In caso di problemi tecnici con i nostri prodotti si prega di rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica SMA. Per poter fornire un aiuto mirato, necessitiamo dei seguenti dati: • Tipo di inverter • Numero di serie dell’inverter •...
  • Página 212 SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido